Старые кости Чайлд Линкольн
– Конечно. Мне не трудно.
Качая головой, Бентон вышел из палатки и окликнул археолога.
35
После того как Корри допросила Салазара и Адельски – ни тот ни другой ничего примечательного не сообщили, – она попросила Нору показать сломанную ключицу Паркина. Потом собрала вещи и прошла по тропе полмили до лагеря. Добралась к трем часам и никого там не обнаружила. Вернулась в палатку, разложила вещи, прочла записи, сделала несколько пометок и засела за предварительный отчет для агента Морвуда.
Снаружи доносился грохот кастрюль и сковородок: Мэгги готовила ужин. Корри вышла из палатки и села у огня рядом с Бёрлесоном. Тот читал «Воспитание Генри Адамса».
– Мистер Бёрлесон!
Тот оторвался от книги.
– За ужином хочу сделать обращение. Проследите, пожалуйста, чтобы присутствовали все. Буду очень благодарна.
Он устремил на нее вопросительный взгляд:
– Будете говорить про Пила?
– Про него, и не только.
Бёрлесон кивнул.
В лагерь постепенно стали стекаться люди. К наступлению темноты собрались все. Бёрлесон открывал бутылку вина. Видимо, такой здесь вечерний ритуал.
– Все рассаживаемся вокруг костра, – велел Бёрлесон. – Специальный агент Свонсон хочет нам что-то сообщить.
Мэгги помешивала булькавшее на медленном огне рагу. Взгляды всех остальных обратились к Корри. Она нервно сглотнула и постаралась скрыть волнение.
– Спасибо. Завтра хотела бы допросить двух сотрудников и владельца ранчо «Красная гора». С командой археологов я уже побеседовала.
Помощник табунщика Уиггетт поднял руку:
– С нами уже разговаривал шериф. Говорит, несчастный случай. Что тут еще обсуждать?
Корри поерзала на стуле. Все здесь явно настроены против нее.
– Не уверена, что согласна с шерифом.
Это заявление встретили глухим ропотом.
– Да бросьте, – протянул Уиггетт. – Не думаете же вы, что его убили!
– Пока я только собираю информацию. – Корри запнулась, но потом все же решила поделиться подозрениями. – Но по моему мнению, как минимум одно повреждение на голове Пила выглядит так, будто получено до падения.
Эти слова повергли всех в смятение.
– По-вашему, его прикончил кто-то из нас? – уточнила Мэгги.
– Рано делать выводы, – с раздражением ответила Корри.
Она должна допрашивать членов экспедиции, а не наоборот!
– Да у вас на лбу написано, что вы нас подозреваете! – настаивала Мэгги.
Тут вмешалась Нора:
– Прекратите! Мне вся эта история тоже не нравится, но агент Свонсон просто выполняет свою работу.
«Спасибо», – подумала Корри. Поддержки с этой стороны она не ожидала, ведь Нора сама отнеслась к ее выводам насчет повреждений скептически.
– Зачем кому-то убивать Пила? – не сдавалась Мэгги. – Должен быть мотив!
– Именно это я и выясняю, – ответила Корри. – Но двадцать миллионов долларов золотом, спрятанные где-то поблизости, – мотив вполне достаточный. Кстати, сегодня днем, когда я вернулась в лагерь, никого из вас здесь не было. Любопытно, что вы все делали в это время?
– Минуточку, – вмешался Бёрлесон. – Если намекаете, что мы все искали клад, то я запретил своим людям в этом участвовать.
– Мне от вас нужно только одно, – произнесла Корри, пытаясь сдержать раздражение, – чтобы вы сотрудничали со следствием.
Тревога в рядах членов экспедиции нарастала.
– Раз вы думаете, что это убийство, значит кого-то подозреваете, верно? – сделала вывод Мэгги. – Как в старинном детективном романе: герои застряли на необитаемом острове и тут кого-то укокошили. Вот и здесь та же ситуация: кроме нас, больше некому.
– Ни к чему строить догадки, – уклончиво ответила Корри.
Но Мэгги так просто с толку не собьешь.
– Откровенно говоря, мы понятия не имеем, кто еще бродит по здешним лесам, – проговорил Бёрлесон. – На таких просторах можно и не встретиться. Вдруг тут кто-то лагерь разбил? Что, если за нами следят? Кто знает, как далеко разошлись слухи о кладе.
– Значит, у одного из нас есть тайный сообщник и этот сообщник прячется в горах? – уточнил Салазар.
– Я знаю только одно: моя команда даже не подозревала о кладе, пока мы не пришли сюда, и наше единственное средство связи с внешним миром – спутниковый телефон.
– Значит, методом исключения приходим к выводу: Пила прикончил кто-то из нас, археологов.
– Я никого не обвиняю, – ответил Салазару Бёрлесон. – И вообще, даже если агент Свонсон права, есть и другие подозреваемые. Несколько сотрудников института знают про золото.
– Только президент и председатель совета, – возразила Нора. – А они уж точно не проговорятся.
– Извините, но зачем мы вообще все это обсуждаем? – прервал дискуссию Уиггетт. – Пила убили? Чушь! Преступник – один из нас? Чушь вдвойне!
– Думайте что хотите, – ответила Корри. – Но если это действительно убийство, советую всем выходить за пределы лагеря только парами – особенно после темноты. И не важно, кто преступник – кто-то свой или посторонний.
Тут спорить никто не стал.
Ужин прошел в молчании. Корри поела быстро и сразу ушла в палатку работать над записями. Оказалось, агентам ФБР приходится иметь дело с подводными камнями, о которых она даже не подозревала. Корри сама не понимала, как это вышло. Всего лишь делала свою работу, а в результате умудрилась настроить против себя всех вокруг: археологов, сотрудников ранчо, шерифа, офицеров Лесной службы. Что это – ошибки Корри или издержки профессии?
В лагере все давно уснули, а Корри все лежала на спальном мешке и ломала голову, как наладить ситуацию. Вдруг раздался душераздирающий вопль. Корри вскочила, схватила кобуру, достала «глок». Выбежала из палатки. Повсюду мелькали огни фонарей, ручных и налобных. На крик собрались все.
Повариха Мэгги Бак стояла у своей палатки в одной пижаме. Обхватив себя руками, она тряслась как осиновый лист и рыдала.
– Я ее видела! Она приходила ко мне в палатку!
– Кто? – спросил Бёрлесон.
– А сам как думаешь? Я чуть со страху не померла! Идет ковыляет, а на всю палатку воняет гнилым мясом! Глаза белые! Говорит, ищу свою ногу! – и тянется ко мне!..
Бёрлесон мягко покачал головой:
– Мэгги, успокойся. Тебе просто приснился кошмар.
Мэгги уставилась на него круглыми глазами:
– Нет, она наяву приходила! Передо мной стояла! И рука ледяная… прямо замогильный холод!
36
16 мая
Полуденное солнце подарило археологам приятное тепло. Нора осматривала раскопы очага и хижины. Салазар с Адельски полностью освободили из земли и то и другое. Теперь оба ассистента стояли по обе стороны от квадратов, явно гордясь результатами своей работы.
Потрудились и впрямь на славу. Очаг очищен со всей тщательностью и осторожностью. Сейчас он представлял собой большое угольное пятно, окруженное кусками кости, расположенное внутри хижины. Многие доски сгнили, но уцелели. По ним можно было определить размеры и форму жилища. Доски оторвали от фургонов и сколотили по новой. Пользуясь гвоздями и спицами от колес, соорудили что-то наподобие сарая, поддерживаемого в вертикальном положении тонкими стволами нескольких молодых деревьев. При виде этого жалкого укрытия, где людей ждали одни страдания и смерть, Нора испытала горькое, щемящее чувство. Даже представить невозможно, как сюда втиснулись целых одиннадцать человек! И все это среди сугробов двадцати пяти футов в высоту.
Сбоку от хижины Адельски и Салазар раскопали новые кости. Там лежали два почти целых скелета. Видимо, эти люди скончались одними из последних. Оба скелета застыли в кривых, неестественных позах: похоже, перед смертью бились в конвульсиях. «Нет, от голода умирают по-другому», – пронеслось в голове у Норы. Похоже, этих людей охватило безумие, совсем как Чирса.
Нора мысленно пересчитала обитателей Потерянного лагеря: Саманта Карвилл, двое убийц Волфингера, три скелета в куче костей, жалкие останки в котелке, Бордмен, сбежавший из лагеря после того, как на него набросилась потерявшая человеческий облик жена, Чирс – единственный спасенный… Вместе с двумя скелетами, которые нашли ассистенты, набирается одиннадцать человек. Значит, нашли всех. Подводя итоги, Нора невольно испытала глубокое профессиональное удовлетворение. А особенно этот успех ценен тем, что они добились его, несмотря на кражу. Конечно, череп Паркина пропал. Но они осмотрели и весь маршрут Пила, и место его гибели. Подобрали каждую кость, каждый фрагмент. Если не считать исчезнувшего черепа, проект оказался на удивление успешным. Осталось найти только одно.
– Что нам еще нужно сделать? – спросил Клайв, оглядываясь через плечо на остатки хижины.
– Фаза раскопок почти закончена. Надо только извлечь кости и артефакты и тщательно запаковать перед транспортировкой в институт. А потом закопаем все как было.
Нора обратилась к Салазару и Адельски:
– Вы оба большие молодцы.
Те улыбнулись, но с ответом медлили.
– А теперь, наверное, хотите попробовать себя в качестве старателей? – предположила Нора.
– Вы же обещали, – напомнил Адельски.
Не сдержавшись, Нора рассмеялась:
– Ладно, вы заслужили перерыв. Упаковать и подписать кости можно и завтра.
В полдень Нора развернула диаграмму. После первых систематических поисков они время от времени осматривали и другие участки. Теперь неохваченными остались только два сектора.
– Думаете, золото здесь? – спросил Адельски, запрокидывая голову и глядя вверх.
– Уверен, – ответил Клайв. – Рядом с телами золота не оказалось, а учитывая высоту снежного покрова, больше его прятать было негде.
– А это что такое? – спросил Салазар, указывая на участок в дальней части последнего сектора. Нора недавно заштриховала его красным.
– Красный сектор, – драматичным тоном произнес Адельски, глянув на диаграмму. – Похоже на что-то из шпионского романа! На что спорим, что клад именно там?
Взяв инвентарь и рюкзаки, они направились в дальнюю часть долины. Нора надела альпинистскую сбрую и стала взбираться к глубоким трещинам. Страховал Салазар, а Клайв и Адельски осматривали нижнюю часть скал, куда можно влезть без снаряжения.
Около четырех часов Нора объявила перерыв. К этому времени они осмотрели все участки, над которыми не нависал лавиносборник. Все еще в полном снаряжении, Нора стояла у подножия и обводила взглядом оставшиеся углубления и трещины в красном секторе.
– Значит, здесь? – уточнил Салазар.
– Значит, здесь.
– Вот черт! – произнес Адельски. – Ну ладно, раз уж взялись, надо довести дело до конца.
– Ты что, камикадзе? – откликнулся Салазар. – Я видел, как такие горы снега обваливаются. Даже за пятьдесят миллионов золотом туда не полезу.
Нора посмотрела на покрытый осыпью склон. От гребня тянулись следы недавнего схода лавин. Все деревья на их пути сметены. А значит, подобные катаклизмы здесь не редкость. Нора вскинула бинокль. Высота снежного покрова не меньше сотни футов. Массивный карниз свисает над краем скалы – того и гляди сорвется.
– Джейсон прав, – объявила Нора, снимая снаряжение. – Туда лезть слишком опасно.
Она окинула взглядом разочарованные лица членов команды. Даже Клайв немного приуныл. Но, как начальник экспедиции, Нора не имеет права рисковать своими людьми.
Тут ей в голову пришла идея. Повернувшись к Адельски и Салазару, Нора спросила:
– Ребята, вы ведь обошли с магнитометром весь Потерянный лагерь?
Те переглянулись и хором ответили:
– Конечно.
– Пока не упаковали оборудование, давайте-ка еще раз пройдемся вокруг того места, где нашли тела Шпитцера и Рейнгардта.
Клайв нахмурился:
– Зачем? Мы уже раскопали те квадраты на несколько футов в глубину.
– Да, но мы осмотрели все скалы, к которым можно подобраться. И – кто знает… Вдруг они спрятали золото чуть дальше от своей хижины, чем мы предполагали?
Салазар пожал плечами:
– Почему бы не попробовать?
Они направились туда, где обнаружили останки Рейнгардта и Шпитцера. Салазар вернулся в рабочую палатку, взял протонный магнитометр и присоединился к остальным. Нора, Клайв и Адельски встали в стороне. Салазар убедился, что и сенсоры, и проводка готовы к работе. Откалибровал прибор. Затем с еще большей осторожностью, чем обычно, стал обходить место стоянки Рейнгардта и Шпитцера по все расширяющейся спирали.
Нора следила за его продвижениями на экране айпада. Сначала магнитометр постоянно на что-то реагировал, но с помощью программы Нора определила, что все источники этих сигналов уже установлены. Чем дальше от останков отходил Салазар, тем реже магнитометр что-то улавливал. А потом сигналы и вовсе прекратились.
Все понимали, что вряд ли эта стратегия принесет результат, и все же следили за Салазаром с интересом. Но надежды не оправдались. Клайв посмотрел на Нору так, будто хотел сказать: «Что ж, попробовать стоило».
– Что-то нашел, – вдруг объявил Салазар.
Участники экспедиции уставились на него во все глаза.
– Что? – спросил Адельски.
– Уловил только отзвук. Надо проверить вокруг…
Салазар обследовал с магнитометром участки еще дальше от тел, потом вернулся на место, где уловил сигнал, и обследовал его со всей тщательностью.
– Нашел. Здесь что-то есть.
– Похоже на металлический сундук? – спросил Клайв.
Не отрывая взгляда от консоли, Салазар покачал головой:
– Нет, тут что-то поменьше. К тому же сундук был бы ферромагнитным. Но что-то определенно есть, причем у самой поверхности.
Салазар отметил место, отошел и выключил прибор. Адельски уже сбегал за инструментами и вручил их Норе. Она натянула перчатки, опустилась на колени и стала раскапывать отмеченный Салазаром участок.
Нора действовала осторожно и все равно управилась за каких-то десять минут. Магнитометр уловил сигнал от нескольких костей, соединенных вместе. Нора раскопала и под ними, и вокруг, но здесь явно больше ничего не скрывалось.
– Похоже на маленькую ногу, – произнес Салазар. – О боже…
Нора уже в начале работы поняла, что перед ней.
– Пропавшая нога Саманты Карвилл, – произнесла она. Помолчала и добавила: – Если быть точной, перед нами большая берцовая и малая берцовая кости, а также кости стопы, принадлежавшие маленькому ребенку. Если присмотреться к большой берцовой кости, видны следы от ножа и зубов, а также обгоревшие участки.
– О боже, – повторил Салазар.
– Вы уверены, что это нога Карвилл? – уточнил Клайв.
– Чья же еще?
Воцарилось молчание. Вопрос не нуждался в ответе.
Полчаса спустя Клайв шел по тропе к лагерю следом за Адельски и Салазаром. Нора смотрела им вслед, пока они не скрылись за деревьями на краю луга. Потом вернулась в рабочую палатку за брезентом: надо закрыть место раскопок. Она отметила на карте последние найденные кости и добавила их в базу данных.
Пока работала, заметила, как из-под деревьев кто-то вышел. Агент ФБР Коринн Свонсон! «Вот навязалась на нашу голову!» – подумала Нора.
Она выпрямилась и встретила агента Свонсон лицом к лицу.
– Не помешала? – спросила та.
Нора покачала головой:
– Я почти закончила. В чем дело?
Корри выдержала паузу.
– Хочу задать еще несколько вопросов.
Нора вздохнула:
– Слушаю.
На этот раз диктофон Корри включать не стала. Оставалось надеяться, что это хороший знак.
– Насчет доктора Бентона.
– А что не так с доктором Бентоном?
– Я побеседовала со всеми, но так толком и не поняла, почему для этого проекта он обратился именно к вам, а не в Стэнфорд или Калифорнийский университет.
– Я археолог. Институт археологии Санта-Фе – учреждение мирового класса. Что тут непонятного?
– Просто удивительно, что он первым делом не обратился в эти два университета. Во-первых, они оба здесь, в штате Калифорния, а во-вторых, Бентон учился в Стэнфорде.
Нора попыталась сдержать раздражение:
– В чем вы подозреваете Клайва?
– Я не сказала, что подозреваю…
– Это очевидно. Так что вы против него имеете?
– Все в этой истории тем или иным образом берет начало от него. Журнал, раскопки, клад.
Нора уставилась на Корри во все глаза:
– Я не услышала от вас ничего, кроме смутных предположений. Вы пытаетесь нащупать связь там, где ее нет.
– Я пока только собираю доказательства…
– Представьте себя на нашем месте. Являетесь, бросаетесь громкими, но безосновательными обвинениями, говорите, что погибшего участника экспедиции столкнули со скалы, – и все это без единого доказательства. Я знаю Клайва. Он человек порядочный. У него был шанс взять золото себе, но он им не воспользовался.
– Откуда вы знаете?
– Если Клайв уже присвоил золото, тогда что он здесь делает?
Корри не ответила.
– Допустим, Клайв не смог найти золото сам. Но зачем привлекать институт? Тогда Клайву вообще ничего не достанется. Своими попытками выудить из нас информацию вы тормозите раскопки, во время которых нам и без того пришлось столкнуться со множеством трудностей. – Нора перевела дух. Ее негодование все росло. – Ни у шерифа, ни у кого-то другого вопросов не возникло. Ну а вам по неопытности везде мерещатся преступные страсти.
Корри залилась ярким румянцем. Нора поняла, что попала в точку, и сразу пожалела о своем выпаде.
Агент резко бросила:
– Спасибо.
Потом повернулась и зашагала прочь.
Когда Корри пришла в лагерь, участники экспедиции, сидевшие у костра, притихли. Корри направилась к своей палатке. Тут Бёрлесон встал:
– По спутниковому телефону звонил специальный агент Морвуд. Велел передать, чтобы вы ему перезвонили. Телефон в палатке со снаряжением.
Корри поспешила туда. Взяла коробку со спутниковым телефоном и отнесла в свою палатку, чтобы поговорить с начальником без посторонних ушей.
– Как дела? – спросил Морвуд, когда ее с ним соединили.
Корри помедлила с ответом.
– Прогресс есть. Опросила всех и собрала довольно много информации.
– Есть прямые доказательства, что пропавший череп Паркина имеет отношение к вашему делу?
– Прямых пока нет, но я над этим работаю.
После паузы Морвуд произнес:
– Нам с вами многое нужно обсудить, но не по телефону. Завтра приезжайте в офис шерифа в Траки. Встретимся там.
– Но мое расследование еще не закончено…
– Агент Свонсон, я вас жду. Уже договорился с шерифом. Он предоставит нам конференц-зал. Побеседуем с глазу на глаз. Если выедете с утра, доберетесь до Траки часам к двум. Значит, встречаемся в три.
– Я… Хорошо, сэр.
– Вот и отлично. И соберите все, ничего не оставляйте – ни палатку, ни вещи.
37
17 мая
Офис шерифа округа Невада в Траки представлял собой уродливое здание пятидесятых годов. Плоская крыша, вокруг парковка. Когда Корри шагала через асфальтовую площадку к зданию, в небе собирались низкие темные тучи. Пока Корри спускалась на лошади по горной тропе, отбила всю задницу. Вдобавок колени не гнулись. Подходя к дверям, Корри повесила на шею жетон.
– Специальный агент Морвуд ждет вас в конференц-зале, – объявила секретарша на ресепшен, едва Корри переступила порог. – Третья дверь справа.
Проходя мимо открытой двери кабинета Девлина, Корри прибавила шагу и опустила голову. К счастью, ей удалось остаться незамеченной. При ее появлении Морвуд встал и протянул руку.
– Довольно приятный городок для ведения расследования, не находите? Во всяком случае, получше многих, – проговорил он, закрывая дверь. – Прекрасные горные пейзажи, свежий воздух. Одно плохо – воздух на высоте разреженный. Вернее, плохо для меня.
Морвуд осекся и закашлялся.
– Спасибо, что проделали такой путь, сэр.
– А теперь к делу.
Корри достала записную книжку и пролистала страницы со своими записями. Вкратце рассказала об осмотре тела жертвы и места падения. Сообщила, что череп Паркина исчез. Поделилась подозрениями насчет Бентона. Сообщила о предполагаемом кладе. Изложила свои выводы: скорее всего, Пила ударили по голове и столкнули со скалы, а значит, речь идет об убийстве. В завершение Корри передала то, что ей сообщили во время бесед с глазу на глаз участники экспедиции.
Она опустила блокнот. Морвуд слушал внимательно, а теперь откинулся на спинку кресла и протяжно вздохнул. С укором? С досадой?
Морвуд выудил из портфеля папку, положил на стол и пододвинул к Корри:
– Это отчет о вскрытии Пила.
Корри взяла папку, открыла, но не успела и слова прочесть, как Морвуд произнес:
– Вывод: смерть наступила в результате несчастного случая.
Корри проглядела документ, потом ответила:
– При всем уважении, сэр, коронер, скорее всего, ошибается.
– Это вам не какой-нибудь провинциальный недоучка. У этого парня блестящее образование и богатый опыт. Он защитил диплом по судебной медицине.
– А у меня диплом…
Морвуд предостерегающе вскинул руку.
– Корри, разрешите вас прервать, – мягко произнес он.
Она примолкла.
– Вернемся к основам. Раскопки связаны с каким-то криминалом?
– Я думаю, что Пил…
– Про Пила забудьте. В отчете написано, что это несчастный случай. А в остальном? Где вы там видите преступление?
– Еще до моего приезда останки Паркинов исчезали по всей стране. А теперь непонятно куда подевался череп еще одного Паркина, обнаруженный в процессе раскопок. Где-то там спрятано золота на двадцать миллионов. Думаю, пропавшие кости Паркинов имеют прямое отношение к делу, которое я расследую, а золото как минимум осложняющий фактор.
Морвуд снова вздохнул:
– Вернемся к сути: где преступление? Ответ простой: его нет. Вы собрали множество разрозненных фактов, пришли к безосновательным выводам, но крепкую версию на всем этом не построишь. К тому же связь с другими исчезновениями останков Паркинов не доказана. ФБР не расследует досужие сплетни или мнимые преступления. Мы оперируем фактами. Нам нужно конкретное правонарушение, а здесь оно отсутствует.
– И все же уверена, что какая-то связь должна быть. Ну не может это все оказаться совпадением!
– Корри, я наставляю юных агентов почти десять лет. С новобранцами, только что вышедшими из Куантико, такое происходит сплошь и рядом. Фонтанируют энтузиазмом, мечтают создать себе репутацию, и вот результат: каждая рожа им кажется подозрительной, в любом совпадении видят заговор. Я разрешил вам приехать сюда и поискать связь с другими исчезновениями останков Паркинов. Поначалу относился к вашей теории недоверчиво, но вы были весьма убедительны и настойчивы. И вообще, в этом весь смысл работы наставника: стой в стороне, пусть новенькая сама набивает себе шишки. А теперь ваш собственный доклад окончательно убедил меня, что раскопки законные, все там работают добросовестно и никто ничего не нарушает. Может, клад есть, а может, и нет, но тайны из него не делают. Все официально, все отражено в документах.
Морвуд выдержал паузу. Корри молчала.
– А еще вы допустили несколько промахов.
– Каких? – не удержавшись, выпалила Корри.
– Во-первых, вы не должны были делиться своими подозрениями относительно гибели Пила. Наверное, вы хотели разворошить осиное гнездо, заставить преступника выдать себя. Но вы заговорили об убийстве до результатов экспертизы. Наше первое правило: держи подозрения при себе и не озвучивай их без крайней необходимости – и то лишь в случае, если информация надежная. Жаль, что приходится напоминать вам о процедуре ФБР. Держите язык за зубами. Никакого своего мнения. О доказательствах не рассказывать. С гражданскими расследование не обсуждать.
Корри густо покраснела. Конечно же, Морвуд прав. Все эти правила вдалбливают в голову курсантам академии.
