Спящие красавицы Кинг Стивен
Мерфи выглядел не от мира сего, но одно правило работы в женской тюрьме твердо вбили ему в голову: мужчинам офицерам не разрешалось находиться один на один с какой-либо одной заключенной.
— Напарница, Дон.
Румянец раскрасил щеки Петерса. Он был не в настроении после визита к начальству, и вывели его из себя не столько нападки от Коутс, сколько информация, которую он только что получил от Бланш Макинтайр, что ему «придется» тянуть двойную смену в связи с «чрезвычайной ситуацией». Он проверил свой телефон: «ситуация» заключалась в том, что у кучки старушек в доме престарелых был грибок. Коутс была не в своем уме.
— Мне не нужно, чтобы с ней была кто-то из её подружек, — сказал Дон. — Мне нужна только она.
Он поведется, — подумала Жанетт. Перед ним он просто ребенок. Но Мерфи ее удивил:
— Напарница, — повторил он. Возможно, офицер Мерфи сможет, в конце концов, прижиться в тюрьме.
Петерс выбирал. Женщины, сидящие у стены цеха, смотрели на него, и игра в классики остановилась. Они были заключенными, но они также были свидетелями.
— О-го-го. — Энджела издала очередную волну. — О-О, О-го-го. Вы знаете меня, офицер Петерс, я всегда рада помочь.
Дону пришло в голову тревожно — абсурдно — что Фицрой почему-то знала, что он задумал. Конечно же, она не знала, она просто пыталась вывести его из себя, как и при каждой встрече. Если бы он когда-нибудь захотел побыть пять минут наедине с этой сумасшедшей, он обязательно позаботился бы о том, чтобы его спина не поворачивалась к ней больше, чем на секунду.
Нет, не Фицрой, только не она.
Он указал на Ри.
— Ты. Дампстер. — Некоторые женщины захихикали.
— Демпстер, — сказала Ри, с достоинством.
— Дампстер, Димпстер, Димпблять, мне плевать. Вы обе, вперед. Не заставляй меня повторять приглашение, только не сегодня. — Он посмотрел на Мерфи-умника. — Увидимся позже, Учи-гатор.
Это вызвало смех среди жополизов. Мерфи был новеньким и чувствовал себя не в своей тарелке, но никто не хотел быть в говносписке офицера Петерса. Они не так глупы, подумал Дон, женщины в этом месте.
Офицер Петерс провел Жанетт и Ри четверть пути по Бродвею и остановил их перед комнатой отдыха/комнатой свиданий, в которой никого не было из-за перерыва на обед. Жанетт начала предчувствовать что-то очень плохое. Когда Петерс открыл дверь, она не сдвинулась с места.
— Что вы от нас хотите?
— Ты слепая, заключенная?
Нет, она не была слепой. Она увидела ведро и швабру, опирающуюся на него, и, на одном из столов, еще одно пластиковое ведро. Оно было заполнено тряпками и чистящими средствами вместо чашек с пудингом.
— Сейчас наш обеденный перерыв. — Пыталась возмутиться Ри, но дрожь в ее голосе все портила. — Кроме того, у нас уже есть работа.
Петерс наклонился к ней, губы потянулись назад, и показались верхушки его зубов, и Ри молча встала рядом с Жанетт.
— Вы можете занести это в свое Секретное досье и позже передать капеллану, хорошо? Сейчас просто идите туда, и если не хотите получить Плохой рапорт, не спорьте. У меня дерьмовый день, у меня сверхдерьмовое настроение, и если вы не хотите, чтобы я делился всем этим богатством с вами, вам лучше сделать шаг вперед.
Затем, сдвинушись вправо, чтобы заблокировать поле зрения ближайшей камеры, он схватил Ри за спину ее спецовки, засунув пальцы под эластичный ремешок ее спортивного бюстгальтера. Он затолкнул её в комнату отдыха. Ри споткнулась и схватилась за стенку автомата по продаже закусок, чтобы удержаться от падения.
— Хорошо, хорошо!
— Хорошо, что?
— Хорошо, офицер Петерс.
— Вы не должны давить на нас, — сказала Жанетт. — Это неправильно.
Дон Петерс подкатил глаза.
— Прибереги свои речи для того, кого это волнует. Завтра день свиданий, а это место выглядит как свинарник.
Как для Жанетт, так не выглядело. Для нее все выглядело просто прекрасно. Но это было не важно. Если мужчина в форме говорит, что это похоже на свинарник, то значит это похоже на свинарник. Такова была природа пенитенциарной системы в маленьком округе Дулинг, да и, вероятно, во всем мире.
— Вы двое отдраите эту комнату сверху донизу, вдоль и поперек, а я присмотрю за тем, чтобы вы сделали эту работу правильно.
Он указал на ведро с чистящими средствами.
— Это твое, Дампстер. Мисс Это Неправильно будет мыть полы, и я хочу, чтобы пол был таким чистым, что я мог бы съесть на нем свой ужин.
Уж я бы накормила тебя обедом, — подумала Жанетт, — но при этом пошла к ведру и швабре. Она не хотела получать Плохой рапорт. Если бы это произошло, то ее, скорее всего, не было бы в этой комнате, когда в ближайшие выходные сестра с её сыном приедут на свидание. Это была долгая поездка на автобусе, и она была благодарна Бобби за то, что он никогда не жаловался. Но ее головная боль усилилась, и все, чего она сейчас хотела — это ее аспирин и сон.
Ри осмотрела чистящие средства и выбрала баллончик и тряпочку.
— Хочешь понюхать этот Плейдж,[96] Дампстер? Дернуть в ноздрю и кайфануть?
— Нет, — сказала Ри.
— Ты хотела бы кайфануть, не так ли?
— Нет.
— Нет, что?
— Нет, офицер Петерс.
Ри начала полировать стол. Жанетт заполнила ведро водой из раковины в углу, намочила швабру, выжала ее и начала тереть пол. Через тюремный забор она видела Западную Лавин, где машины, заполненные свободными людьми, ездили туда-сюда, на работу, домой, на обед в Денни,[97] еще куда-то.
— Иди сюда, Сорли, — приказал Петерс. Он стоял между автоматом по продаже закусок и автоматом по продаже газировки, в месте, где заключенные иногда обменивались таблетками, сигаретами и поцелуями.
Она покачала головой и продолжила работу. Оставляя за собой длинные влажные полосы на линолеуме, которые быстро подсыхали.
— Иди сюда, если хочешь увидеть своего мальчика на выходные.
Я должна сказать «нет», — подумала она. Я должна сказать, что ты или оставишь меня в покое или я донесу на тебя. Только он занимается этим довольно давно, не так ли? Все знали о Петерсе. Коутс тоже должна была знать, но, несмотря на все ее разговоры о нетерпимости к сексуальным домогательствам, все продолжалось.
Жанетт подошла к маленькому алькову между машинами и встала перед ним, голова опущена, с шваброй в одной руке.
— Туда. Спиной к стене. Забей на швабру, ты можешь её положить.
— Я не хочу, офицер.
У нее болела голова — пульсация за пульсацией. Камера № 7 Крыла B была прямо по коридору, с аспирином на маленькой полочке.
— Ты или идешь сюда, или получаешь Плохой рапорт и теряешь свидание. А я прослежу, чтобы ты получила еще один Плохой рапорт, и пуф, закончились твои хорошие времена.
И мой шанс на условно-досрочное освобождение в следующем году, — подумала Жанетт. Никаких хороших времен, никакого условно-досрочного освобождения, назад к запертому лучу света, дело закрыто.
Она протолкнулась мимо Петерса, и он уперся бедрами в нее, чтобы она почувствовала его член. Она встала у стены. Петерс развернулся. Она чувствовала запах его пота, одеколона и крема для волос. Она была выше, чем он, и через плечо могла видеть свою сокамерницу. Ри перестала полировать стол. Ее глаза были наполнены страхом, тревогой и тем, что могло быть злобой. Она схватила баллончик Плейджа и медленно подняла его. Жанетт начала махать головой. Петерс не видел, он был занят расстегиванием ширинки.
Ри опустила баллончик и возобновила полировку стола, который больше не нуждался в полировке, не нуждался вообще ни в чем.
— А теперь сшиби пепел, — сказал Петерс. — Мне нужно небольшое расслабление. Знаешь, чего я хочу? Хотел бы я, чтобы на твоем месте была Коутс. Хотел бы я, чтобы ее старая плоская задница была приперта к этой стене. Если бы это была она, было бы круто.
Он замер, когда она схватила член. Это было нелепо, правда. У него он был не более трех дюймов, ничего, что он хотел бы показать другим мужчинам, если бы только это не было абсолютно неизбежным, это было смешно. Она знала эту работу. Большинство женщин знает. У парней был пистолет, и вы его разряжали, она была в курсе.
— Полегче, Иисусе! — Прошипел он. Его дыхание отдавало какой-то острой приправой, Слим Джимом или пепперони. — Подожди, дай мне свою руку.
Она дала её ему, и он плюнул ей в ладонь.
— Теперь продолжай. И немного пощекочи мне яйца.
Она сделала, как ей сказали, и пока она это делала, её взгляд зафиксировался на окне за его плечом. Это была техника, которой она начала учиться в одиннадцать лет, когда ее отчим в первый раз к ней прикоснулся, а дальше она оттачивала это мастерство с покойным мужем. Если вы находили что-то, на чем можно задержать взгляд, точку фокусировки, вы могли, как бы выскользнуть из тела, и делать вид, что занимаетесь своими делами, пока в действительности занимались менее увлекательными вещами.
Машина шерифа округа остановилась перед внешними воротами тюрьмы, и Жанетт наблюдала, как она сначала ожидает в пространстве между воротами, а затем сворачивает во двор, как только внутренние ворота открылись. Офицер Коутс, доктор Норкросс и офицер Лэмпли вышли на встречу. Дыхание офицера Петерса, тяжело сопевшего ей в ухо было где-то далеко. Двое полицейских вышли из машины, женщина из-за руля и мужчина с пассажирского сидения. Оба выхватили пистолеты, что предполагало, что их пленница была плохой девочкой, вероятно, будет направлена в Крыло С. Женщина-коп открыла заднюю дверь, из неё вышла другая женщина. Она не показалась Жанетт опасной. Она была красивой, несмотря на синяки на лице. Ее волосы темным потоком лились вниз по спине, изгиб которой позволял даже в мешковатом казенном комбинезоне, который на ней был одет, выглядеть очень круто. Что-то трепетало вокруг ее головы. Большой комар? Мотылек? Жанетт попыталась разглядеть, но не смогла. Задыхающийся Петерс взял писклявую ноту.
Мужчина-офицер взял темноволосую женщину за плечо и довел до входа, где с ней встретились Норкросс и Коутс. Процесс пошел. Женщина прикоснулась к существу, севшему ей на волосы, и, когда она это сделала, ее широкий рот открылся, она подняла голову к небу, и Жанетт увидела, что она смеется, увидела ее блестящие, ровные зубы.
Петерс начал дергаться, его сперма пролилась в ее руку.
Он отступил. Щеки пылали. На его жирном маленьком лице блуждала улыбка, когда он застегивал ширинку.
— Вытри это об заднюю часть машины с Колой, Сорли, а потом закончи мыть этот долбаный пол.
Жанетт вытерла сперму, а затем толкнула ведро шваброй обратно к раковине, чтобы вымыть руку. Когда она вернулась, Петерс сидел за одним из столиков и пил Колу.
— Ты в порядке? — Прошептала Ри.
— Да, — прошептала Жанетт. И так и будет, как только она примет аспирин от головной боли. Последние четыре минуты ничего не происходило. Она наблюдала, как женщина выходит из полицейской машины, вот и все. Ей не нужно больше думать о последних четырех минутах. Ей просто нужно увидеть Бобби на следующем свидании.
Хсст-хсст, струя вырвалась из баллончика с полировальной жидкостью. Три или четыре секунды благословенного молчания прошли до того, как Ри снова заговорила.
— Ты видела новенькую?
— Да.
— Она красивая, или это мне показалось?
— Она прекрасна.
— Помощники шерифа обнажили свои пушки, ты видела это?
— Да. — Жанетт взглянула на Петерса, который включил телевизор и теперь смотрел какой-то репортаж. В кадре кто-то садился за руль автомобиля. Трудно было сказать, мужчина или женщина, потому что он, казалось, был завернут в марлю. В нижней части экрана СРОЧНЫЕ новости мигали красным цветом, но это ничего не значило; они называли все новости срочными, даже если Ким Кардашьян[98] пукнет. Жанетт сморгнула слезу, которая внезапно застила ей глаза.
— Как ты думаешь, что она сделала?
Она прочистила горло, всасывая слезы.
— Не знаю.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Прежде чем Жанетт смогла ответить, Петерс сказал, не поворачивая голову.
— Эй, леди, прекратите сплетничать или обе получите по Плохому рапорту.
И потому, что Ри просто не могла перестать говорить — это было не про неё — Жанетт ушла в дальний конец комнаты. По телевизору, Микаэла Морган говорила:
— Президент до сих пор отказывается объявлять чрезвычайное положение, но информированные источники, близкие к кризису говорят, что…
Жанетт подумала о своем. Новая рыбка подняла закованные в наручники руки к кружащим вокруг головы мотылькам, и рассмеялась, когда они на них сели.
Ты потеряешь этот смех, сестра, — подумала Жанетт.
Мы все это знаем.
Антон Дубчек вернулся домой на обед. Это было привычно, и хотя было всего двенадцать тридцать, это был поздний обед по стандартам Антона — тем утром он был занят на работе с шести. Что люди не понимали в обслуживании бассейнов, так это то, что это не было бизнесом для мягкотелых. Вы должны всегда быть в движении. Если вы хотели добиться успеха с бассейнами, вы не могли спать, мечтая о блинах и минете. Чтобы быть наверху списка, нужно было быть впереди солнца. На этот час его рабочего дня, он проверил и отрегулировал уровни и очистил фильтры в семи различных бассейнах, заменил прокладки на двух насосах. Он мог перенести оставшиеся четыре заказа в своем графике на вторую половину дня и ранний вечер.
Между ними: обед, легкий сон, небольшая тренировка и, возможно, краткий визит к Джессике Элуэй, скучной женатой цыпочке, которую он в настоящее время трахал. То, что ее муж был местным Цепным Псом, делало все только слаще. Копы весь день сидели в своих машинах, ели пончики и получали огромное удовольствие, изводя черных парней. Антон контролировал гребаные воды и зарабатывал деньги.
Антон бросил ключи в чашу у двери и проследовал прямо к холодильнику, чтобы взбодриться. Он отставил соевого молоко, пакет с капустой, контейнер с ягодами — коктейля не было.
— Мама! Мама! — Воскликнул он. — Где мой коктейль?
Ответа не последовало, но он услышал, как в гостиной работает телевизор. Антон засунул голову в открытый дверной проем. Улики, выставленные на обозрение — работающий телевизор, пустой бокал — указывали на то, что Магда пошла вздремнуть после возлияний. Как бы он ни любил свою мать, Антон знал, что она пьет слишком много. Она становилась неряшливой, и его это злило. С тех пор, как умер его отец, Антон выплатил ипотеку. Наведение и поддержание порядка были ее обязанностью. Если бы не этот его коктейль, Антон вряд ли бы смог доминировать в бассейновом бизнесе так, как хотел, или выжимать максимум из своих тренировок, или двигать сочной задницей так, как дамы хотели, чтобы он ей двигал.
— Мама! Это дерьмо собачье! Ты должна делать свою часть работы! — Его голос разносился по всему дому.
Из шкафа, где находился ящик со столовым серебром, он вытащил блендер, создавая при этом как можно больше шума, со всего размаху поставив его на стойку, и соединил вместе чашу, лезвия и основание. Антон всыпал в блендер добротную кучу зелени, кое-какие ягоды, горсть орехов, ложку арахисового масла, и чашку протеинового порошка Мистер Потрошитель™. Во время исполнения этого действия он вспоминал шерифа, Лилу Норкросс. Она была привлекательной для стареющей цыпочки и в отличной форме — настоящая Аппетитная Мамочка,[99] совсем не пончик — и ему понравилось, как она отреагировала, когда он попробовал её подколоть. Она хотела его? Или она хотела совершить над ним акт полицейского насилия? Или — и это была по-настоящему интригующая возможность — она хотела и его и совершить над ним акт полицейского насилия? Ситуацию надо прощупать. Антон выставил блендер на максимальную скорость и наблюдал, как разбивается смесь. Когда она приобрела однородный гороховый цвет, он отключил аппарат от сети, снял чашу и направился в гостиную.
И на экране, еще одна нечаянная радость: его старая приятельница Микки Коутс!
Ему нравилась Микки, хотя один взгляд на неё вызывал нехарактерную печаль в душе президента, генерального директора, финансового директора и единственного сотрудника ООО «Чистильщики бассейнов Антона». Она его помнит? Его мать нянчила её, так что поначалу их общение было частым. Антон вспомнил, как Микки исследовала его спальню, заглядывала в ящики, листала комиксы, задавала один вопрос за другим: кто тебе это дал? Почему эти солдатики Джи Ай Джо[100] тебе так нравятся? Почему у тебя нет календаря? Твой отец — электрик, правда? Думаешь, он научит тебя соединять провода? Ты его попросишь? Ей было около восьми, а уже было похоже на то, что она планировала написать его биографию. Но это было хорошо. Даже очень. Ее интерес заставил Антона почувствовать себя особенным; до этого, до нее, он никогда не хотел испытывать на себе чужое внимание, был счастлив будучи просто ребенком. Конечно, Микки рано ушла в частную школу, и с младших классов они почти не встречались.
Вереятно, став взрослой, она нацепила личину делового человека типа портфель-и-запонки, который читает Уолл-Стрит Джорнэл, который осознает, какой, черт возьми, привлекательной является опера, который смотрит передачи по Пи-Би-Эс,[101] человеком такого типа. Антон покачал головой. Потерял её навсегда, заверил он себя.
— Я хочу предупредить вас, что кадры, которые вы сейчас увидите, весьма нелицеприятные, к тому же, мы еще не подтвердили их подлинность.
Микки вела репортаж, сидя в задней части фургона службы новостей, прямо через открытую дверь. Рядом с ней находился мужчина в гарнитуре, клацающий по клавиатуре ноутбука. Голубые тени на глазах Микки отблескивали влагой. В фургоне должно быть было жарко. Ее лицо почему-то выглядело иначе. Антон сделал большой глоток своего пенящегося коктейля и внимательней к ней присмотрелся.
— Однако, — продолжала она, — в свете всего, что окружает Аврору, и слухов о побочных реакциях спящих, мы решили их запустить, потому что они, похоже, подтверждают, что все эти слухи небеспочвенны. Вот видеоряд взятый со стрима, который ведут так называемые Светлые из их лагеря около Хэтча, Нью-Мексико. Как известно, эта группа бунтовщиков имела конфликт с федеральными властями по вопросу водных прав…
Приятно видеть Микки, но новости наводили на Антона скуку. Он взял пульт и переключил на Картун Нетворк,[102] где мультяшный всадник скакал на лошади по темному лесу, убегая от тени. Когда он положил пульт обратно на столик, то заметил на полу пустую бутылку из-под джина.
— Боже мой, мам. — Антон сделал еще один глоток коктейля и пересек гостиную. Он должен был убедиться, что она спит на боку на случай внезапного выброса рвотных масс; она не должна умереть как рок-звезда, захлебнувшись в блевоте.
На кухонном столе прочирикал его сотовый телефон. Это было текстовое сообщение от Джессики Элуэй. Теперь, когда ее ребенок наконец-то заснул, она планировала пыхнуть, снять одежду и забыть о телевизоре и Интернете, которые сегодня выдавали совершенно дикую чушь. Не хочет ли Антон к ней присоединиться? Бедный муж застрял на месте преступления.
Фрэнк Джиари подумал, что парень, который в настоящее время выступал в главной роли на кадрах в Нью-Мексико, выглядит как старый представитель Вудстокской Нации,[103] который скорее был похож на типа, поющего Фиш Чир,[104] чем на главу причудливого культа.
Он называл себя Кинсман Брайтлиф — как вам для пастора? У него были всклокоченные кудрявые седые волосы, кудрявая седая борода, и он носил серапе,[105] с рисунком из оранжевых треугольников, которое доходило ему до колен. Фрэнка преследовала история о Светлых, как она развивалась на протяжении весны, в конце концов, он пришел к выводу, что под религиозной псевдо- квазиполитической мишурой, они были просто еще одной кучкой жалких налоговых уклонистов, а-ля Трамп.
Светлые, так они себя называли, и, блядь, в этом-то и ирония. Их было около тридцати: мужчины и женщины, и несколько детей, которые объявили себя независимым народом. Помимо отказа платить налоги, отправить своих детей в школу или отказаться от автоматического оружия (которое, по всей видимости, им было необходимо для защиты их ранчо от травянистых водорослей), они незаконно перенаправили единственный водный поток в этом районе на участок, которым владели. ФБР и АТО[106] тусовались возле их заборов в течение нескольких месяцев, пытаясь договориться о сдаче, но ничего не менялось.
Идеология Светлых была противна Фрэнку. Это был эгоизм, облаченный в духовность. Можно было провести прямую линию от Светлых до бесконечного сокращения бюджета, который угрожал перевести работу Фрэнка на неполный рабочий день или откровенное волонтерство. Цивилизация требовала вложений — или жертв, если вы хотели называть вещи своими именами. В противном случае вы заканчивали жизнь вместе с дикими собаками, бродящими по улицам и оккупирующими все свободные места даже в Вашингтоне. Он хотел бы (по общему признанию, без большого осуждения), чтобы в этой мельнице не было бы детей, чтобы правительство не могло просто катиться на этой проблеме и перемалывать их, какими бы подонками они не были.
Фрэнк сидел за столом в своем маленьком кабинете, заставленном со всех сторон клетками для животных различных размеров и полками с оборудованием. Здесь было мало пространства, но он не возражал. Все было в порядке.
Он потягивал из бутылки сок манго и смотрел телевизор, держа пакет со льдом на мышцах руки, которую использовал, чтобы стучать в дверь Гарта Фликингера. Свет на его сотовом телефоне замигал: Элейн. Он не был уверен, что готов к дискуссии, и поэтому перевел ее на голосовую почту. Он сильно переборщил с Наной, сейчас он это осознавал. Потенциально, может случиться рикошет.
Теперь на подъездной дорожке богатенького доктора стоял разбитый зеленый Мерседес. Отпечатки пальцев Фрэнка были на булыжнике, который он использовал, чтобы разбить окна Мерса и бить по корпусу Мерса, а также на цветочном горшке, в котором росла сирень, который он, в приступе ярости, беспечно закинул на заднее сиденье машины этого ублюдка. Именно такое неоспоримое доказательство — уголовно наказуемый вандализм — для судей семейного суда (тем, кто в любом случае отдавал предпочтение матери) будет поводом, чтобы он мог видеть свою дочь только в течение часа и только под присмотром каждое второе полнолуние. Уголовно наказуемый вандализм также может плохо отразиться и на его работе. В ретроспективе было очевидно, что тут явно вмешался Плохой Фрэнк. На самом деле, у Плохого Фрэнка просто была вечеринка.
Но Плохой Фрэнк не был совсем плохим, или даже совсем им не был, потому что, уж можете в это поверить: в настоящее время его дочь могла снова в полной безопасности рисовать на подъездной дорожке. Может быть, Хороший Фрэнк справился бы с этим лучше. А может быть, и нет. Хороший Фрэнк был каким-то слабым.
— Я не буду — мы не будем — стоять, сложа руки, пока так называемое правительство Соединенных Штатов совершает этот обман.
На экране телевизора Кинсман Брайтлиф выступал со своим обращением из-за длинного, прямоугольного стола. На столе лежала женщина в бледно-голубой ночной рубашке. Ее лицо было окутано белыми наростами, которые выглядели как фальшивая дерьмопаутина, которая продавалась в аптеке на Хэллоуин. Ее грудь поднималась и падала.
— Что это за дерьмо? — Спросил Фрэнк бродячую шавку, которая в настоящее время лежала рядом с ним. Дворняга подняла глаза, а потом вернулась ко сну. Это было стандартное клише: ты не мог быть лучше, чем собака. Не мог ничего сделать лучше, чем собака, и точка. Собаки не знали что лучше, а что хуже, они просто делали что делали. Но они делали вас лучше. Фрэнк всегда так думал. У Элейн была аллергия на них, — заявляла она. Другое дело, что он дал ей гораздо больше, чем она могла понять.
Фрэнк погладил шавку между ушей.
— Мы наблюдали за тем, как их агенты разрушают наше водоснабжение. Мы знаем, что они использовали химические вещества, чтобы воздействовать на наиболее уязвимую и наиболее ценную часть нашей Семьи — женщин Светлых — для того, чтобы посеять хаос, страх и сомнения. Ночью они отравили наших сестер. Включая мою жену, мою любимую Сюзанну. Яд действовал на нее и других наших прекрасных женщин, пока они спали. — Пропитанный табаком голос Кинсмана Брайтлифа то поднимался выше, то затихал, становясь все более похожим на задушевный дружеский голос. Это заставляло вас думать о стариках на пенсии, собравшихся, с хорошим настроением, на завтрак за обеденным столом.
Рядом с первосвященником, уклоняющимся от уплаты налогов, находились двое молодых мужчин, также бородатые, хотя и менее впечатляющие, и также одетые в серапии. Все носили пороховые ремни, что делало их похожими на статистов в старом спагетти-вестерне Серджио Леоне.[107] На стене за ними возвышался Христос на кресте. Видео из лагеря Светлых было четким, омрачавшимся лишь случайной линией прокрутки по изображению.
— Пока они спали!
— Видите ли вы трусость нынешнего Короля Лжи? Видите его в Белом доме? Видите его многочисленных собратьев-лжецов на бесполезной зеленой бумаге — они хотят, чтобы мы поверили, что это чего-то стоит? О, мои соседи. Соседи, соседи. Такие хитрые и жестокие, и их так много.
Все зубы его резко появились, мелькнув из-за дикого посева бороды.
— Но мы не поддадимся дьяволу!
Здрасте-приехали, подумал Фрэнк. Элейн думает, что у нее проблемы со мной, она должна найти Джерри Гарсия[108] здесь. Этот парень безумнее рождественского фруктового пирога.
— Дешевые трюки потомков Пилата не сопоставимы с деяниями Господа, которому мы служим!
— Слава Богу, — пробормотал один из сотоварищей.
— Вот именно! Восславим его. Да, сэр. — Мистер Брайтлиф захлопал в ладоши. — Так что давайте снимем эту штуку с моей миссис.
Один из его людей передал ему ножницы для разделки птицы. Кинсман наклонился и начал осторожно щелкать ими по паутине, которая покрывала лицо жены. Фрэнк наклонился вперед в своем кресле. Он чувствовал предстоящее «бум».
Когда он вошел в спальню и увидел, что Магда лежит под одеялом, в маске, которая чем-то смахивала на Зефирный Маршмеллоу,[109] Антон опустился на колени рядом с ней, поставил чашу с его коктейлем на тумбочку и, обратив взор на триммер[110] — наверное, она снова подстригала им брови с помощью камеры ее айфона — сразу же взялся за работу по разрезанию.
Кто с ней это сделал? Она сделала это сама? Это был какой-то странный несчастный случай? Аллергическая реакция? Какой-то безумный косметический эксперимент пошел не так? Это было непонятно, это было жутко, и Антон не хотел терять свою мать.
После того, как разрезал паутину, он отбросил в сторону триммер и просунул пальцы в отверстие в материале. Он был липким, но снимался, растягиваясь и отставая от щек Магды, словно белые резинки жвачки. Ее поблекшее лицо с россыпью морщин вокруг глаз, ее дорогое лицо, которое Антон на мгновение был уверен, будет плавиться под странным белым покрытием (оно было похоже на сказочный платок, который он видел блестящим от росы в траве на рассвете во время ежедневной чистки первых двух бассейнов), появилось невредимым. Кожа была немного покрасневшая и теплая на ощупь, но в остальном она ничем не отличалась от прежней.
Низкие шумы начали выходить из ее горла, почти хрип. Ее веки работали, дрожа от движения глаз под кожей. Ее губы открывались и закрывались. Немного слюны вытекло из уголка ее рта.
— Мама? Мама? Ты можешь проснуться ради меня?
Казалось, она могла, потому что ее глаза открылись. Кровь затуманивала зрачки, плывущие по склере. Она несколько раз моргнула. Ее взгляд метался по комнате.
Антон подсунул руку под плечи матери и поднял ее на постели в сидячее положение. Шумы из ее горла стали громче; сейчас уже не хрип, больше похож на рычание.
— Мама? Мне вызвать скорую? Хочешь, я вызову скорую? Хочешь, я принесу тебе стакан воды?
Вопросы выходили в спешке. Но Антон почувствовал облегчение. Она продолжала оглядывать спальню, казалось, восстанавливая ориентацию.
Ее взгляд остановился на тумбочке: искусственная лампа Тиффани,[111] наполовину пустая чаша блендера, Библия, айфон. Рычащий шум стал громче. Он нарастал, превращаясь, похоже, в вопль или крик. Возможно, она его не узнала?
— Это мой напиток, мама, — сказал Антон, когда она, протянув руку, схватила чашу с коктейлем. — Нет, спасибо, ха-ха. Забудь за это, глупый гусь.
Она замахнулась чашей, и несколько раз ударила его по голове, стараясь попасть тупым пластиковым предметом прямо в висок. Антон упал на пол, чувствуя боль, мокроту и недоумение. Он приземлился на колени. Его взгляд сосредоточился на зеленом пятне на бежевом ковре под ним. Красная капля капнула на зеленое. Что за бардак, подумал он, и в этот момент мать ударила его чашей еще раз, на этот раз, пытаясь проломить заднюю часть черепа. При ударе образовался острый осколок — толстый пластик блендера раскололся об его голову. Лицо Антона подалось вперед и впечаталось в мягкий ворс бежевого ковра. Он, вдыхая кровь, коктейль и ковровое покрытие, вытянул руку, пытаясь подняться, но каждый его член, каждая замечательная мышца, стали тяжелыми и неподвижными. Лев позади него ревел, и если он собирался помочь матери его прогнать, ему нужно было встать и спасти затылок.
Он пытался сказать Магде, чтобы она бежала, но все что вышло — это мычание — его рот был полон ворса от ковра.
Удар пришелся на позвоночник, и эта новая боль добавилась к старой боли, Антон надеялся, что его мать услышала его, что она еще может бежать.
Бездомный пес начал лаять в одной из клеток, и два других присоединились. Безымянная дворняга у его ног — та, с которой Фриц Машаум ранее разговаривал — скулила. Теперь она сидела. Фрэнк рассеянно провел рукой по ее позвоночнику, успокаивая. Его взгляд замер на экране. Один из молодых людей, ассистирующих Кинсману Брайтлифу — не тот, кто передал ему ножницы для разделки птицы, другой — схватил его за плечо.
— Отец? Может, тебе не стоит этого делать.
Брайтлиф пожал плечами и вскинул руку.
— Бог говорит, выйди на свет! Сюзанна-Кинсвоман-Брайтлиф — Бог говорит тебе — выйди на свет! Выйди на свет!
— Выйди на свет! — Эхом сказал человек, который подал ножницы, и сын Брайтлифа неохотно присоединился. Выйди на свет! Кинсвоман Брайтлиф, выйди на свет!
Кинсман Брайтлиф засунул руки в порезанный кокон, прикрывший лицо жены и прогремел,
— Бог говорит, выйди на свет!
Он потянул. Раздался треск, который напомнил Фрэнку об открывающейся липучке. Появилось лицо миссис Сюзанны Кинсман Брайтлиф. Ее глаза были закрыты, но щеки пылали, и волокна по краям разреза колыхались в такт ее дыхания. Мистер Брайтлиф наклонился, как будто хотел ее поцеловать.
— Не делай этого, — сказал Фрэнк, — и хотя звук телевизора был приглушенным, и он говорил чуть громче шепота, все собаки — полдюжины на сегодняшний день — залаяли. Дворняга издала низкий, тревожный звук. — Дружище, не делай этого.
— Кинсвоман Брайтлиф, просыпайся!
Она проснулась, это да. И как. Ее глаза открылись. Она дернулась вверх и укусила мужа за нос. Кинсман Брайтлиф крикнул что-то, что было запикано, Фрэнк подумал, что он, скорее всего, сказал блядство. Кровь брызнула во все стороны. Кинсвоман Брайтлиф снова упала на стол с большим куском носа ее мужа, застрявшего в зубах. Кровь покрывала лиф ее ночной рубашки.
Фрэнк отшатнулся, ударившись затылком о шкаф, стоящий за столом. Одна мысль — неуместная, но очень ясная — заполнила его разум: новостная программа запикала блядство, но позволила Америке увидеть, как женщина откусывает добрую половину носа своему мужу. Похоже, кто-то сильно облажался в выборе приоритетов.
Какофония в комнате, где произошла ампутация носа. Крик от человека, держащего камеру, а затем камера опрокинулась, показывая только деревянный пол, на котором накапливались капли крови. Потом появилась Микаэла Морган, выглядевшая так, словно её только что вытащили из могилы.
— Опять же, мы приносим свои извинения за нелицеприятный характер этих кадров, и я хочу повторить, что мы не можем полностью подтвердить их подлинность, но у нас есть инсайдерская информация, что Светлые открыли свои ворота, и осада окончена. Это, кажется, подтверждает, что то, что вы только что видели, произошло на самом деле. — Она покачала головой, как будто прочищая её, послушала что-то, идущее от маленькой пластмассовой кнопки в ухе, а затем сказала: — Мы будем повторять эти кадры каждый час, но не из-за их сенсационности…
Да, верно, Фрэнк думал. Конечно.
— …а как информацию для общественности. Если это происходит на самом деле, люди должны знать одно: если у вас есть любимый человек или друг в одном из этих коконов, не пытайтесь его удалить. Теперь вернемся в студию к Джорджу Алдерсону. Мне сказали, что у него есть особенный гость, который может пролить немного больше света на этот ужас…
Фрэнк воспользовался пультом дистанционного управления, чтобы вырубить телевизор. И что теперь? Что за хуйня творится?
В маленьком комплексе для содержания животных Фрэнка собаки, которые еще не были отправлены в приют для животных Харверст Хилл, продолжали безумно лаять на мотыльков, которые трепетали и танцевали в узком пространстве между клетками. Фрэнк погладил шавку ногами.
— Все в порядке, — сказал он. — Все в порядке.
Собака замолчала. В надежде на лучшее, она ему поверила.
Магда Дубчек сидела на трупе своего сына. Она прикончила его, чиркнув зеленым осколком чаши от блендера по его шее, и сделала контрольный выстрел, запихнув еще один осколок в отверстие его уха вглубь слухового канала, пока тот не встрял в мозг. Кровь продолжала вытекать из раны на его шее, превращая бежевый ковер в большой бассейн.
Слезы начали катиться по щекам. Магда, находясь на каком-то странном удалении от себя, смутно осознавала происходящее. Почему эта женщина плачет? Спросила она себя, не уверенная, кто это плакал, и где. Подумала о том, где сейчас находилась сама. Она выключила телевизор и пошла отдохнуть?
Но сейчас её не было в своей спальне.
— Есть здесь кто-нибудь? — Спросила она тьму, которая ее окружала. В этой темноте были и другие, много других, она чувствовала их, но не могла их видеть — может быть, там? Там? Где-то впереди. И Магда проследовала наружу.
Ей нужно было их найти. Она не могла находиться здесь одна. Если были другие, возможно, они смогли бы помочь ей вернуться домой, к своему сыну, к Антону.
Ее тело встало с трупа, старые колени хрустнули. Она споткнулась о кровать и упала на нее. Ее глаза закрылись. Новые белые волокна начали выходить из ее щек, колеблясь, затем аккуратно припадая на кожу.
Она спала.
Она искала других, в другом месте.
Глава 6
Это был жаркий день, больше похожий на летний, чем весенний, и большинство телефонов Дулинга внезапно начали звонить: некоторые из тех, кто был в курсе новостей, обзванивали друзей и родственников, которые были не в курсе. Другие воздержались от звонков, уверенные в том, что все это было бурей в стакане воды, как проблема 2000 года, или откровенным обманом, как интернет-слух о том, что Джонни Депп умер. В результате чего, многие женщины, которые предпочли музыку телевизору, уложили своих младенцев и малышей на послеобеденный сон, как обычно, и как только они заснули, улеглись сами.
Спать и мечтать о других мирах, находящихся за этим.
Их дети — девочки присоединились к ним в этих снах.
Их дети — мальчики — нет. Вечный сон был не для них.
Когда голодные мальчики просыпались час или два спустя, они обнаруживали своих матерей спящими, при этом, их любящие лица были окутаны липкой белой субстанцией. Они кричали и царапали, разрывая коконы — и это будило спящих женщин.
Например Миссис Лианн Бэрроуз из дома № 17 по Элдридж-стрит, жена помощника шерифа Рида Бэрроуза. У неё была привычка ложиться спать со своим двухлетним сыном Гэри каждый день около одиннадцати утра. Так же она поступила и в четверг, когда началась Аврора.
В два часа с минутами, мистер Альфред Фримен, сосед Бэрроузов из дома № 19 по Элдридж-стрит, пенсионер, вдовец, опрыскивал растущую на газоне хосту[112] оленьим репеллентом.[113] Дверь дома № 17 по Элдридж-стрит с шумом распахнулась, и мистер Фримен увидел как миссис Бэрроуз, пошатываясь, выходит из входной двери, неся юного Гэри под мышкой, как кусок сайдинга. Мальчик, одетый только в подгузник, кричал и размахивал руками. Большая часть лица его матери была покрыта непрозрачной белой маской, за исключением лоскутка из белого материала, который свисал от одного угла рта до подбородка. Можно предположить, что именно это вмешательство в целостность покрытия и разбудило мать мальчика, который, наконец-то, получил ее, такое далекое от приятного, внимание.
Мистер Фримен не знал, что и сказать, когда миссис Бэрроуз прямиком направилась к нему, стоявшему в тридцати футах по другую сторону от их участка. Большую часть того утра он копался в палисаднике; он не видел и не слышал новостей. Лицо соседки — или скорее его отсутствие — шокировало его до немоты. Почему-то при ее приближении он снял панаму и прижал к груди, как будто вот-вот должен был начаться гимн.
Лианн Бэрроуз бросила своего ребенка в траву у ног Альфреда Фримена, а затем развернулась и пошла прямо через газон туда, откуда и пришла, пьяно покачиваясь. Белые волокна, как клочки салфетки, отцеплялись от кончиков пальцев. Она вернулась к своему дому и закрыла за собой дверь. Это явление оказалось одним из самых любопытных и обсуждаемых загадок Авроры — так называемый «материнский инстинкт» или «Рефлекс Фостера». В то время как сообщения о насильственных действиях спящих к взрослым, в конечном счете, шли на миллионы, а действия, о которых не сообщали, и того больше, не было ни одного подтверждённого случая агрессии спящих к их младенцам, маленьким детям и подросткам. Спящие отдавали младенцев и малышей ближайшим к ним людям, которых только могли найти, или просто выставляли их за двери. Затем они возвращались в места сна.
— Лианн? — Позвал Фримен.
Гэри катался по земле, плача и пиная листья толстыми розовыми ногами.
— Мама! Мама!
Альфред Фримен посмотрел на мальчика, а затем на хосту, которую он опрыскивал, и спросил себя, должен ли я вернуть его?
Он не был любителем детей, у него самого их было двое, и это чувство было взаимным. Он, конечно же, не любил Гэри Бэрроуза, уродливого маленького террориста, чьи светские навыки, казалось, простирались не дальше махания игрушечными винтовками и криков о Звездных войнах.
Лицо Лианн было обваляно в каком-то белом дерьме, казалось, что она не совсем человек. Фримен решил, что оставит ребенка, пока не свяжется с помощником шерифа — мужем Лианн, чтобы переложить ответственность на него.
Это был спасительный выбор. Те, кто бросал вызов «материнскому инстинкту», жалели об этом. Что бы там ни распорядилось матерям Авроры мирно уступить свое молодое мужское потомство, оно не было восприимчиво к вопросам. Десятки тысяч учились этому в ущерб себе, а потом уже ничему не могли научиться.
— Прости, Гэри, — сказал Фримен. — Я думаю, ты останешься на некоторое время со старым дядькой Альфом. — Он подхватил беснующегося ребенка за подмышки и завел его внутрь. — Будет слишком много, если я попрошу тебя вести себя нормально?
Клинт оставался с Эви большую часть процесса приема арестованной. Лила же — нет. Он хотел, чтобы она была с ним, хотел, чтобы она продолжала утверждать, что не хочет спать, даже после того, как спросил её об этом, как только она вышла из машины на тюремной стоянке. Он уже спросил её об этом полдюжины раз, и Клинт понимал, что его чрезмерная забота испытывает ее терпение. Он также хотел спросить ее, где она была прошлой ночью, но, это, пожалуй, придется отложить. Учитывая события, происходящие как здесь, так и во всем мире, он даже не был уверен, что это имеет значение. Но он продолжал возвращаться к этому снова и снова, как собака лижет больную лапу.
Заместитель начальника Лоуренс «Лор» Хикс прибыл вскоре после того, как Эви сопроводили в приемное отделение. Начальник Коутс покинула Хикса, чтобы изучить личное дело вновь прибывшей, и позвонить по телефону в Бюро по делам исправительных учреждений, чтобы получить соответствующие указания и довести их до подчиненных.
Так уж получилось, что во время разговора рядом с ней их осталось только двое. Эви сидела с руками, прикованными к столу наручниками, все еще одетая (в данный момент) в робу, которую дали ей Лила и Линни Марс. Хотя ее лицо было разбито от неоднократных столкновений с сетчатой перегородкой полицейской машины Лилы, ее глаза и настроение были неуместно веселыми. На вопросы о своем фактическом адресе проживания, родственниках и истории болезни она ответила молчанием. Когда спросили ее фамилию, она сказала:
— Я думала об этом. Пусть будет Блэк. Типа черная. Ничего не имею против Доу, оленихи,[114] но Блэк подходит лучше к нынешним черным временам. Зовите меня Эви Блэк.
— Так это не твое настоящее имя? — Спросил Хикс ватным ртом, все еще не отошедшим от новокаина, вколотого дантистом.
— Ты даже не сможешь произнести мое настоящее имя. Имена.
— Ну, хоть попробую, — предложил Хикс.
Эви молча смотрела на него своими веселыми глазами.
— Сколько тебе лет? — продолжил Хикс.
Тут жизнерадостное выражение лица женщины перешло в то, что, казалось, Клинту, выглядело как печаль.
— У меня нет возраста, — сказала она, — но потом подмигнула заместителю начальника, как будто извиняясь за только что сказанное.
Клинт заговорил. Позже нашлось бы время для более детального расспроса, даже несмотря на все происходящее, но он едва ли смог бы дождаться.
— Эви, ты понимаешь, почему ты здесь?
— Чтобы познать Бога, любить Бога, и служить Богу, — ответила Эви. Затем она подняла руки в наручниках, насколько позволила цепочка, и сделала вид, что крестится, после чего рассмеялась. Она больше ничего не произнесла.
Клинт пошел в свой кабинет, где Лила сказала, что будет его ждать.