Год первый Робертс Нора
– Они просто пытались выяснить пределы своих способностей, – заступилась Фред.
– Йель Трезори взорвал дерево, – напомнил ей Чак.
– Знаю, но он же не хотел этого и в итоге испугался не меньше остальных. Ему всего четырнадцать… Думаю, не помешало бы организовать тренировочный центр для детей с магическими способностями или для тех, кто только начал осваивать свой дар.
– Хогвартс, – усмехнулся Чак, ткнув подругу локтем в бок.
– Вроде того. Из Брайяр вышла бы замечательная учительница. Она очень терпеливая.
– А в вашей группе есть кто-то, кто согласился бы учить детей и присматривать за ними? – спросила Рейчел Макса.
– Да, мы уже организовали нечто похожее на тренировочный центр. – Он назвал два имени, и Арлис записала их.
– Совсем рядом со школой есть база отставных военных, – сказала Фред. – Можно было бы обучать детей там – взрывы деревьям грозить не будут. Я поговорю с Брайяр, а если она согласится взять на себя организацию тренировочного центра, то и Аарона можно будет привлечь. Он обрадуется любой возможности проводить время с ней вместе.
– Отличная идея. – Джонас взглянул на Макса. – А те, кого ты назвал, сумеют помочь?
– Я узнаю у них.
– Замечательно. Карла, а ты не против взять на себя обязанности полицейского?
– Не против. Но готовы ли люди принять перемены и не оспорят ли мои действия? Кроме того, я никогда раньше не возглавляла департамент, так что не справлюсь в одиночку.
– Я надеялся, что Макс согласится тебе помочь, – сказал Джонас.
– Почему я? – поинтересовался тот.
– Потому что ты лидер по натуре и возглавлял свою группу. Нужно, чтобы новые члены общины тоже были представлены в органах правопорядка, – пояснил Джонас. – Кажется, среди вас была пара полицейских? Думаю, этого как раз хватит.
– Майк Розер, да, он почти десять лет проработал в большом городе и помимо опыта обладает еще и рассудительностью. Но Брэд Фитц, – Макс покачал головой, – совсем другое дело. Да, он тоже заслуженный коп, но вспыльчивый и язвительный. Не думаю, что это хорошая комбинация.
– Ясно. Но ты сам готов за это взяться?
Прежде чем Макс успел ответить, Лана тронула его за локоть.
– Ты довел нас сюда. Защищал по дороге и не позволял людям терять голову. И все сто человек об этом помнят и будут обращаться к тебе именно за этим. Если ты станешь частью местной системы, то и они будут чувствовать себя здесь увереннее.
– Ты хочешь, чтобы я согласился?
– Я… Я думаю, ты создан для этой работы.
– Хорошо. – Макс взял жену за руку. – Хорошо. Мы постараемся. Но вам нужно выбрать еще одного человека из вашей общины. Одного из Уникумов. Тогда все будут представлены.
– Диана Симмонс, – предложила Арлис, не поднимая глаз от заметок. – Она спокойная, быстро соображает и не терпит несправедливости.
– И является оборотнем, – добавила Кэти.
– Согласен, Карла и Диана – разумные девушки, как и Макс, насколько я его успел узнать, – начал Ллойд. – Но написать законы и заставить большинству принять их, как и новую структуру власти, – совсем разные вещи.
– Я надеялся, что ты поможешь нам разработать новые правила, – сказал Джонас. – Все знают и уважают твои честность и ум. Так что, думаю, сейчас самый лучший способ – просто представить законы как свершившийся факт. И если они будут исходить от тебя, то большинство горожан примут их.
– А те, кто не примет?
– Их протесты отклоним, как меньшинства.
– Позволь мне это обдумать, – наконец произнес Ллойд, почесав в затылке. – Так, а что будем делать с нарушителями, если удастся принять законы? Запирать в кладовке?
– Если нарушители окажутся одаренными, их запертые двери не остановят, – вмешался Макс. – Мы с Ланой разработали иной метод наказания.
– Тихий час, – рассмеялась та. – Он служил для того, чтобы заставить нарушителей почувствовать себя идиотами, и предназначался больше для горячих голов, драчунов и задир. В том числе с магическими способностями. Они должны были провести Тихий час.
– То есть сидели в очерченном круге назначенное количество времени и думали над своим поведением, – пояснил Макс. – Без общения. Это позволяет остыть и раскаяться. Работает даже с Уникумами.
– Мне как-то назначили десять минут наказания, – признался Уилл. – Еще в самом начале нашего знакомства. Время тянется ужасно медленно в изоляции. Минута кажется целым часом. Часом абсолютной тишины. И если сначала хочется лишь выбраться из круга и надавать Максу тумаков, то к концу все приобретает новую перспективу.
– Должен сказать, что ты быстро усвоил урок. – Они обменялись дружескими ухмылками.
– Что ж, дайте мне это обдумать, – повторил Ллойд. – Попробую определить самые необходимые правила и записать их доступным языком.
– То, что нужно, – кивнул Джонас и посмотрел на Макса. – А еще я хотел попросить тебя поработать с нашей командой по восстановлению электроэнергии. И выделить людей для разведывательного и поискового отрядов.
– Конечно, сделаю, что смогу. Не уверен, что сумею помочь в масштабах всего города, но приложу все усилия. А для разведки никого лучше Флинна с Люпой не найдется.
– Тот мальчишка с собакой? – уточнила Рейчел. – Ее зовут Люпа?
– Его. И это волк.
– Ты имеешь в виду, настоящий волк?
– Да. Этот мальчишка-эльф и его волк заботились о безопасности и пропитании почти тридцати человек на протяжении двух месяцев. А еще я бы отправил вместе с Флинном и Люпой Эдди и Джо. Джо – это пес.
– Обычный?
– Обычный пес и необычно хороший человек в качестве хозяина. А с поисковым отрядом рекомендую взять По и Ким. Они с Эдди поселились в квартирах, которые присоединены к нашему дому, – сказала Лана. – Мы впятером путешествуем с самого начала. Ребята не владеют магией, но они надежные и сообразительные.
– Нужно отправить с ними кого-то из Уникумов, – предложил Билл. – Чтобы предусмотреть все и дать отряду больше преимуществ. Мы так делали по пути.
– Пусть будет Аарон, если он согласится.
– Ты тоже поезжай. – Рейчел повернулась к Джонасу. – Медик пригодится и в случае неприятностей, и чтобы подсказать, какие именно лекарства и оборудование нужны.
Джонас кивнул, так как и сам планировал вызваться.
– Макс, ты сумеешь подготовить своих людей, чтобы отправиться на рассвете?
– Думаю, да.
– Мне кажется, – заявила Фред, окинув взглядом комнату, – что не следует называть прибывших людьми Макса. Мы теперь вместе живем здесь. А потому все люди – это члены одной общины.
– Фред права, как обычно, – согласилась Арлис, закрывая блокнот. – Думаю, мы сумели достичь очень многого во время первого заседания городского совета Нью-Хоуп.
На рассвете Лана поцеловала мужа, провожая его на работу, и почувствовала себя почти как прежде, обычной девушкой. Ей тоже предстояло сегодня немало хлопот.
– Удачи. Если почувствуешь, что не справляешься, позови меня. Вместе мы сильнее. – Она взяла руку Макса и прижала ее к груди.
– Посмотрим, как пройдет первая встреча. И будем оптимистами. Только не забудь выключить все приборы. Не имеет смысла возвращать электричество, если мы тут же все взорвем.
– Ты прав. Обязательно все проверю. А потом я планирую отправиться в общественный огород и поработать там в обмен на возможность взять домой немного трав.
– Только не перенапрягайся. – Макс положил руку на живот жене и напомнил: – Ты носишь очень ценный груз.
– Рейчел сказала, что разумные физические упражнения даже полезны для меня и ребенка, так что буду следовать ее советам. А еще я хочу заглянуть на склад продуктов. Арлис упоминала, что на базе отставных ветеранов, где они собираются организовать тренировочный центр, есть большая кухня и столовая. Можно было бы открыть там точку общественного питания. И раздавать жителям хлеб и другие основные блюда.
– Ты счастлива, – прокомментировал Макс, затем наклонился и поцеловал Лану в лоб.
– Да. А ты разве нет, шериф?
– Я собираюсь возложить эту ответственность на Майка, – покачав головой, рассмеялся Макс, а после этого нехотя отстранился и посмотрел на улицу с крыльца, где они стояли. – Какие странные настали времена, Лана.
– Ты обязательно вернешься к профессии писателя и опишешь эти странные времена в новой книге. Людям нужны истории, а ты умеешь их рассказывать, как никто другой. Так что я планирую подготовить кабинет в одной из комнат.
– Похоже, твой день будет более насыщенным, чем мой.
В дальнем конце веранды открылась дверь, и на крыльцо выбежал Джо, который тут же помчался приветствовать Макса и Лану. Следом медленно брел Эдди.
– Утра доброго, соседи!
– Вы хорошо устроились? – спросил его Макс.
– Ага. По и Ким скоро выйдут. А, легки на помине!
Лана последний раз потрепала по ушам Джо и обернулась, чтобы поздороваться с парочкой, радуясь про себя, что даже в такие трагичные и темные времена находится место счастью и любви. Эти двое нашли друг друга и прекрасно дополняли.
– Вам что-то нужно для квартир? – спросила их Лана. – Билл Андерсон обещал помочь достать мебель и другие предметы обстановки.
– Мы с Джо и так обойдемся.
– Мы решили пожить так немного. – Ким взглянула на По. – И если это место действительно станет нашей домашней базой, то, пожалуй, я не откажусь содрать те жуткие обои и покрасить стены.
– Без возражений. Мы хотим присмотреться и обжиться, – добавил По. – Пока не на что жаловаться. А что за Аарон должен с нами поехать? Джонаса мы видели. Они хоть компетентные, Макс?
– Джонас точно да, а так как именно он предложил взять Аарона, то я бы ответил утвердительно по обоим.
Макс заметил двоих мужчин, направлявшихся в их сторону: самого Джонаса и молодого худощавого парня, который двигался, как танцор.
– Заодно и познакомитесь. Будьте осторожны.
– И для Джо корма, это, захватите! – напутствовал Эдди.
– Постараемся. А у тебя пожелания есть? – спросила Ким Лану.
– Если встретите приличный набор кухонных ножей, я была бы рада его заполучить.
– Как тот, что был у тебя в горах?
– Да хотя бы вполовину похожий уже будет чудом. А так, пригодятся любые хорошие кухонные инструменты.
– Поищем. – По потянул Ким за руку. – Ну что, отправляемся за покупками?
– Сбегаю за Флинном и… Блин! Вон же он. Этот чувак чисто чертик из табакерки – никогда не знаешь, откуда выпрыгнет.
Молчаливый и полуреальный, как завиток тумана, эльф соткался посредине улицы. Рядом таким же клоком серого дыма стоял верный Люпа. Джо залился счастливым лаем и полетел с крыльца навстречу волку.
– Готовы зажигать? – крикнул Эдди Флинну.
– Я поведу, – кивнув в знак приветствия, кратко заявил тот.
– Блин. – Эдди снял кепку, почесал в затылке и вернул головной убор на место. – Ну мы, типа это, скоро вернемся, если только, ну, не въедем в дерево. – Он зашагал к молчаливому напарнику, вполголоса пробормотав: – Никогда не слышал, чтобы эльфы умели водить машины.
– Кажется, за мной тоже пришли, – вздохнул Макс.
– Удачи. – Лана поцеловала его на прощание. – И осторожнее!
– Ты тоже не переутомляйся, – предупредил он жену.
Она проследила, как три группы сливаются в одну и направляются в сторону школьной стоянки, и убеждала себя не волноваться. Беспокойство еще никогда никому не помогало. В конце концов, Макс довел их сюда. Несмотря на бури, Мародеров и размытые весенним паводком дороги. Он возглавил группу переселенцев, потому что кто-то должен был это сделать. Потому что новые попутчики, которые присоединялись к ним, доверяли ему и искали поддержки. И Макс не стал уклоняться от ответственности, хотя сам тяжело переживал потерю брата, сошедшего с ума из-за избытка темной магии.
Так что Лана решила непременно обустроить кабинет для Макса. Они оба должны вернуть хотя бы часть прежней жизни, часть прежних личностей. Лишь обстоятельства вынудили возлюбленного стать лидером переселенцев, принять на себя власть. А также развивать магический дар с каждой милей пройденного пути. Чтобы защитить их всех.
Но еще Макс оставался писателем, который мог рассказать о постигшей мир катастрофе, о выживших людях: о тех, кто пытался отстроить общество заново, и о тех, кто стремился окончательно его разрушить.
Макс должен был писать, чтобы не потерять часть своей души. И чтобы пережить горе, которое тяжким грузом легло на его плечи.
И точно так же сама Лана должна была отыскать свое место в этой новой реальности. Обустроить безопасное убежище для ребенка. Найти работу – не просто из необходимости, а для души.
Значит, нужно организовать общественную столовую. И стать там поваром. Именно это она умеет лучше всего.
Макс спросил, счастлива ли она.
Да, она была счастлива получить шанс на нормальную жизнь, на безопасность и место в мире для себя, мужа и ребенка. Даже если часть души всегда будет скучать по Нью-Йорку и прежней реальности, сейчас необходимо смотреть в будущее.
Прежняя жизнь стала теперь лишь сказочным воспоминанием.
Глава 20
Джонас аккуратно вел внедорожник, объезжая брошенные машины.
– Мы проехали уже несколько зданий, – негромко заметила Ким. – А в пустых домах почти всегда есть что-то полезное.
– Можно будет вернуться туда на обратном пути, – отозвался Джонас. – Главная цель поездки – медикаменты. Примерно через десять развилок отсюда находится больница. Там мы взяли, что могли, шесть недель назад. Сейчас запасы подходят к концу.
– В этом фургоне мы сможем увезти немало, – согласился По, пристально следя за дорогой и разбросанными вдоль нее домами, – но если придется уносить ноги, многого из него не выжать.
– Значит, надо избегать любых проблемных ситуаций, – ответил Джонас. Он и сам долго взвешивал все «за» и «против», прежде чем отправиться в дорогу на фургоне для перевозки почты. – На следующем перекрестке будет заправка. Там можно наполнить бак и десятигаллонные канистры, которые мы захватили. На обратном пути.
– А там что, торговый центр? – спросила Ким, указав на большое здание справа.
– Да, причем крупный.
– Там наверняка найдется много полезного. Вы его уже проверяли?
– Пытались заглянуть несколько недель назад. – В этот раз ответил Аарон, наклоняясь вперед на сиденье. – Но его уже заняла другая группа. И они были настроены недружелюбно.
– Вы пока даже не представляете, насколько Аарон любит преуменьшать, – фыркнул Джонас. – Эта, хм, недружелюбная группа состояла где-то из двадцати мужчин, и они принялись стрелять еще до того, как мы свернули на парковку.
– Точно. – Аарон передернул плечами. – Однако пуль у них было явно больше, чем мозгов: стоило дать нам заехать на парковку, и живыми мы бы уже не выбрались.
– Но неужели вы не хотели попробовать заглянуть туда еще раз? Вряд ли двадцать человек могли нанести значительный урон торговому центру, – заметил По. – Скорее всего, они уже двинулись дальше. Подумайте сами, какой смысл ютиться в магазинах, когда поблизости есть пустые дома?
Джонас покосился на молчащего Аарона и вздохнул.
– Кое-кто надоедал мне с этим предложением почти две недели подряд. Ладно, заедем на обратном пути.
Пока группа Джонаса направлялась в больницу, Эдди глазел в пассажирское окно пикапа, который они взяли для разведывательной операции.
– Блин, как же мало вокруг людей! Знаю, знаю, я это уже говорил, но, блин, не вся же округа вымерла, а? Раньше здесь наверняка жителей было как собак нерезаных. Далеко мы уже от города?
– Двенадцать миль. Недалеко.
– Еще десятку – и сворачиваем, это, на проселочную дорогу. Может, найдем что-то типа нашего поселения. И у них, это, разузнаем, что, к чертям собачьим, творится в мире.
Не успел Эдди договорить, как Флинн крутанул руль и съехал на едва заметную грунтовую дорогу, которая резко уходила вправо.
– Боже, Флинн, я ж не говорил делать это прям сейчас!
– Двигатели, – бросил мальчишка, останавливая машину сразу за поворотом, где деревья надежно укрывали путников от взглядов с трассы. – Жди.
Затем он выскочил из кабины, взбежал на пригорок и просто слился со стволом дерева. Эдди уже в который раз с восторгом наблюдал за процессом.
Это ж надо: стать гребаным деревом! Конечно, тема жуть какая странная, но круто же!
И все равно каждый раз зрелище до мурашек пробирает.
– А вы оставайтесь внутри. Охранять! – приказал Эдди Люпе и Джо, в то время как сам тоже выскользнул из пикапа и скорчился за капотом, приготовив винтовку.
Вскоре действительно послышался звук моторов. Похоже, мотоциклетных: такой низкий, трескучий гул. И он быстро приближался. Из дерева – блин, даже думать об этом было странно – Флинн наверняка мог без помех наблюдать за главной дорогой.
Эдди надеялся, что винтовка ему не понадобится. Он ненавидел оружие, но все же застрелил одного из напавших на их группу по пути в Нью-Хоуп. Воспоминание об этом событии было таким ярким! И повторять его совершенно не хотелось.
Но…
Рев двигателей становился все громче, громче, а затем начал удаляться. Прерывисто вздохнув, Эдди выпрямился и с облегчением проследил, как Флинн выскользнул из ствола.
– Мародеры.
– Уверен?
– Да. Пять мотоциклов. На трех сзади сидели женщины. Еще грузовик с четырьмя людьми внутри. Двое спали в кроватях. Дом на колесах с черепом и костями на боку. Там я разглядел только одного водителя. И на крыше был привязан голый мужчина. Мертвый.
– Боже мой… Стоит только подумать, что хлеще уже не будет, и тут… Отличный у тебя слух, приятель. – Про себя же Эдди возблагодарил эльфийские способности Флинна, благодаря которым, возможно, стрелять сегодня не придется. – Они, это, хотя бы ехали прочь от Нью-Хоуп, уже что-то. – Он оглянулся на пикап. – Может, типа, поедем дальше по этой дороге? Зачем рисковать, вдруг те Мародеры решат, ну, развернуться? Нам с таким количеством будет не справиться, а?
– Сначала прогуляемся.
– Зафиг?
– Они тоже могут услышать наш двигатель. Да и те растения, – Флинн махнул в сторону небольшой рощицы, – полевые цветы и травы, они могут пригодиться. Выкопаем саженцы.
– Мы это, типа, разведчики, а не садоводы, – проворчал Эдди, но позвал собак, которые тут же выпрыгнули из машины и побежали вслед за Флинном к деревьям. – Там чуть подальше наверняка дома есть. Мы, конечно, и не поисковики, но поглядеть не помешает. Может, отсиживается там кто. Ведет же куда-то эта дорога?
В эту секунду Люпа издал тихий предупреждающий рык, заставив мирно выкапывавшего корень Флинна вскочить на ноги и отпрыгнуть назад от ножа девчонки, которая появилась прямо из ствола соседнего дерева.
Эдди вскинул к плечу винтовку, но тут же опустил ее, несмотря на то, что незнакомка уже второй раз попыталась ударить Флинна ножом. Эльф ловко увернулся.
– Ну нет, я не буду стрелять в ребенка.
– Она достаточно взрослая, чтобы выпустить мне кишки, – огрызнулся Флинн.
Люпа разрешил затруднение, прыгнув на нападавшую и повалив ее на землю. Эльф молниеносно, практически превратившись в размытое пятно, подскочил к противнице и выхватил у нее нож, не дав вонзить лезвие в волка. Тот не переставал рычать, стоя передними лапами на груди жертвы, которая старалась вдохнуть после сильного падения.
– Он не причинит тебе вреда.
– Не трогайте меня! – крикнула девчонка, яростно сверкая на Флинна золотисто-карими глазами. – Если только посмеешь, это я причиню тебе вред!
– Никто никого не трогает, – вмешался Эдди, закидывая винтовку на плечо и демонстрируя пустые ладони. – Давайте все остынем, лады?
Джо подскочил к поверженной наземь незнакомке и принялся вылизывать ей лицо. Она в ответ закрыла глаза, ее губы дрогнули.
Флинн вернул собственный клинок в ножны, заткнул трофейное оружие за ремень. Потом наклонился к Люпе, положил ладонь ему на голову. И заговорил с девчонкой, обращаясь мысленно.
«Я такой же, как и ты».
«Ложь, ложь!» Она распахнула глаза.
«Нет, я говорю правду. Я такой же, как ты. Меня зовут Флинн. Эдди обычный, но хороший. Мы с ним отличаемся от тех, кто проехал по дороге».
– Флинн, чувак, отзови Люпу. Дай ребенку встать.
– Мы общаемся.
– Вы… чего? А! Тогда лады.
«Тебе не нужно нас бояться или пытаться сбежать. Но если захочешь, то можешь уйти в любой момент. Ты голодна? Мы можем поделиться продуктами».
– Спроси, может, это, девочка голодна? Она такая худющая. Кожа да кости. – Худая, а еще грязная, оборванная и жутко разозленная, насколько видел Эдди. – Поделиться с тобой едой, малышка?
– Поняла? Он хороший, – улыбнулся Флинн, потом повернулся к спутнику и негромко сообщил, стаскивая рюкзак и доставая из бокового кармана флягу: – Она хочет пить. – После чего скомандовал волку: – Все хорошо, Люпа.
Тот убрал лапы с груди девочки и сел рядом.
– Не прикасайся ко мне.
Ничего не отвечая, Флинн поставил флягу возле настороженной собеседницы, медленно встал и отошел на шаг назад.
– Слушай, ей, типа, лет двенадцать. Мы не можем, это, бросить ее здесь одну.
– Четырнадцать, – рассеянно поправил Флинн, читая мысли девчонки.
– Да пофиг. Здесь небезопасно, приятель.
– Она и сама может о себе позаботиться. Но необязательно оставаться здесь одной, – обратился Флинн уже к дикарке, которая схватила флягу и принялась жадно пить. – Только если ты сама так хочешь. В нашем поселении живет много хороших людей.
– Включая девушек, – добавил Эдди. – А не только парни и барахло. Поехали с нами, а?
– Я вас не знаю.
– Ну да, с чужаками нельзя говорить, все дела… Но и одной здесь находиться опасно.
– Мы не причиним тебе вреда. Сама бы поняла, если бы заглянула к нам в головы, – немного нетерпеливо заявил Флинн.
– Я не умею, – сказала девчонка, смерив его подозрительным взглядом и снова отпив из фляги. – И не знаю, как вообще могу слышать тебя у себя в сознании.
– Или как получается сливаться с деревьями и камнями? – снова улыбнулся Флинн. – Это часть наших способностей. Я могу научить. Мы не заставляем тебя ехать с нами, хотя тебе стоило бы так поступить.
– Или ты заблудилась? – предположил Эдди. – Тогда мы, это, поможем найти твоих родных.
– Они мертвы! Все мертвы!
– Но остальные должны продолжать жить, – прокомментировал Флинн, вытаскивая из-за ремня нож девчонки и опуская его на землю. – Мы сейчас пойдем к ближайшим домам и проверим, не осталось ли там обитателей и не нужна ли им наша помощь. Если никого не найдем, то заберем полезные вещи. Пойдем с нами. Там, где мы живем, много таких, как мы с тобой. И таких, как Эдди.
Дикарка подхватила нож с земли и немедленно отпрыгнула назад. Ее волосы цвета дубовой коры, почти того же оттенка, что и у Флинна, свисали спутанными прядями. Большие темные глаза выражали скорее агрессию, чем страх.
– Я уйду, когда пожелаю.
– Хорошо. – Флинн отвернулся и зашагал в сторону предполагаемых домов. Подставлять вооруженной дикарке незащищенную спину совершенно не хотелось, но Эдди все же последовал примеру напарника.
– А у собаки есть имя? – поинтересовалась девочка.
– Джо. Отличный пес, – ответил Эдди. – И Люпа замечательный, особенно если учесть, что он волк.
– А у тебя есть имя? – спросил Флинн, не оглядываясь.
Дикарка неуверенно погладила Джо, и тот заколотил хвостом, радостно вывалив язык в счастливой собачьей ухмылке. В ответ уголки губ девочки приподнялись, она почти улыбнулась – впервые за несколько недель.
– Стар. Меня зовут Стар.
Припарковав фургон возле служебного входа больницы, чтобы не было заметно с улицы, группа поисковиков принялась грузить припасы. Ким дежурила перед зданием.
С момента последнего визита в госпитале успел побывать кто-то еще. Но этот кто-то больше интересовался опиатами и морфием, чем бинтами, хирургическими нитями и антибиотиками. Джонас решил забрать с собой также аппарат для ЭКГ, фетальный монитор и, помня свой опыт принятия родов, взял множество полезных инструментов и приборов из отделения реанимации и интенсивной терапии новорожденных. Сейчас По вез свою ношу на каталке, а Аарон шагал следом со стерилизатором.
Как и прежде, Джонас постарался не обращать внимания на кровавые брызги, пятнающие стены, пол и двери. В этот раз хотя бы не потребовалось выносить наружу тела и сжигать их на погребальном костре.
Но запах смерти выветривается долго…
– Отличный улов, – прокомментировал Джонас, когда они полностью загрузили фургон. – По, ты сможешь сесть за руль?
– Конечно.
– Аарон, идем со мной. Посмотрим, удастся ли забрать хоть одну машину «Скорой помощи». Нам она пригодится. А внутрь можно сложить медикаменты и приборы из остальных.
По запрыгнул на водительское место и сообщил устроившейся на пассажирском сиденье Ким:
– Они отправились за «Скорой».
– Отличная идея.
– Точно. Мне они кажутся нормальными ребятами.
– Макс им доверяет, а это дорогого стоит. А на обратном пути я хочу заглянуть в торговый центр. Жаль упускать такую возможность. У нас осталось еще место в фургоне?
– Найдем куда поставить, если что, особенно если удастся… А, вот и они. Отлично, погнали. – По улыбнулся Ким и вырулил вслед за «Скорой помощью».
Макс стоял в помещении, забитом компьютерами, панелями управления и мониторами, пока его спутники, подсвечивая себе фонариками, обсуждали энергосистемы, амперы, распределительные короба, трансформаторы, наземные и закрытые линии электропередачи.
Это почти ни о чем не говорило Максу. Электрик и инженер понимали друг друга. Чего нельзя было сказать об их помощнике. Они принесли с собой инструменты, которые то и дело пускали в ход, не обращая внимания на новичка.
Чак сидел в своей новой версии подвала и бормотал себе что-то под нос, копаясь во внутренностях полуразобранного компьютера. Суть бормотания, насколько понял Макс, сводилась к необходимости заставить процессор работать на собранном вручную аккумуляторе достаточно долгий срок, чтобы вломиться в систему энергоснабжения.
И в то же время все необходимое перегорело, не функционировало или вышло из строя. Отключение электричества прокатилось волной, не только лишая питания отдельные станции, но и полностью руша энергосистему, выжигая все трансформаторы.
Макс ничего не понимал в ваттах, амперах или перегоревших блоках, но зато знал, как заставить приборы работать от маленькой магической искры. А потому он проигнорировал предложение снова спуститься в подвал, что-то пережать и что-то заварить, а подошел к приборной панели. Внимательно ее рассмотрел, поднес руку и представил, как происходит течение энергии. Представил, как рычаг переключается и загорается свет. Потом понял, что слишком широко выплескивает магию, и сконцентрировал ее в одной точке. Шаг за шагом, словно зажигая свечи.
Отсутствие результата заставило Макса занервничать. Что, если этот скачок энергии уничтожил все, чего сумели добиться техники с помощью своего мастерства? В конце концов, умение включать свет сильно отличается от понимания принципов работы электросетей.
Спустя пару секунд Макс еще сильнее уменьшил подачу энергии и подумал, что не знал, как устроены двигатели автомобилей, но успешно заставлял их работать, возрождая к жизни с помощью дара.
Требовалась лишь вера в собственные силы. Поверить. Принять. Открыться.
Один из мониторов загорелся.
