Дом на краю темноты Сейгер Райли
Он донесся из комнаты Мэгги и пулей пронесся по коридору. Когда раздался второй крик, мы с Джесс уже выскочили из спальни и бежали по коридору.
Я первым добежал до комнаты Мэгги, столкнувшись с Петрой, которая вырвалась в коридор. Она обхватила себя тонкими руками, словно пытаясь отогнать внезапный озноб.
— Это Мэгги, — сказала она.
— Что случилось? — спросила Джесс, когда поравнялась с нами.
— Я не знаю, но она очень боится.
В комнате Мэгги продолжала кричать.
— Уходи!
Я забежал в комнату, сбитый с толку тем, что увидел.
Дверцы шкафа были широко распахнуты, и все платья, которые Джесс повесила там, теперь были разбросаны по комнате. Ханна лежала по шею в своем спальном мешке, онемев от страха, забившись в угол, как червяк.
Мэгги стояла на кровати, крича на открытый шкаф.
— Уходи! Уходи!
Я слышал, как в коридоре Петра рассказывает Джесс, что произошло.
— Я спала, — сказала она, заикаясь. — Ханна разбудила меня криком и сказала, что Мэгги дернула ее за волосы. Но Мэгги сказала, что не делала этого. Что это был кто-то другой. А потом я услышала, как открывается дверь шкафа и оттуда летят вещи, и Мэгги начала кричать.
Мэгги оставалась на кровати. Ее крики превратились в душераздирающий вопль, которому не было конца. В углу Ханна сжалась в своем мешке, зажав руками уши.
— Мэгги, там никого нет.
— Есть! — закричала она. — Они все здесь! Я же сказала, они разозлятся!
— Дорогая, успокойся. Все хорошо.
Я потянулся за ней, но она откинула мою руку.
— Не хорошо! — заплакала Мэгги. — Он там!
— Кто?
— Мистер Тень.
Только когда ее голос затих, я услышал какой-то непонятный шум, доносившийся из-под кровати.
— Там ничего нет, — сказал я, надеясь убедить себя настолько же, насколько и Мэгги.
— Он там! — завопила Мэгги. — Я его видела! И мисс Медноглазая прямо там!
Она указала на угол за дверью другого шкафа, который, как я заметил, тоже была открыт. Я не помнил, чтобы он был открытым, когда я вошел в комнату, хотя он должен был быть.
— А еще тут маленькая девочка, — сказала она.
— Где она? — спросил я.
— Прямо возле тебя.
Даже зная, что это мой мозг играет со мной злую шутку, я все равно почувствовал чье-то присутствие рядом с собой. Обычно такое чувство возникает, когда кто-то подкрадывается сзади. Их выдавало какое-то движение в воздухе. Мне очень хотелось оглянуться, но я боялся, что это заставит Мэгги подумать, будто я ей верю.
И я не посмотрел, даже когда почувствовал — или подумал, что почувствовал — как кто-то коснулся моей руки. Вместо этого я посмотрел через комнату на Ханну, надеясь, что пойму по ее реакции, был ли там кто-то. Но Ханна крепко зажмурилась, продолжая жаться в угол, где, по словам Мэгги, стояла мисс Медноглазая.
Конечно же нет. Никакой мисс Медноглазой там не было. Но когда Ханна дошла до угла, она начала кричать.
— До меня что-то дотронулось! До меня что-то дотронулось!
Между ее криками я снова услышал шум под кроватью.
Приглушенный шорох.
Как от огромной змеи.
Даже не думая, я бросился на колени.
Надо мной снова завизжала Мэгги, сравнявшись по громкости с Ханной. Из дверного проема послышался еще один шум. Джесс спрашивала, какого черта я делаю.
Я не обратил на нее внимания.
Я не обращал внимания ни на что.
Я сосредоточился только на кровати. Я должен был увидеть, что там.
Трясущимися руками я схватил простыню и поднял ее.
Потом я заглянул во тьму под кроватью Мэгги.
Там ничего не было.
Затем пружины кровати опустились — неприятное зрелище, которое заставило меня вскрикнуть и отпрыгнуть назад. Я поднял глаза и увидел, что это Ханна вылезла из спального мешка и теперь тоже стояла на кровати. Она потянула Мэгги за руки, пытаясь вырвать ее из того состояния, в котором она была.
— Останови это, Мэгги! — закричала она. — Останови!
Мэгги перестала кричать.
Она резко дернула голову в сторону Ханны.
А потом ударила ее.
Кровь брызнула из носа Ханны, заливая Мэгги, кровать, пол.
Выражение шока промелькнуло на лице Ханны, когда она откинулась назад и упала с края кровати. Она тяжело ударилась об пол и завыла, когда приземлилась. Джесс и Петра подбежали к ней.
Я остался на месте.
На полу.
Уставившись на мою дочь, которая, казалось, не понимала, что только что сделала. Вместо этого она посмотрела в угол возле углового шкафа. Дверь теперь была закрыта, хотя я понятия не имел, как и когда это могло произойти.
То же самое было с большим шкафом. Обе двери были закрыты.
Мэгги посмотрела на меня и, полная облегчения, сказала:
— Они ушли.
Глава пятнадцатая
Я закрываю папин экземпляр Книги, только что прочитав главу про ночевку. Пока я смотрю на вид Бейнберри Холла с высоты птичьего полета на обложке, в моей голове вертится то, что Ханна сказала о той ночи.
Это все правда.
Но нет же. Не может быть. Потому что если глава о ночевке — правда, тогда и вся Книга — правда. И я отказываюсь в это верить. Книга — полная чушь.
Так ведь?
Я качаю головой, разочарованная собственной неуверенностью. Конечно же это чушь. Я знаю это с девяти лет.
Тогда почему я все еще здесь, за обеденным столом, с Книгой перед собой? Почему вообще я почувствовала себя обязанной сесть и перечитать главу о ночевке? Почему я борюсь с желанием перечитать ее еще раз?
Я хочу думать, что все из-за того, что погружение в «Дом ужасов» перенести легче, чем столкнуться с мыслью о том, что мой папа мог убить Петру. Мне очень нужно отвлечься. И ничего более.
Но я себя знаю. Я видела слишком много состыковок между реальностью и Книгой, чтобы просто так отбросить слова Ханны, и я не могу избавиться от ощущения, что здесь происходит что-то жуткое. Что-то настолько странное, что мои руки трясутся, когда я открываю Книгу.
А потом закрываю.
И снова открываю.
Потом бросаю ее через столовую — она ударяется о стену и злобно шуршит страницами.
Я хватаю телефон и проверяю, не звонила ли мне мама, пока я читала. Нет. Я звоню еще раз. Когда меня перенаправляют на голосовую почту, я кладу трубку. Что я ей скажу? Привет, мам, а ты знала, что у нас в потолке был труп? Это папа сделал? И я правда видела призраков в детстве?
Я бросаю телефон на стол и тянусь за ужином — пакетиком кукурузных чипсов и коробочкой орехов. Хотя в доме достаточно еды для нормального ужина, приготовление еды не входит в мои планы. После того, что произошло на кухне, я хочу проводить там как можно меньше времени. Поэтому я набиваю рот чипсами и запиваю их пивом. За этим следует несколько орехов, которые я жую, глядя на книгу, теперь распластанную на полу. Меня так и подмывает поднять ее. Вместо этого я хватаю фотографии, которые нашла в папином кабинете.
Первая — фотография, на которой мы с мамой входим в лес. На дальней стороне снимка — темная фигура, которая, как мне показалось, была человеком, но на самом деле это дерево в тени.
Следующая — та, что с ночевки, со мной и Ханной в качестве второстепенных персонажей в «Шоу Петры». Я изучаю ее позу — рука на бедре, приподнятая нога, губы изогнуты в кокетливой улыбке. Я не могу отделаться от мысли, что она выставляла себя напоказ перед моим папой.
«У Петры был парень, — сказала Ханна. — Вроде того».
Мог ли это быть мой папа? Мог ли он предать так маму? Хоть он однажды и сказал мне, что любил только мою маму, иногда в таких делах любовь совсем ни при чем.
Я перехожу к следующей фотографии — на кухне чинят потолок, и после недавних событий этот снимок обретает новое, зловещее значение. Теперь это фотография того, как шестнадцатилетняя девочка смотрит прямо на то место, где через двадцать пять лет найдут ее останки. От этого я дрожу так сильно, что стул трясется.
Я отодвигаю это фото и смотрю на следующее, где я стою перед Бейнберри Холл, пораженная чем-то интересным. У меня нет повязки под левым глазом, отчего я делаю вывод, что этот снимок сделали сразу после нашего переезда. Но когда я еще раз смотрю на фотографию с ночевки, там тоже нет повязки. Ни пореза, ни синяка, ни каких-либо других признаков повреждения, хотя, согласно Книге, ночевка была после того, как я поранилась о надгробный камень в лесу.
Я собираю все снимки и раскладываю их по столу, как паззлы, в хронологическом порядке, основываясь на событиях в Книге.
Первый — я снаружи Бейнберри Холл, улыбчивая и простодушная. Девочка, какой я себя никогда не считала, но теперь боюсь, что была ей.
Второй — мы с мамой заходим в лес за домом.
Третий — ночевка, а четвертый — фотография на кухне.
Пятый — это селфи моего папы, которое он мог сделать в любое время, хотя мне кажется, что это было под конец нашего здесь пребывания. Он выглядит изможденным. Как будто над ним довлели тяжелые мысли.
Я знаю, что в какой-то момент там поранилась, потому что шеф Олкотт упомянула, что заметила повязку, когда допрашивала папу в «Двух соснах». А еще у меня в доказательство остался шрам.
Если это случилось не на наш третий день здесь, как заверяет Книга, то когда?
И как я поранилась?
И почему папа подтасовал факты?
Это риторический вопрос. Я уже знаю ответ. Он так сделал, потому что Книга — это чу…
Моя мысль обрывается из-за голоса где-то в доме, он поет песню, от которой скручивает живот.
«Тебе шестнадцать, но почти семнадцать…»
Я хватаюсь за край стола, все во мне гудит от страха. Слова Ханны снова врываются в мои мысли: «Это все правда. Каждое чертово слово».
Песня продолжает играть, теперь громче, будто кто-то только что увеличил громкость.
«Детка, пора задуматься».
Чушь. Вот как я думаю.
Нет в этом доме призраков.
Но зато есть упырь.
«Лучше приготовься, будь умной и осторожной…»
Я несусь из столовой и пробегаю через большую комнату. Люстра снова горит, хоть я и уверена, что не трогала выключатель несколько дней.
Когда я дохожу до входной двери, то вижу, что она закрыта. Кусочек бумажки, который я засунула туда, когда вернулась из дома Дитмеров, все еще на месте.
«Детка, ты на краю пропасти».
Окна тоже закрыты. Я проверяла их до того. Если это упырь — и разумеется, так и есть — то как он попал внутрь?
Есть только один способ выяснить.
Песня продолжает звучать, пока я на цыпочках поднимаюсь по лестнице, изо всех сил стараясь не издать ни звука. Если я собираюсь поймать того, кто это делает, мне нужен фактор неожиданности.
Музыка становится громче, когда я дохожу до второго этажа, что на самом деле работает в мою пользу. Она заглушает звук моих шагов, когда я захожу в спальню и беру нож с прикроватного столика.
Я иду по коридору, сжимая нож так крепко, что побелели костяшки пальцев. Они остаются такими, пока я поднимаюсь по ступенькам на третий этаж. По другую сторону закрытой двери кабинета продолжает пульсировать песня.
Я распахиваю дверь и врываюсь, объявляя о своем присутствии первобытным криком и взмахом ножа.
Кабинет пуст.
Почти.
На столе внезапно снова появился Бастер.
Я стою на подъездной дорожке, обхватив себя руками от вечернего холода, пока шеф Олкотт заканчивает осмотр Бейнберри Холла. Я позвонила ей сразу же после того, как нашла Бастера, и встретила ее у ворот. Слава богу, все репортеры свалили на ночь. Если бы они остались, то увидели бы, как я дрожащими руками отпираю ворота, бледная, как привидение.
Когда Олкотт приехала, она первым делом осмотрела дом снаружи, обведя его фонариком, бегающим взад и вперед по наружным стенам. Теперь она внутри, проверяет окна. Я вижу ее с подъездной дорожки — темная фигура в обрамлении похожего на глаз окна на третьем этаже.
Закончив, она выходит на крыльцо и говорит:
— Никаких признаков взлома.
Именно этого я и не хочу слышать. Что-то, указывающее на насильственное проникновение — например, разбитое окно — было бы гораздо лучшей альтернативой реальности, с которой я сейчас сталкиваюсь. А именно, что нет никакого рационального объяснения играющему проигрывателю и внезапному появлению Негодяя.
— Вы уверены, что произошедшее действительно… ну, знаете, произошло? — спрашивает она.
Я обнимаю себя крепче.
— Вы думаете, я все это выдумала?
— Я этого не говорила, — отвечает шеф. — Но я не отбрасываю возможность того, что ваше воображение немного разыгралось. Меня бы это не удивило, учитывая то, что вы нашли на днях на кухне. Это бы любого заставило понервничать.
— Я знаю, что видела, — говорю я. — И знаю, что слышала.
— Мэгги, я везде посмотрела. Никакой нарушитель никак не мог залезть в дом.
— А что, если… — я пытаюсь себя остановить, зная, как абсурдно это будет звучать. Но слишком поздно. Слова уже соскальзывают с моего языка. — Что, если это не нарушитель?
Шеф Олкотт косится на меня.
— А кто еще это мог быть?
— Что, если мой папа писал правду?
На этот раз я не могу даже попытаться остановить себя. Эти слова удивляют даже меня. Шеф Олкотт выглядит не столько удивленной, сколько рассерженной. Я замечаю, как раздуваются ее ноздри.
— Вы заявляете, что в Бейнберри Холл водятся призраки?
— Я заявляю, что там происходят очень странные вещи, — говорю я. — И я вам не вру.
Сначала мне кажется, что я звучу точно так же, как мой папа в более поздних главах «Дома ужасов». Растерянный, испуганный и на грани сумасшествия от недосыпа. Но тут меня осенило — это осознание настолько же выбивает из колеи, как удар молотком.
Я звучу, как моя версия, которую описывал папа.
Я стала Мэгги из Книги.
— Вы мне нравитесь, Мэгги, — говорит шеф Олкотт. — Вы кажетесь умной. С хорошей головой на плечах. Поэтому я даю вам шанс прекратить это прямо сейчас и не заходить дальше.
— Что прекратить?
— Делать то, что и ваш отец, — отвечает шеф. — Он ранил этот город. Он ранил Дитмеров. И я уверена, что он убил Петру Дитмер. Ему это сошло с рук, потому что он рассказал свою дурацкую историю о привидениях, и многие люди отвлеклись на нее. Включая меня. Но я не позволю вам сделать то же самое. Теперь, когда мы выяснили, что он натворил, я не хочу, чтобы вы снова мутили воду рассказами о том, что в этом доме водятся привидения. Я отказываюсь помогать вам писать гребаное продолжение.
Она мчится к своей машине и исчезает через несколько секунд, задние фары машины светятся сердитым красным, когда они исчезают вниз по холму.
Я иду за ней по длинной извилистой подъездной дорожке и запираю ворота, гадая, достаточно ли одного этого, чтобы не допустить повторения происходящего. Я надеюсь на это, хотя и сомневаюсь. Сейчас Книга более реальна, чем когда-либо.
И я не хочу снова ее проживать.
Я не хочу быть испуганной девочкой, о которой писал папа.
Когда я возвращаюсь в дом, единственная мера предосторожности, которую я могу придумать — это подняться на третий этаж, схватить проигрыватель и вынести его на лужайку перед домом. Затем я достаю кувалду из ближайшей кучи оборудования. Я поднимаю ее на плечо, мои трицепсы дрожат от напряжения.
Затем, с широким размахом, я опускаю кувалду и разбиваю проигрыватель на куски.
День 13
Мы с Джесс сидели в приемной и молчали. За прошедшие двенадцать часов мы только это и делали. Сказать особо было и нечего. Мы оба уже знали, что у нашей дочери были серьезные проблемы.
Единственное, что я сказал жене с того фиаско прошлой ночью, было:
— Я нашел психолога, которая сегодня может посмотреть Мэгги. Запись в одиннадцать.
— Хорошо, — ответила Джесс, и это было последним словом из всех трех, что она мне говорила. Первые два она сказала после того, как Эльза Дитмер забрала своих дочерей, отбиваясь от шквала извинений с нашей стороны.
— Они ушли, — сказала она тогда, невольно повторяя слова, которые произнесла Мэгги после того, как ударила Ханну Дитмер.
Эти слова еще долго вертелись в моей голове после того, как их сказала и Мэгги, и Джесс. Я все еще их слышал — голосом как жены, так и дочки — когда угрюмо озирался вокруг приемной доктора Лилы Вебер.
Учитывая, что она детский психолог, я ожидал, что офис доктора Вебер будет более ярким. Игрушки у двери и детские песенки на заднем плане. Вместо этого приемная была такой же бежевой и мягкой, как кабинет стоматолога. Это разочаровывает, ведь мне так нужно было отвлечься от того факта, что Мэгги разговаривала с доктором Вебер почти час и что всего через несколько минут мы узнаем, насколько все плохо. А так и было, ведь нормальные девочки не ведут себя так, как она во время ночевки. И я думал, не виноваты ли в этом мы с Джесс.
Мэгги была случайностью. Счастливой, как оказалось, но все же случайностью. Одна из причин, по которой мы с Джесс так быстро поженились, заключалась в том, что она забеременела. Поскольку я всецело любил Джесс и мы все равно собирались рано или поздно пожениться, мы не видели причин откладывать неизбежное.
И все же мысль о том, чтобы стать отцом, приводила меня в ужас. Мой собственный отец был, по его собственному признанию, отвратительным человеком. Он слишком много пил и быстро приходил в ярость. И хотя я знал, что он любит меня и мою маму, он редко это показывал. Я боялся, что стану таким же, как он.
Но потом родилась Мэгги.
Последний месяц беременности дался Джесс нелегко, и трудности продолжались и в родильной палате. Когда Мэгги родилась, она молчала. Совсем не плакала. И медсестры не бросали восторженных взглядов. Тогда я понял, что что-то пошло не так.
Оказалось, что пуповина обвилась вокруг шеи Мэгги, едва не задушив ее при рождении. Этот напряженный момент тишины, когда медсестры боролись за жизнь Мэгги, был самым страшным в моей жизни. Не в силах ничего сделать, кроме как ждать — и надеяться — я сжимал руку Джесс и молился Богу, хотя не был уверен, что верю в него. Я обещал ему, что, если Мэгги выкарабкается, я буду лучшим отцом, каким только могу быть.
Потом Мэгги наконец заплакала — гортанный вопль, наполнивший мое сердце радостью. Мои молитвы были услышаны. Я тут же поклялся сделать все возможное, чтобы защищать ее.
В то утро, когда я ждал в кабинете доктора Вебер, я беспокоился, что моей защиты будет недостаточно и что проблема Мэгги была вне моего контроля. И все же она выглядела нормально, когда вышла из кабинета доктора Вебер, посасывая леденец и демонстрируя наклейку на руке.
— Ты так хорошо себя вела, Мэгги, — сказала психолог. — Ты же можешь еще спокойно посидеть пару минут, пока я поговорю с твоими родителями, да?
Мэгги кивнула.
— Да.
Мы вдвоем вошли в кабинет и сели на бежевый диван, предназначенный для пациентов. Доктор Вебер сидела напротив нас, ее лицо было маской спокойствия. Я искал в нем признаки того, что наша дочь серьезно больна и что это наша вина.
— Во-первых, Мэгги в порядке, — сказала она.
— Вы уверены? — спрашиваю я.
— На сто процентов. У нее необычайное воображение, и это прекрасный дар. Но у него есть и некоторые трудности.
Главным из них, как объяснила доктор Вебер, была временная неспособность различать, что реально, а что нет. Воображение Мэгги было настолько живым, что иногда, когда она общалась со своими воображаемыми друзьями, она действительно верила, что они существуют.
— Похоже, именно это и произошло прошлой ночью, — сказала доктор. — Она думала, что эти воображаемые друзья…
— Призраки, — перебил я ее. — Она назвала их призраками.
Доктор Вебер кивнула в ответ, слегка прищурившись, чтобы показать, как внимательно она слушает. Мне это казалось невыносимым.
— Мы к этому еще придем, — сказала она. — Но сейчас о прошлой ночи. Она поверила — действительно поверила — что в комнате есть кто-то другой, и поэтому так себя повела.
— И поэтому Мэгги ударила ту девочку? — спросила Джесс.
— Да, — подтвердила доктор Вебер. — Судя по тому, как Мэгги описала ситуацию, думаю, что это был скорее рефлекс, чем врожденное чувство насилия или попытка причинить вред. Лучше всего я могу сравнить это с собакой, которая огрызается на кого-то, когда ее загнали в угол или напугали. В тот момент Мэгги просто не знала, что делать, и выплеснула эмоции.
Это не объясняло всего. Двери обоих шкафов и криков Ханны, что ее кто-то тронул.
И тот шум.
Под кроватью.
Это не было воображением Мэгги. Я это слышал.
— Я хочу побольше узнать о призраках, — сказал я.
Улыбка доктора Вебер стала натянутой.
— Это не призраки, разумеется. Думаю, впредь их лучше называть выдумкой.
— Мэгги считает их настоящими, — возразил я.
— И над этим нам придется работать, — ответила доктор Вебер.
— Она вам о них рассказала?
— Да, рассказала. У нее есть три постоянные выдумки, — она специально выделила слово для пущего эффекта. — Первая — это маленькая девочка, с которой она иногда разговаривает. Вторая — молодая женщина, которую она называет мисс Медноглазая.
— И не забывайте про мистера Тень, — напомнил я, потому что Мэгги точно не забудет.
— Его она боится больше всего, — сказала доктор Вебер.
— Если они всего лишь… — я осекся до того, как сказал «воображаемые друзья», выбирая вместо этого термин доктора Вебер. — Если это выдумки, то почему Мэгги их так боится?
— У детей тоже есть мрачные мысли, — сказала доктор Вебер. — Как и у взрослых. А еще они внимательно слушают. Они впитывают гораздо больше, чем мы думаем. Когда возникают подобные проблемы, это происходит потому, что ребенок испытывает трудности с обработкой того, что он услышал. Что-то плохое случилось в вашем доме. Что-то трагическое. Мэгги это знает, но не знает, что с этим делать.
— Так что же нам делать? — спросил я.
— Мой совет? Будьте с ней честны. Объясните — словами, которые она сможет понять — что произошло, и как это было печально, и что это никогда больше не случится.
В тот вечер мы последовали совету доктора Вебер и усадили Мэгги за кухонный стол, вооружившись ее любимыми лакомствами. Горячий шоколад. Сахарное печенье. Упаковка кислых червячков.
Также на столе, чуть в стороне от всего остального, лежала статья в «Газетт» о Кертисе и Кэти Карвер, которую я распечатал в библиотеке.
— До того как мы переехали, — начала Джесс, — в этом доме кое-то произошло. Кое-что очень грустное.
— Я знаю, — ответила Мэгги. — Ханна мне рассказала.
Я застонал. Ну разумеется.
— А она не говорила, что конкретно произошло? — спросил я.
— Мужчина убил свою дочь, а потом себя.
Когда я услышал эти слова из уст моей дочери, у меня чуть не разбилось сердце. Я посмотрел через стол на Джесс, которая слегка кивнула мне в знак поддержки. Это не так много, но для меня это значило все на свете. Этот кивок сказал мне, что, несмотря на наши недавние ссоры, мы все еще были вместе.
— Верно, — сказал я. — Это было ужасно, и все очень переживали. Иногда происходят плохие вещи. Но не всегда. И не так часто, на самом деле. Но мы знаем, что случившееся могло тебя напугать, и мы хотим, чтобы ты поняла, что это все в прошлом. Ничего такого не произойдет, пока мы здесь.
— Обещаешь? — спросила Мэгги.
— Обещаю, — ответил я.
Джесс потянулась через стол к нашим рукам и нежно сжала их.
— Мы обещаем.
— Если у тебя есть какие-то вопросы о том, что случилось, не бойся спрашивать, — сказал я Мэгги. — Мы можем поговорить об этом в любое время, когда захочешь. Вообще, у меня есть статья в газете об этом, если хочешь посмотреть.
Я подождал, пока Мэгги кивнет, и положил перед ней статью. Поскольку ее навыки чтения все еще были ограничены, она сразу же посмотрела на фотографию.
— Ой, — сказала она, прижимая палец к скопированному лицу Кэти Карвер. — Это та девочка.
Я напрягся.
