Погибель королей Лайонс Дженн
– Я собиралась сказать «прячется в своей комнате от всего мира», но так тоже ничего.
– Сколько вам было лет? – спросил Кирин. – Ну, когда вы вышли за моего… когда вы вышли за Дарзина?
Алшена сложила губы трубочкой.
– Шестнадцать. – Она рассмеялась. – Тогда Дарзин был совсем другим – красивым, очаровательным, сногсшибательным. Он… он был упрямым юным сердцеедом, которому было плевать, кто ты и из какого круга. Он говорил людям все, что он о них думает, и не задумывался о последствиях. – Алшена повернулась, чтобы посмотреть на Кирина. – Совсем как ты, милый.
Кирин нахмурился и глотнул еще вина.
– Я не хочу верить, что эти ублюдки – мои родственники. Не знаю, кого я ненавижу больше – Дарзина или его отца.
Алшена встала и принялась расхаживать по комнате. Потом она остановилась за спиной у Кирина, пригладила его золотистые локоны и перебросила их через его правое плечо. Затем она встала на колени у него за спиной и очень тихо прошептала:
– Знаешь, почему Дарзин бьет Галена?
Кирин начал поворачивать к ней голову, но остановился, поняв, что при этом его лицо окажется в опасной близости от нее.
– Потому что любит мучить людей?
– Нет, – сказала она, все еще гладя его волосы. – Он просто хочет, чтобы сын стал таким, как он, – безжалостным, умным, жестким. Тем, кем Гален никогда не станет. Я люблю своего сына, но прекрасно вижу его недостатки. Он никогда не станет тем, кем хочет его сделать отец. Да и как он может им стать? Ведь все эти качества из него уже выбили. – Она резко вздохнула, словно задыхаясь.
Кирин вдруг понял, что Алшена плачет.
Кирин инстинктивно обернулся и обнял ее. Хотя эта близость и вызвала в нем тревожные, неприятные образы, он попытался не обращать на них внимания. После секундного замешательства Алшена прижалась к его груди и зарыдала. Одной рукой Кирин гладил ее по голове, а второй стиснул простыню. Весь мир Кирина сейчас заполнился запахом роз и цитрусов, которыми пахла кожа Алшены; он ощутил на себе давление ее тела, а ткань ее платья внезапно показалась ему очень тонкой.
Он напомнил себе – несколько раз, – что она мать Галена, что она в два раза его старше и что она ему не нравится. К сожалению, Алшена была теплой и мягкой и прижималась к нему во всех нужных местах, а Кирин уже был пьян.
Наконец Алшена отстранилась.
– Ой, прости. Мне так жаль. Просто… просто иногда мне так тяжело.
– Даже не представляю себе, как это – быть замужем за таким чудовищем, – сказал Кирин.
– У меня не было выбора. Ой, милый, смотри – ты дрожишь!
Хлюпая носом, она вытерла слезы подолом своего аголе. При этом он задрался так высоко, что показалось расшитое самоцветами нижнее белье.
Кирин воспользовался этой краткой передышкой, чтобы встать и отойти от мачехи. Он скрестил руки на груди и сделал глубокий вдох.
– Дело не в вас, – сказал он.
Алшена вытерла лицо. Удивительно, но косметика ее старила, а без нее она совсем не казалась старой. Для Кирина это был шок: он привык считать ее непривлекательным, жутким существом, похожим на клоуна. Но сейчас она была моложе и симпатичнее, чем самые успешные шлюхи, которые работали в «Разорванной вуали».
– Хм… – протянула она. – Мой милый мальчик, я дам тебе один совет: если женщина видит, как в ее присутствии мужчина так теряет самообладание, то меньше всего ей хочется услышать: «Дело не в вас».
– Я встретил одного принца демонов… – попытался объяснить Кирин. – Он такое сделал… Он вложил мне в голову такие мысли… Я не могу.
Алшена заморгала.
– Ты шутишь.
– Это… – Он смущенно отвернулся.
– А я-то думала, почему ты не спишь ни с одной из рабынь? – заметила она.
– Вы следили за мной? – вскинулся Кирин.
Она фыркнула.
– Ну разумеется. Если мы хотим свести тебя с какой-либо достойной и влиятельной молодой дамой, то прежде всего нужно установить, действительно ли ты предпочитаешь юных дам. – Она помолчала. – Мы с Тишар уже начали в этом сомневаться.
– Ясно… – Он потер руки. – Вы с Тишар можете не беспокоиться. Я предпочитаю девушек. Обычно. Ну, то есть… – Он содрогнулся. – Проклятье!
– Да, судя по всему, это так. – Алшена стерла с лица остатки макияжа. – Как мило мы переменили тему. Теперь нам не нужно неловко молчать, думая о том, какое чудовище – мой муж. Теперь мы можем неловко молчать, обсуждая твои проблемы половой жизни. – Она вопросительно посмотрела на него. – Полагаю, он работает?.. Ну, то есть… ты же не…
Кирин сурово взглянул на нее.
– Дело не в этом.
– А, отлично. Превосходно. – Алшена улыбнулась. – Тогда я точно знаю, что тебе следует сделать.
– Серьезно?
– О да. – Алшена де Мон осмотрела бутылку с вином ванэ, а затем наполнила оба бокала. – Тебе следует еще выпить, – сказала она.
51: Сад камней
(Рассказ Кирина)
Нет. Коготь, немедленно остановись. Теперь мой черед. И предупреждаю сразу: если ты попытаешься описать остальные события того вечера, то я больше не играю, как бы ты мне ни угрожала.
Все ясно?
Отлично.
В общем, меня разбудил спор между Хамезрой и Доком.
– Хамезра, сколько раз ты будешь повторять одну и ту же ошибку? – рявкнул Док. – Прекрати обращаться с людьми так, словно они – завербованные солдаты. Они не будут слепо выполнять твои приказы.
– Я не прошу его слепо выполнять мои приказы, – поправила Хамезра. – И тебя тоже. От вас обоих мне нужно только одно: чтобы он подготовился.
– Он об этом не просил.
– Нет, на самом деле, просил.
– Надеюсь, ты понимаешь, насколько это сложно, – вздохнул Док. – Он – вылитый Педрон, а ты же знаешь, как я отношусь к Педрону.
Ну вот. Теперь я знал, что они говорят обо мне, а не о Тераэте.
– Может, ты хочешь сказать, что он – вылитый король Териндел? – Яд в ее голосе мог бы расплавить камни.
Воцарилось молчание. Слова Хамезры попали точно в цель, и Доку нужно было время, чтобы восстановиться после этой атаки.
– Тераэту нужно было взять имя в честь тебя, – сказал он наконец.
– Тераэту кажется, что репутацию рода можно восстановить… Не называй его дураком просто потому, что ты с ним не согласен. – Послышались затихающие звуки раскачивающейся ткани: Хамезра направилась к двери.
– Просто будь осторожна, Хамезра. Не повтори ту же ошибку, что и в прошлый раз.
Она рассмеялась.
– Как будто ту ошибку я совершила всего однажды.
Я задержал дыхание. Комнату снова наполнило молчание, которое прерывали только негромкие шаркающие шаги уходящей маленькой женщины-ворамера.
Носок чьего-то ботинка потыкал меня в плечо.
– Сколько из этого ты слышал?
Я перевернулся и посмотрел на свои руки. Все раны на них давно исчезли. Я предположил, что благодарить за это нужно Хамезру.
– Значит, Валатэю приговорили к «Прогулке предателя». Что с ней стало?
– То есть ты слышал большую часть нашего разговора, а может, и весь. – Он нахмурился. – Вставай. Продолжим занятия.
– Сначала ответь на мои вопросы.
– Я здесь не для того, чтобы отвечать на твои вопросы. Я здесь для того, чтобы научить тебя драться.
Я притворился, будто не слышу его.
– Ты здесь не ради Терина или Хамезры. Ты здесь потому, что я – потомок Териндела. Не твой, с формальной точки зрения, ведь ты уже не в теле Териндела. Но, думаю… – Я скорчил гримасу. – Как звали твою дочь? Валрашар? Предполагаю, что ее в конце концов продали в рабство. Ее должны были казнить вместе с твоей женой Валатэей, но кто-то решил немного подзаработать, и она попала к де Монам, где родила Педрона и Тишар. Я угадал?
Я думал, что мои слова он проигнорирует. Док взял со стола темный каравай и бросил его мне, а затем сел на пол рядом со мной и поджал ноги.
– Мне сказали, что Валрашар погибла в бою, – сказал он. – Я не стал ее искать. А моя жена… – Он поморщился. – Я отправился в глубь Кортаэнской Пустоши и дошел до самого Харас-Гулгота. Я опоздал, я не успел ее спасти.
У меня сжалось горло, когда услышал боль в голосе Териндела, – боль, которая не стихла даже за несколько столетий.
– После этого идти мне было некуда. Пошли слухи о том, кто я на самом деле. Ни один ванэ не хотел иметь со мной ничего общего. Я встретил женщину… – Он умолк, чтобы посмеяться над какой-то известной лишь ему шуткой. – В Харас-Гулготе я встретил женщину. Она путешествовала вместе с Валатэей и была добра к ней. И хотя она была человеком, да еще и из Куура, я пощадил ее. Я помог ей. Она сама была вдовой, беременной от покойного мужа. Наверное, поэтому я решил, что должен ее защитить. Возможно, я просто искал повод хоть раз в жизни сделать доброе дело.
– И что было дальше? – Я воспользовался возможностью, чтобы доесть остаток хлеба.
– Когда Элана Миллигрест отправилась обратно в Хорвеш, я пошел вместе с ней. Поначалу ничего из этого не вышло; мы оба скорбели. Но я помогал ей растить сына и стал считать их своей новой семьей. К сожалению, они были смертными. Элана умерла и отправилась в Страну Покоя, а я стал присматривать за ее детьми, а потом за их детьми. Я превратился в того самого странного двоюродного брата или дядю, который странствует и привозит подарки на день рождения. Когда Корен отправился в столицу, а его мать попросила присмотреть за ее непутевым сыном, меня звали Никали.
Я заморгал.
– Никали Миллигрест? Ты – Никали Миллигрест, тот самый мечник? Мой отец Сурдье рассказывал про тебя разные истории. Про то, как ты отбил атаку тех людей за храмом Хореда, и о том, как ты победил… – я откашлялся… – как ты победил Гадрита Кривого.
Док усмехнулся.
– Ну надо же, какая слава. Король ванэ, который прожил тысячи лет? Ерунда. Бродяга из Хорвеша, который убил несколько тупиц в пьяной драке? Ставьте алтарь, парни, помолимся.
– Ну… то есть… просто про тебя рассказывают классные истории, вот и все. А что произошло потом? Тебе все надоело, ты сменил имя на «Док» и открыл бар?
– Когда тебя почитают, как героя, рано или поздно это надоедает. Кроме того, у меня появилась приемная дочь.
– Знаю, Тауна. Я ее видел. Она из Хорвеша, да?
– Естественно. На самом деле она из семьи Миллигрестов, она троюродная сестра Корена. Если честно, то мне было весело странствовать с ним. Мы с ним не раз попадали в неприятности, совершили пару хороших дел, а потом… – Он покачал головой. – Я и не думал, что моя Валрашар все это время была рабыней и жила в столице Куура. А потом я встретил Терина. Как только я его увидел, я понял, что произошло. Я опоздал лет на десять, а то и больше. Она умерла. Полагаю, отправилась навстречу новой жизни и возрождению.
– А Терин знает об этом?
– О боги, нет. «Эй, приятель, а ты знаешь, что когда-то я был твоим прадедом? Но это уже в прошлом, потому что я перебрался в другое тело. Кстати, твоя тетя Тишар формально является наследницей королевства ванэ в Кирписе, а если с ней что-нибудь случится, то следующий в очереди – ты. Но об этом лучше никому не говорить, так как всем будет неловко, и в особенности – ванэ Кирписа».
– Да, наверное, нынешний король ванэ будет возражать, если узнает о том, что у него появились соперники.
– Какие соперники? Пусть Тишар предъявит свои права на Кирпис. Уверен, Куур будет только рад. – Док закатил глаза.
Я встал, пытаясь не обращать внимания на неприятные ощущения. Я даже и не предполагал, что мое тело может так болеть.
– Если ты не против, то мне нужно разобраться еще с одним делом.
Док скрестил руки на груди.
– Возражаю. Сказку я тебе уже рассказал. Теперь начинается тренировка.
– Извини, наверное, я неправильно выразился. Просить у тебя разрешения я не собираюсь. – Я ухмыльнулся ему и стал осторожно отступать к выходу.
Он бесстрастно взглянул на меня.
– Ладно, попытайся уговорить Старика, чтобы он проглотил тебя живьем. Когда закончишь, топай сюда. Тебе еще нужно многому научиться.
Я кивнул и бросился бежать.
Меня немного удивило то, что Док меня отпустил. Я предполагал, что он попытается меня задержать, и точно не знал, смогу ли я что-то с этим сделать. У меня была куча вопросов и ни одного ответа.
Но, по крайней мере, у меня был план. Ну, то есть как бы план.
Если не смотреть на него слишком внимательно.
С бешено бьющимся сердцем я побежал обратно на берег. Умное решение? Нет, но я хотел выбраться с острова, и, если верить Доку, у меня были средства, чтобы это сделать. Старик не посмеет меня убить – разве что он мечтает умереть и сделать меня невероятно могущественным драконом. И если я раскрою карты, то… то смогу покинуть остров, когда захочу.
Когда я добрался до берега, там было тихо, если не считать шума волн, обрушивающихся на берег. Чайки отправились охотиться куда-то еще, а звуки джунглей и трели охотящихся дрейков сюда не долетали.
Я чувствовал слабость во всем теле и дрожал; даже сейчас, после отдыха, мне казалось, что ноги вот-вот перестанут меня держать. Должно быть, я проспал довольно долго: уже был вечер, и из-за радужной Завесы Тиа мне подмигивали звезды.
И да, Старик вернулся на свой насест.
Дракон пошевелился. Мое сердце забилось быстрее.
– Ты не принес арфу, – прошептал дракон. – Не важно. Пой.
Я почувствовал, как воля дракона давит на меня, как невероятная сила вдавливает его слова в мой разум.
– Нет, – ответил я. – Я хочу с тобой поговорить.
– Пой! – заревел дракон.
Я оступился и едва не упал навзничь.
– Мы будем говорить, – настаивал я.
Дракон обвернул хвост вокруг тела и захлопал крыльями, создавая волны, врезавшиеся в те, которые шли к берегу.
– Говорить? – Он наклонил голову, словно попугай или охотничий дрейк триссов. – Вордредды Малката общаются, используя особый метод стука, который разносится на большие расстояния по медным проводам, покрытым оболочкой. Ворферланы клана Эсине разговаривают с помощью крайне точных движений пальцев. Ворамеры поют, издавая низкие ноты, которые разносятся на сотни миль под водой. Ворарры создают волшебные кристаллы, которые передают изображение того, кто в них смотрит. Какой способ имеешь в виду ты?
Я откашлялся.
– Я хочу поговорить о Кандальном камне.
Дракон изогнулся на камнях, сворачиваясь в петли, словно кобра.
– Самоцвет Ролумара, Кандальный камень, Связывающий души, Корона Кирписа. Его первое свойство – защищать владельца от физической опасности, второе – менять души местами, а третье позволяет создавать гаэши. Ни одно из них меня не интересует, человечек.
– Но сейчас он у меня. И это значит, что ты меня не убьешь.
Дракон вытянул свою длинную шею вперед.
– Я и не собирался тебя убивать, дурачок. А теперь пой.
Я покачал головой.
– Ты не можешь… Ты не можешь мной управлять. Один раз это сработало, но теперь у тебя ничего не получится.
Дракон снова уселся и, словно человек, подпер голову лапой.
– Спой мне о егере Тиррине. Или нет, я знаю – о красоте Сиреллеи и о крушении планов гордого Кинората. А «Гибель Димеи» ты знаешь? Это более новая песня…
Я покачал головой.
– Я ухожу, Старик, и ты меня не остановишь.
Страшный грохот потряс остров, заставил волны содрогнуться, а песок – загудеть. По склонам холмов покатились валуны.
Старик смеялся.
– Ах, – заурчал он. – Неужели ты не знаешь эти песни? Неужели прошло так много времени? Ну хорошо. Сад мой, спой для твоего нового товарища. Спой, чтобы он мог их выучить.
И затем, к моему ужасу, колонны запели.
Все было бы ничего, будь эти камни зачарованными. Но из центра каждой колонны показалась фигура, словно пытавшаяся вырваться из земли. Они все еще были покрыты камнем, но его слой стал тоньше – он не давал им высвободиться, но уже не скрывал их очертаний. Камень отступил только там, где были их лица, позволяя им открыть глаза и рты. Они не кричали, но ужас в их глазах свидетельствовал, что они мечтают только об этом.
Каждая из этих колонн была человеком.
Я видел, как они вращали глазами в безумном страхе, я видел их панику и отчаяние. Им позволили увидеть свободу – пока они поют ради удовольствия Старика. Хуже всего было то, как чудесно они пели: их пение было идеальным рассветом, прогулкой по ухоженному весеннему саду, смехом того, кого ты любишь. Я мог бы часами завороженно слушать их, если бы не понимал, какое чудовищное преступление совершено, чтобы создать этот звук.
Я понял, что Старик собирается сделать со мной.
– Никогда, – прошептал я. За первоначальным отвращением скрывалась огромная, бесконечная впадина инстинктивного ужаса, похожего на слепую панику тех, кто боится узких пространств. Хуже всего было то, что это чувство показалось мне хорошо знакомым. Я знал, что это такое – оказаться в ловушке, оставаться в сознании, но при этом быть пленником в своем собственном теле.
Я уже через это прошел. Где – я не знал. Я не знал – когда. Я даже не знал – как. Но почему-то я был уверен, что уже через это прошел.
И я лучше умру тысячу раз, чем позволю этому повториться.
А затем я понял, что я уже не на берегу. Я бежал, и листья деревьев хлестали меня по лицу. Я бежал, бежал и бежал.
Но прошло еще несколько часов, прежде чем в моем сознании затих смех Старика.
52: Темная сторона
(Рассказ Коготь)
Ладно, этот кусок мы пропустим. Все равно мне больше понравилось утро следующего дня.
Дарзин де Мон, пребывавший в чудесном расположении духа, спускался по ступеням южной башни Синего дворца. Он что-то насвистывал и думал о предмете, который замечал только благодаря его отсутствию: о скуке.
Дарзин де Мон никогда не отличался особой склонностью к размышлениям. Он сам признавал, что не добился успехов даже в искусстве самокритики, однако в большинстве случаев приходил к выводу, что это даже к лучшему. Ведь он не такой, как его отец, он не из тех, кто постоянно ноет и жалеет себя. Чувство вины и сомнения он гнал прочь. Если Дарзину не нравилась ситуация, он ее менял, а если не мог ее изменить, то не позволял ей себя подтачивать. Но были у него враги, которым даже он не мог бросить вызов, – враги, которые одерживали верх не с помощью скрытности или магии, а благодаря успеху, богатству и процветанию.
Побеждать весело, но… но что потом? Часто победа доставалась слишком легко, слишком часто она была скучной: в последнее время победы не доставляли ему особого удовольствия. Дарзин обнаружил, что уходит все дальше в поисках развлечений, к которым он еще не потерял интерес. Именно желание поразвлечься заставило его вести дела с преступным картелем Ночных Танцоров. Ему хотелось заполнить вечера тем, что еще не успело ему наскучить.
Но это… о, это совсем другое. У Дарзина стало тепло на душе при мысли о своем юном приемном «сыне». Да, это действительно испытание. Непростое дело. Сломать мальчишку было бы довольно легко – мало кто может сопротивляться пыткам, которые Дарзин мог придумать для жертвы, будь у него такое желание. Нет, Дарзин ни на секунду не сомневался в том, что смог бы растоптать Кирина, словно срезанный цветок на горячей мостовой, – раздавить так, что от него останется пятно и едва уловимый запах. Но его целью не было разрушить разум мальчишки. Более того, подобный исход сделал бы невозможным решение главной задачи. Если мальчишка может отдать ожерелье только по своей воле – значит, он должен обладать достаточным количеством воли, достаточным количеством духа, чтобы сделать такой глупый выбор.
Таким образом, в этом деле необходимым ингредиентом была тонкость. Действовать тонко Дарзин не привык, и поэтому стоящая перед ним проблема неожиданно стала восхитительно сложной. Нужно сделать так, чтобы Кирин стал несчастным, – но не слишком, чтобы он пришел в отчаяние, – но не настолько, чтобы у него появилось желание положить всему конец. Как только Дарзин с предельной четкостью покажет, что в доме де Монов Кирин не найдет ни счастья, ни убежища, тогда, и только тогда Дарзин сможет предложить ему путь к спасению…
За разумную цену – одно ожерелье с сапфиром.
А после того как мальчишка отдаст свое единственное средство защиты…
Дарзин улыбнулся. Будет приятно убить мальчишку на глазах у его отца. Он с удовольствием посмотрит на выражение лица Терина – за секунду до того, как сам Терин увидит окровавленное острие меча Дарзина.
Он все еще улыбался, когда повернул ключ в замке и без предупреждения вошел в комнату Кирина.
Затем улыбаться он перестал.
На миг Дарзин забыл, кто он и где он. Но, что самое главное, он забыл, кто она. В течение нескольких секунд под грохот ударов сердца Дарзин смотрел на представшую его глазам картину так же, как смотрит любой мужчина, заставший свою жену в объятиях другого.
Этих нескольких секунд оказалось почти достаточно для того, чтобы все испортить.
Дарзин по привычке вошел в комнату тихо и увидел, что его «сын» все еще спит в этой нелепой кровати. Однако мальчишка был не один: рядом с ним, частично прикрытая простыней, лежала Алшена. Ее рыжие волосы волнами раскинулись по груди мальчика. Одной рукой она обхватила его живот.
Рядом с кроватью валялась пустая винная бутылка, а также одежда – аголе и нижнее белье Алшены, сапоги, штаны и рубашка мальчишки. Проклятый сапфир лежал в ямке у основания его шеи. Не было никаких сомнений в том, что здесь произошло.
Это ублюдок переспал с его женой.
Только когда Дарзин сжал кулак еще сильнее, то обнаружил, что незаметно для себя вытащил меч из ножен. Дарзин сделал шаг вперед, чтобы сокрушить мерзкого гаденыша, который посмел так с ним поступить.
Вдруг он увидел синяки на теле Алшены.
На ее теле остались следы бурной страсти: царапины на спине, синяки на бедрах, даже следы укусов… Эти двое не занимались любовью, а сражались, и Кирин оказался безжалостным противником. Возможно, именно поэтому даже сейчас одна из рук юноши была привязана к столбику кровати обрывком вышитой синей шелковой ткани.
Но у Коготь не может быть синяков…
Тогда, и только тогда лорд-наследник вспомнил, что в кровати с мальчишкой – не его жена. Уже прошло несколько недель с тех пор, как умерла настоящая Алшена де Мон. Ее тело и мозг сожрал вечно голодный мимик, который занял ее место. Ее душу принесли в жертву, чтобы призвать Ксалтората – того самого Ксалтората, с помощью которого Дарзин выследил Кандальный камень, а также его владельца.
Дарзин знал, что Коготь отлично импровизирует. Если она увидела, что ей подворачивается отличная возможность, то она бы не стала ни у кого спрашивать разрешения. Ярость Дарзина улеглась, как только он разгадал план Коготь. Она сделала ему подарок.
Мимик подняла голову, посмотрела на него и улыбнулась. Ее большие зеленые глаза сияли в мягком утреннем свете. Она кивнула. Давай.
Дарзин подумал, что никогда еще не видел Коготь такой красивой.
Он собрался с силами, сделал глубокий вдох, а затем схватил Коготь за ее чудесные красные волосы и вытащил ее из кровати.
– КАК ТЫ ПОСМЕЛА, ШЛЮХА! – заорал Дарзин и дал ей пощечину. Коготь отлетела в сторону. – Ты изменила мне с МОИМ СОБСТВЕННЫМ СЫНОМ? – Он снова ударил ее – достаточно сильно, чтобы по ее нежной коже потекла кровь из разбитой губы.
Кирин проснулся.
– Не трогай ее! – крикнул его «сын».
– Пожалуйста, милый, не надо! Я все объясню… – рыдала его «жена».
Дарзин ударил ее в третий раз – так, что запачкал кровью костяшки пальцев. Обычной женщине такой удар сломал бы челюсть. Алшена упала на пол, рыдая и задыхаясь. Она умоляла его о пощаде, плакала, просила прощения.
Свою роль она играла идеально.
– Прекрати! – завопил Кирин. – Если хочешь кого-то избить, бей меня. Тебе это понравится. – Мальчишка задергал рукой, но его яростные движения лишь превращали кусок шелка в тугой, витой жгут. Чем больше он тянул, тем сильнее сопротивлялся узел.
– Вот тебе еще один урок, сын, – прошипел Дарзин. – Никто не смеет брать то, что принадлежит мне. Лучше я убью ее, чем увижу в объятиях другого мужчины. – Дарзин поднял меч, но понадеялся, что Кирин не клюнет на эту уловку. Он мог бы легко притвориться, что убивает Коготь, но не был к этому готов.
– НЕТ! – завопил Кирин. – Прошу тебя, отец. Она не виновата. Это моя вина. Я это сделал! Я ее изнасиловал.
Дарзин остановился.
– Я ее изнасиловал, – повторил Кирин. – Я напился и… зашел слишком далеко.
Наступило долгое молчание. Дарзин и Кирин посмотрели на руку юноши, все еще привязанную к столбику кровати. Лорд-наследник изогнул бровь и многозначительно посмотрел на Кирина.
В комнате было тихо, и даже рыдания Алшены звучали приглушенно – она закрыла лицо ладонями.
Кирин вздохнул.
– Это… э-э… Все было бы убедительнее, если бы я не был привязан?
Дарзин улыбнулся.
– Да, скорее всего.
– Я тоже так подумал.
– На ней столько крови, что я, вероятно, поверил бы тебе.
– А, отлично. Буду знать – на тот случай, если понадобится обвинить самого себя в изнасиловании. – В глазах юноши читалось отвращение к себе и мольба. – Отец, пожалуйста, не убивай ее. Я сделаю все, что ты захочешь.
Дарзин посмотрел на своего так называемого сына. Он подумал о том, чтобы попросить у него ожерелье прямо сейчас. Возможно, что мальчишка согласится – просто чтобы спасти Алшену. Тогда ирония будет еще более восхитительной, ведь он попал сюда благодаря тому, что настоящую Алшену принесли в жертву Ксалторату. Но что такое одна ночь для юноши, который сделал уже не один глоток из чаши порока? Мальчишка так грубо с ней обошелся. У него вкусы не новичка, но прожженного распутника.
Кирин, как и сам Дарзин, плохо обращался со своими игрушками.
Нет, риск слишком велик. Когда Дарзин сделает свой ход, у него не должно быть никаких сомнений, а у Кирина не должно быть выбора.
Дарзин встал на колени рядом с Алшеной. Та отстранилась от него.
– Иди в свою комнату, сука. Если я снова тебя поймаю или если кто-нибудь об этом узнает, я прикажу своим людям, чтобы они зашили твою ненасытную дырку. – Он дал ей еще одну пощечину, чтобы она правильно его поняла.
Алшена кивнула и, словно раненый зверь, поползла к двери, оставляя за собой кровавый след. Дарзин еле заметно улыбнулся, а затем снова повернулся к Кирину. Юноша пытался развязать тугой узел на шелковом лоскуте, которым он был привязан.
– Один мой знакомый дворянин приказал отрезать своей жене ноги. Сказал, что это как подрезать крылья попугаю, чтобы он не улетел. – Дарзин подошел к столу и налил себе стакан воды. – Он говорил, что для выполнения своих обязанностей ноги ей не понадобятся.
– Это отвратительно, – прошипел Кирин.
– Нет, это глупо, – поправил его Дарзин. – Однажды ночью он истек кровью до смерти: она откусила ему яйца. У каждого есть свой предел. Сломить волю раба? Да, разумеется, он должен знать свое место. Но глупо загонять раба в угол, делать так, что ему не остается ничего другого, как убить своего хозяина.
– Я думал, что мы говорим о женах.
– Если честно, то отличия между ними не так уж велики. – Дарзин убрал меч в ножны, достал из сапога кинжал и метнул его. Лезвие вонзилось в деревянный столбик, перерезав шелковый шарф, которым был привязан Кирин.
Юноша потер запястье, с которого содрал кожу, когда пытался высвободиться.
– Почему ты на меня не сердишься? – спросил он, с подозрением глядя на Дарзина.
– Сердиться на тебя? – с притворным удивлением спросил Дарзин. – Боги милосердные! Мальчик, да я горжусь тобой.
Его «сын» в ужасе уставился на него.
Дарзин подавил в себе желание расхохотаться и продолжил:
– Видишь ли, все это, – он обвел жестом комнату, – было отлично проделано. Переспать с чужой женой – это знак отличия, поступок, которым может гордиться каждый мужчина, за исключением мужа, разумеется. Ты наконец-то ведешь себя как особа королевской крови. Будь это любая другая женщина, то я бы похлопал тебя по плечу и похвалил за технику. Ты избежал многих распространенных ошибок: например, ты не пришел в ее комнату и тем самым значительно уменьшил вероятность того, что вас обнаружит ее муж. А эти прекрасные следы, которые на ней оставил, – даже если ее муж никогда не узнает, кто это сделал, он наверняка поймет, что ее изнасиловали или соблазнили. В любом случае это черное пятно на его репутации. – Дарзин помолчал. – А вот связывание – это странный выбор. Это предложила моя жена?
Кирин покачал головой.