Я наблюдаю за тобой Джуэлл Лайза
ФТ: С превеликим удовольствием.
– 47 –
22 марта
Когда Фредди вернулся из школы, мама в толстовке и пижамных штанах сидела за кухонным столом и вязала.
– Ты чего в таком виде? – спросил он.
– Весь день лежала в постели. – Мама положила вязание на стол и зевнула. – Недавно встала.
– Что с тобой? Ты заболела?
– Да. – Она взглянула на него мутными глазами. – Боюсь, у меня грипп.
– Папа в курсе?
Мама покачала головой.
– Нет, это началось после того, как он ушел.
– Может, выпьешь таблетку?
– Уже выпила.
Фредди охватило необъяснимое раздражение. Врет она все, нет у нее никакого гриппа. Невозможно сосредоточиться на вязании, если у тебя грипп. Фредди один раз болел гриппом, когда ему было одиннадцать; он даже сидеть не мог, не то что вязать. Маме просто нужен предлог целый день валяться в постели, кукситься и тупить. Ей хочется, чтобы все ее жалели. Полный бред; он бы точно ее пожалел, если бы она рассказала ему правду про синяк на шее.
Фредди взял тарелку с пончиками и кружку с ромашковым чаем и ушел к себе в комнату. Раздевшись до белья и облачившись в бархатный халат, подаренный бабушкой на Рождество, он принялся есть пончики и пить чай, просматривая фотографии Ромолы на телефоне.
На дверце шкафа висел новый костюм в полиэтиленовом чехле: мама купила на выходных в «Дебнэмс». Рядом – блестящие черные ботинки, тоже из «Дебнэмс». Посмотреть со стороны – как будто кто-то повесился.
Фредди еще не пригласил Ромолу на бал. С каждым днем он подбирался к ней все ближе, но в последний момент у него сдавали нервы, и он убегал, проклиная себя сквозь зубы. До бала всего два дня. Сейчас или никогда.
Фредди подошел к окну и взглянул в бинокль на дом Дженны Трипп. Она точно знает, как полагается приглашать девушку на бал. Наверняка ее все время приглашают. Завтра утром надо с ней пересечься и спросить, как ему быть.
Его внимание привлекли две женщины, оживленно беседующие на остановке. Одна из них – мама Дженны, в мешковатой парке, отделанной безвкусным бордовым мехом. Она курит электронную сигарету – в бинокль хорошо видно огромное облако пара. Когда пар рассеялся, Фредди увеличил изображение и разглядел вторую женщину. Молодая. Каштановые волосы. Длинное черное пальто. Немного полноватая. Она достала из кармана листок бумаги и принялась что-то писать, похоже, под диктовку мамы Дженны. Потом они попрощались; мама Дженны пошла к своему дому, а толстуха – в противоположную сторону. Фредди по привычке сделал снимок, чтобы приложить к «Мелвиллскому делу», а потом подумал: «Нет уж, я сыт по горло вашими тупыми дрязгами. Теперь мне интересна только Ромола Брук».
– 48 –
Ожидая автобуса на остановке, Джоуи услышала автомобильный гудок. На другой стороне улицы стояла машина Тома. Он приглашающе махнул ей рукой.
У нее перехватило дух.
Джоуи медленно поднялась со скамейки и перешла через дорогу. Заглянув в окно машины, она ждала, когда Том заговорит.
– Садитесь, – сказал он. – Подвезу вас до работы.
– А вы в школу не опоздаете?
– Я там главный, меня некому отчитывать.
Джоуи села на пассажирское сиденье. От волнения она не могла ни говорить, ни дышать. Какое-то время ехали молча. Джоуи пыталась найти слова, чтобы разрушить неловкое молчание, но так ничего и не придумала.
Наконец Том выключил радио и произнес:
– Нам нужно поговорить.
Джоуи кивнула и облегченно выдохнула.
– О том, что произошло в ту пятницу?
– Да, о том, что произошло в ту пятницу. Должен сказать, я совершенно ошарашен и сбит с толку. Со мной никогда такого не было…
Джоуи снова кивнула.
– Я вовсе не из тех… я совсем не такой. Мне важно, чтобы вы знали. Только не подумайте, будто я все время занимаюсь сексуальными домогательствами.
Джоуи ободряюще качнула головой.
– Но… не знаю… дело в вас. Точнее, с того вечера в пабе, когда вы…
– …приставала к вам?
Он засмеялся, смягчая неловкость.
– Я вижу это по-другому. В общем, с того раза я постоянно думаю о вас. И хочу извиниться за то, что случилось в пятницу. Я поддался инстинкту. Когда я увидел вас в магазине, то подумал: «Ого! Вот она!» Я совершенно не мог предположить, что произойдет потом. Я повел себя как животное. Мне остается только принести извинения.
– Том, – сказала Джоуи, – не нужно. Я всего лишь…
– Знаете, – перебил он ее, – я много дней старался не пересекаться с вами, надеясь, что наваждение пройдет. А сегодня утром увидел, как вы выходите из дома, и понял: бегай – не бегай – ничего не изменится. Наоборот, становится только хуже. Поэтому возникает вопрос: что нам делать?
В воздухе повисла тишина.
– Делать? – переспросила Джоуи.
Том пристально посмотрел ей в глаза.
– Мне кажется, нам следует… это прекратить. – Он помолчал. – Но, чтобы добиться успеха, нужно полностью перезагрузить систему. Поэтому я взял на себя смелость забронировать номер в отеле. Я подумал, может, встретимся после работы. В пятницу вечером.
Джоуи судорожно вздохнула.
– В пятницу?
– Да. Если вы не против. Господи… Наверное, ужасное предложение, просто я не могу… не думать о том, что было между нами. И о вас.
– А потом? Что потом?
– Мы расстанемся.
– А если нам не захочется расставаться?
– Придется себя заставить.
Джоуи задумалась. Разум говорил ей, что это возмутительно. Однако сердце, в котором уже много недель гнездилась боль желания, подсказывало, что если она не пойдет с ним, то умрет.
– Том, я не обещаю, что смогу остановиться.
– Я не требую обещаний. Я лишь прошу попробовать.
Джоуи кивнула.
– Так вы встретитесь со мной? – спросил он. – В пятницу, в семь вечера.
Джоуи попыталась прислушаться к голосу разума, отчаянно взывающему: «Скажи «нет»!», но его заглушал многоголосый хор вожделения, страданий и тоски.
– Хорошо, – сама себе не веря, ответила она. – В пятницу.
Дата: 25/03/17
Место: полицейский участок Тринити-Роуд, Бристоль, БС2 0НВ
Допрос проводят офицеры полиции Сомерсета и Эйвона
ПОЛИЦИЯ: Мисс Маллен, давайте вернемся к вчерашнему вечеру. Вы находились вместе с Томом Фицуильямом в отеле «Бристоль харбор», в номере 121. По вашим словам, вы сидели и разговаривали. Можете пересказать ваш разговор?
ДМ: Не вполне.
ПОЛИЦИЯ: Что значит «не вполне»?
ДМ: Ну, мы просто болтали о том о сем.
ПОЛИЦИЯ: О чем именно?
ДМ: Не помню.
ПОЛИЦИЯ: Значит, мистер Фицуильям пригласил вас в отель «Бристоль харбор», чтобы…
ДМ: Он сказал, нам нужно полностью перезагрузить систему.
ПОЛИЦИЯ: Что он имел в виду?
ДМ: Взаимное сексуальное влечение.
ПОЛИЦИЯ: То есть он собирался заняться с вами сексом?
ДМ: Изначально предполагалось, что так и будет.
ПОЛИЦИЯ: А вы собирались заняться с ним сексом?
ДМ: Я до конца не решила.
ПОЛИЦИЯ: Так в результате вы с мистером Фицуильямом занимались сексом?
ДМ: Я предпочитаю не отвечать на этот вопрос.
– 49 –
22 марта
– Знаешь, – сказал папа, – а мне нравится твоя прическа, честное слово. Тебе идет. Готов поспорить, теперь от девчонок отбоя не будет.
Фредди бросил на отца уничтожающий взгляд.
– Это самая безнадежная и неуместная хрень из всего, что ты говорил. А ты наговорил мне кучу безнадежной и неуместной хрени, пытаясь прикинуться хорошим отцом.
Отец рассмеялся.
– Ну, я и правда стараюсь стать хорошим отцом…
Фредди предостерегающе вскинул руку.
– Нет. Ты не создан для этого, так что даже не пытайся.
– Ладно-ладно, – примирительно сказал папа. – Умолкаю. Но ты действительно классно выглядишь.
Фредди отмахнулся. Разговор выводил его из себя. Когда он думал об отце, или видел синяки на маминой шее, или беседовал о нем с Дженной Трипп, отец представлялся ему разъяренным медведем: грозным, смертельно опасным, способным на все. Сейчас, в вечерних сумерках, под успокаивающий шепот радио, когда папа, веселый и добродушный, в нежно-голубом шерстяном свитере, льет бальзам на раны Фредди, – образ хищника и домашнего тирана казался глупым и смешным.
– Мне нравится одна девочка, – вырвалось у него. – Ее зовут Ромола.
– Ого! – Папа оторвался от ноутбука. – Понимаю. И что же это за девочка?
– Из школы Святой Милдред. Учится в десятом классе. Новенькая.
– Ну и за чем же дело стало? Ты пригласил ее на свидание?
– Нет пока. Хочу пригласить ее на бал.
– Как старомодно.
– Вовсе нет, – возразил Фредди. – Что старомодного в том, чтобы пригласить девушку на танцы? Это всегда актуально. А ты? – спросил он, решив воспользоваться удачной возможностью узнать о родителях побольше. – Как ты пригласил маму на свидание?
– Можно сказать, у нас вообще не было первого свидания. Мы разговорились в автобусе. Она помнила меня еще по школе.
– То есть мама училась в твоей школе?
Фредди внимательно взглянул на отца в поисках первых признаков раздражения.
– Ты имеешь в виду, в школе, где я преподавал?
– Да.
Явные признаки раздражения налицо.
– Не совсем. Наверное, был короткий промежуток, когда я только начал преподавать, а она оканчивала школу, но я ее не запомнил. А потом мы случайно встретились в автобусе.
– Ей тогда было девятнадцать?
– Да.
– А тебе тридцать пять.
– Примерно так.
– И никто не возражал?
– А кто мог возражать?
– Ну, мамины родители. Они не были против, что их дочь встречается с учителем?
– Нет, – ответил отец чересчур быстро и решительно. – Все совсем не так. Я не был маминым учителем. Я никогда у нее не преподавал. Она просто училась в школе, где я работал. Вот и все. – Он захлопнул крышку ноутбука и поднялся с места.
– У тебя бывали связи на стороне?
– Что?!
– Я имел в виду, ты когда-нибудь изменял маме?
– Какого?.. Почему ты спрашиваешь?
– Потому что ты нравишься женщинам, а мама немного утомляет. Может, иногда ты жалеешь, что выбрал ее, и хотел бы жить с кем-то другим.
Папа медленно покачал головой.
– Фредди Фицуильям, ты несешь полную ерунду.
– Вовсе не ерунда. Я рассуждаю рационально. Тысячи мужчин изменяют женам. Даже уроды и люмпены. А ты… ты далеко не урод и не люмпен.
– Спасибо, сын, я польщен.
– Это не комплимент.
– Я в курсе. – Папа вложил ноутбук в чехол и взглянул на Фредди. – Нет, я никогда не изменял твоей маме. И в мыслях не было.
– Даже с Вивой? – наугад спросил Фредди.
– С Вивой?
– Да. С девочкой из твоей школы. Ее мама набросилась на тебя в Озерном крае. Тогда было бы понятно, почему она так злилась.
Фредди в упор смотрел на отца. Наверное, это худшие из всех дурных слов, которые он ему говорил. Папа дернул углом рта. Маска добродушия исчезла. Перед мальчиком явился разъяренный медведь.
– Понятия не имею, о чем ты. Я не знаю, кто такая Вива. У меня никогда не было интрижек с ученицами, и я даже думать об этом не желаю.
– 50 –
23 марта
Сперва Дженна его не узнала. Фредди обстриг волосы и выглядел довольно подозрительно: вот-вот выхватит у тебя телефон и убежит. На мгновение она хотела притвориться, будто не замечает его. Парень держится слишком уж неловко, и от этой неловкости становится неуютно. Однако Дженна позволила ему догнать себя, и через пару секунд он уже шел рядом с ней, тяжело дыша от быстрого шага.
– Дженна… Дженна Трипп.
– Да, это я.
– Мне нужен твой совет.
Дженна огляделась по сторонам, опасаясь, как бы ее не застукали болтающей с этим фриком.
– Говори, – сдержанно сказала она.
– Я хочу пригласить девушку на бал. Не бойся, не тебя. Ты красивая, но чересчур взрослая для меня. И чересчур высокая.
– Ясно.
– Поскольку ты привлекательная девушка, я хотел узнать… как тебя следует приглашать на бал – чтобы тебе понравилось?
Дженна, прищурившись, пристально посмотрела на Фредди. Это что, розыгрыш? Однако он бесхитростно встретил ее взгляд.
– Зависит от того, нравишься ты ей или нет, – поразмыслив, ответила она.
– Она не знает о моем существовании.
– Понятно. То есть не ожидает приглашения.
– Не ожидает.
– В таком случае я не стала бы приглашать ее лично. Лучше эсэмэской или сообщением в мессенджере. Дай ей возможность вежливо отказаться, если вдруг она не захочет идти с тобой.
Фредди широко раскрыл глаза и лихорадочно закивал.
– Отлично, замечательно. Ты… просто класс.
– Без проблем, обращайся.
Он повернулся, чтобы уйти, но оглянулся и сказал:
– Мне пора в школу. Увидимся.
Глядя, как Фредди поспешно поднимается по холму в сторону города, Дженна улыбнулась.
Дженна гадала, в курсе ли их общие подруги о предполагаемой беременности Бесс. Знают ли они вообще, что у нее с кем-то был секс? Вдруг это и не мистер Фицуильям, а просто какой-то парень? Из их школы или из другой, например пафосной, типа той, куда ходит Фредди. Вдруг это Джед? Нет, по словам Бесс, Джед – идиот. Правда, если Бесс занималась сексом с каким-то посторонним парнем и залетела, почему она вычеркнула Дженну из своей жизни? К кому в таких случаях обратиться, как не к лучшей подруге?
Может, Бесс считает меня ханжой и боится, что я буду ее осуждать?
А может, она просто меня переросла?
Чушь! Из них двоих Дженна всегда была взрослее. Она поддерживала Бесс, старалась уберечь от неприятностей, объясняла, как устроена жизнь и чего от нее ждать. Бесс растет без братьев и сестер, а ее мама – скорее любящая старшая сестра, чем мать. Дженна чувствовала – ее лучшая подруга отчаянно нуждается в поддержке. Конечно, Бесс пока не готова выйти из-под опеки. Она не в состоянии принимать правильные решения без Дженны.
В четверг после ланча Дженна подкараулила Руби и Тиану у туалета.
– Бесс с вами?
– Нет, – ответила Тиана, – в последний раз видела ее на уроке труда.
– Она не обедала с вами?
– Не-а.
– Что с тобой такое, Джен? – рассмеялась Руби. – Ты, похоже, за ней шпионишь.
– Ничего я не шпионю. Вы в курсе, что у Бесс неприятности?
Дженна внимательно смотрела на девочек, следя за их реакцией. Однако на лицах обеих отразилось лишь непонимание.
– Какие неприятности? – спросила Тиана.
– Ничего особенного. Личные неурядицы. Я думала, она вам рассказала. Не берите в голову.
Руби широко открыла глаза от любопытства.
– Колись! Что с ней такое?
Но Дженна пошла прочь, оставив Руби и Тиану в неведении.
Хуже всего то, думала Дженна, что люди, с которыми Бесс общается последние несколько недель, не в курсе происходящего. Значит, все совсем плохо. Если это просто какой-то парень и Бесс боится сообщить ей, что начала половую жизнь за два года до запланированного срока, она поделилась бы с другими девчонками. Но она никому ничего не сказала, и это тревожный знак.
Дженна забрала из шкафчика учебник по географии и направилась в кабинет номер 138. Проходя мимо административного блока, она по привычке бросила подозрительный взгляд на кабинет директора. В этот миг дверь отворилась, оттуда с радостной улыбкой вышла Бесс. Вслед за ней появился мистер Фицуильям, держа ее за плечо.
– Я сделаю, – донесся до Дженны голос Бесс. – Будьте уверены, я все сделаю.
– Вот и умница, – отозвался мистер Фицуильям. – Хорошая девочка.
– 51 –
Фредди завернул платье из «Урбан аутфиттерс» в упаковочную бумагу и засунул в рюкзак.
Он надел рубашку, собственноручно выглаженную еще с вечера (хотя она из немнущегося материала), и лучшие брюки (не слишком длинные, не слишком короткие и не забрызганные краской после урока рисования). Отдавая дань проснувшемуся в нем бунтарю, он выбрал черные кроссовки вместо стоптанных уродских ботинок, сваливающихся при каждом шаге. Если учитель сделает замечание насчет нарушения формы, можно сказать, что ботинки совсем развалились – это не так уж далеко от истины. Фредди прижал палец к горлышку флакона с папиным одеколоном и провел им по шее. Почистил зубы нитью. Побрызгался дезодорантом. Замазал прыщик маминым корректором для лица, пришел к выводу, что пятно привлекает больше внимания, чем сам прыщик, и стер его.
Наконец, решительно стиснув зубы и приготовившись мужественно вытерпеть восемь часов учебы, отправился в школу.
В четыре пятнадцать Фредди пришел к школе Святой Милдред. Из ворот вытекал нескончаемый поток девочек – серо-синие пиджаки и юбки, распущенные волосы, разноцветные рюкзаки, колготки со стрелками, телефоны в красочных чехлах и оглушительно-громкие голоса.
Дженна Трипп посоветовала отправить Ромоле Брук сообщение, чтобы той проще было отказаться. Именно по этой причине Фредди ждал Ромолу у выхода из школы: он решил, что должен лично пригласить ее на бал.
Заметив девчонку стервозного вида, Фредди выпрямился. Он видел ее вместе с Ромолой. Ее зовут Луиза; это она позировала в «Инстаграме» в платье из «Урбан аутфиттерс». Разумеется, вслед за ней шла Ромола. На мгновение Фредди испугался – а вдруг девочки идут куда-то вместе и ему придется провести целый час рядом с кафе «Неро» в ожидании, когда они разойдутся? Однако, к его облегчению, Ромола попрощалась с Луизой и направилась домой. Он следовал за ней до конца улицы, а потом нагнал.
Фредди целый вечер репетировал их встречу, не меньше сотни раз повторил свои реплики, распланировал все до секунды, отточил каждую фразу. На него снизошло спокойствие и осознание собственной крутизны. Самое страшное, что может случиться, – Ромола скажет «нет». Отказ – это правда жизни. Фредди был достаточно умен, чтобы понимать – если хочешь чего-то добиться, учись принимать отказы.
– Прошу прощения, – начал он.
Ромола обернулась, внимательно оглядела его, словно оценивая, стоит ли пугаться, потом заметила эмблему на пиджаке и не увидела для себя опасности.
– Прости, что побеспокоил. Меня зовут Фредди. Фредди Фицуильям. – Он подал ей руку. Ромола неуверенно взглянула на нее, посмотрела по сторонам, нет ли кого рядом, и наконец протянула свою. Ее ладонь оказалась холодной и влажной, пальцы – тонкие, как веточки. – Я из Полэш-холла, – с гордостью продолжил он, указав на пиджак. – Хотя это, наверное, и так понятно.
– Я тебя знаю? – спросила Ромола.
– Может, видела на улице, – ответил Фредди, смело отступив от сценария, – но ты меня не знаешь. Пока что.
Он улыбнулся. Ромола задумчиво смотрела на него, словно ожидая, что он скажет дальше.
– Послушай, у меня есть два билета на завтрашний бал. Сначала я думал, соберусь с духом и пойду один, сам по себе, но потом мне стало как-то стремно. Я уже видел тебя раньше; по-моему, ты очень красивая. Не хочешь пойти со мной на бал?
– В смысле, в качестве твоей девушки?
– Да, – решительно ответил Фредди. – В качестве моей девушки.
Ромола чуть погрустнела. Фредди понял: она придумывает вежливый повод отказать.
– Или нет, – быстро поправился он, – не обязательно в качестве моей девушки. Я мог бы стать, например, твоим сопровождающим.
Ромола улыбнулась, и Фредди мысленно поздравил себя с первой победой.
– Весьма старомодно.
– Ну да, типа ретро. Или винтаж.
Она снова улыбнулась. Фредди почувствовал: весы качнулись в его сторону.
– Значит, Фредди?
– Да, Фредди. А ты…
– Ромола.
– Ромола, – повторил он, будто никогда не слышал такого имени. – Отличное имя.
– Спасибо. Меня назвали в честь актрисы.
– По имени Ромола?
