Поступь хаоса Несс Патрик
Бородач хмурится, но ничего не говорит.
Тук-дук тук-дук тук-дук. Топот копыт летит с дороги.
Доктор Сноу поворачивается к нам:
– Бегите. Надеюсь только, что этим я не накликаю еще больше бед.
– Нет, можете мне поверить, – отвечаю я.
Доктор Сноу цедит сковзь зубы:
– Мне бы очень хотелось. – И поворачивается к своим людям: – Занимаем позиции, живо!
Мужчины разделяются и бегут обратно в Карбонел-даунс. Бородач и пятнистый все еще буравят нас злобными взглядами, пытаясь найти хоть один повод, чтобы воспользоваться винтовками, но мы его не даем. Мы молча смотрим им вслед.
Я немного дрожу.
– Вот черт! – восклицает Виола, сгибаясь пополам.
– Бежим отсюда, – говорю я. – Армии куда интересней мы, чем они.
У меня на плече Виолина сумка, в которой по-прежнему лежат бутылки для воды, чистая одежда и дневник моей мамы в пластиковом пакете.
Вот и все наше имущество. Больше у нас ничего нет.
А значит, мы готовы отправиться в путь.
– Это произойдет снова, куда бы мы ни пришли, – вздыхает Бен. – Мне нельзя идти с вами.
– Можно, – говорю я. – Разделимся позже, а сейчас побежим вместе. Мы не бросим тебя на растерзание армии. – Я смотрю на Виолу: – Так ведь?
Она решительно выпрямляется:
– Так.
– Значит, решено.
Бен морщит лоб:
– Хорошо, но я уйду, как только вам станет со мной опасно.
– Слишком много болтаем, – говорю я, – и слишком мало бежим.
36
Ответы на вопросы
По понятным причинам мы держимся подальше от реки и продираемся сквозь чащу леса, двигаясь, как и раньше, в сторону Хейвена. Под треск веток и шелест листьев мы как можно быстрее удираем прочь от Карбонел-даунс.
Не проходит и десяти минут, как до нас долетают первые выстрелы.
Мы не оглядываемся. Мы не оглядываемся.
Мы бежим и бежим, и постепенно звуки стихают.
Мы бежим дальше.
Бен бежит медленнее нас с Виолой, и иногда нам приходится его ждать.
Мы пробегаем через одно пустое поселение, потом еще через два поменьше – очевидно, здешние жители, не в пример людям из Карбонел-даунс, поверили слухам об армии проклятого города. Время от времени между деревьями мы видим дорогу, но караванов на ней нет. Наверное, они уже подбираются к Хейвену.
Бежим дальше.
Наступает ночь, а мы все бежим.
– Ты как? – спрашиваю я Бена, когда мы останавливаемся у реки наполнить бутылки.
– На меня не смотрите, – задыхаясь, отвечает он. – Бегите дальше.
Виола бросает на меня встревоженный взгляд.
– Жаль, еды нет, – говорю я, но Бен только мотает головой.
– Бегите дальше, – повторяет он.
И мы бежим.
Настает полночь, мы не останавливаемся.
(Черт знает, сколько дней осталось… Да и какая теперь разница?)
В конце концов у Бена иссякают силы.
– Стойте. – Он опирается на колени и как-то слишком тяжело дышит.
В свете лун я оглядываюсь по сторонам. Виола тоже оглядывается и показывает пальцем направление:
– Туда!
– Надо туда забраться, Бен. – Я указываю на небольшой холм, который увидела Виола. – Оттуда можно что-нибудь разглядеть.
Бен не отвечает, только отдувается, кивает и идет за нами. Весь холм сплошь покрыт деревьями, между ними вьется хорошо протоптанная тропинка, а на вершине видна широкая поляна.
Когда мы туда забираемся, до меня доходит, что все это значит.
– Кладбище, – говорю я.
– Чего? – Виола удивленно глазеет на квадратные могильные плиты.
Их здесь добрая сотня, а то и две, все стоят ровненько и окружены аккуратными газонами. Жизнь переселенцев трудна и коротка, и многие обитатели Нового света проиграли битву со смертью.
– Место, где закапывают мертвых, – поясняю я.
Виола таращит на меня глаза:
– Место, где что?!
– Хочешь сказать, в космосе люди не умирают?
– Умирают, – отвечает Виола. – Но мы их сжигаем, а не в ямы закапываем. – Она скрещивает руки на груди, кривя губы и морща лоб. – Это же антисанитарно!
Бен по-прежнему молчит, он привалился к могильной плите и пытается отдышаться. Я делаю глоток воды и передаю бутылку Бену. Оглядываюсь. Отсюда видно небольшой отрезок дороги впереди и реку, ревущую теперь слева от нас. Над головой у нас ясное небо, усыпанное звездами, и две молодые луны.
– Бен? – зову я, глядя в ночь.
– Да? – Он жадно пьет воду.
– Ты как?
– Нормально. – Его дыхание постепенно восстанавливается. – Я привык гнуть спину на ферме, а не бегать по лесам.
Я опять поднимаю взгляд: луна поменьше как будто гонится за луной побольше – два ярких пятна на черном небе, совершенно безразличных к человеческим бедам.
Я заглядываю глубоко в себя, в свой Шум.
И понимаю, что готов.
Это последний шанс.
Я готов.
– Сейчас самое время, – говорю я, поворачиваясь к Бену. – Другого случая может не представиться.
– О чем ты? – не понимает Виола.
– С чего мне начать? – спрашивает Бен.
Я пожимаю плечами:
– С чего угодно. Лишь бы это была правда.
Шум Бена начинает гудеть, собирая по частям прошлое и выделяя из общего потока одну-единственную струйку – ту самую, что раскроет мне правду, запрятанную так глубоко и так давно, что за всю свою жизнь я ни разу не догадался о ее существовании.
Тишина Виолы становится совсем неслышной, как будто она вдруг затаила дыхание.
Бен делает глубокий вдох.
– Шумный микроб создали не спэки, – наконец начинает он. – Это первое. Он уже был здесь, когда мы прилетели. Такой вот естественный микробный фон планеты. Мы вышли из кораблей, и на следующий день все стали слышать мысли друг друга. Легко представить, каково было наше удивление…
Он умолкает, что-то припоминая.
– Разве Шум слышали все? – уточняет Виола.
– Только мужчины, – говорю я.
Бен кивает.
– Никто так и не понял почему, – вздыхает он. – До сих пор не понимают. Наши ученые ведь были агрономами, врачам тоже не удалось установить причину, и первое время везде царил хаос. Ей-богу, настоящий, невообразимый хаос. Всеобщее смятение и Шум, Шум, Шум. – Он скребет подбородок. – Люди стали разъезжаться из Хейвена – второпях прокладывать дороги и разъезжаться. Но вскоре мы поняли, что поделать ничего нельзя, и стали просто жить, по мере возможностей борясь с Шумом. Разные сообщества пошли разными путями. Примерно в то же время мы обнаружили, что разговаривает и весь наш скот, и домашние животные, и местные твари…
Бен поднимает голову к небу, потом оглядывает кладбище, смотрит на реку и на дорогу.
– Все живое на этой планете разговаривает друг с другом, – говорит он. – Все. Таков Новый свет. Бесконечный поток информации, который ничем нельзя остановить. Спэки знали это, они приноровились к такой жизни, а мы нет. Даже близко. Такое количество информации может свести человека с ума. Она превращается в сплошной Шум, не затихающий ни на секунду.
Бен умолкает, но наш с ним Шум конечно же никуда не девается, а тишина Виолы только делает его еще громче.
– Шли годы, – продолжает он, – жизнь в Новом свете легче не становилась. Урожаи гибли, люди едва сводили концы с концами, умирали от страшных болезней – словом, никакой это был не Эдем. По миру стали расходиться проповеди – злые, нехорошие проповеди, которые во всех бедах винили…
– Коренных жителей, – догадывается Виола.
– Спэков, – говорю я, и меня опять захлестывает стыд.
– Да, во всем обвинили спэков, – кивает Бен. – Со временем проповеди переросли в общественное движение, а движение – в войну. – Он качает головой. – У спэков не было ни единого шанса. Мы были вооружены, они – нет. Так спэкам пришел конец.
– Не всем, – уточняю я.
– Да, не всем. Но после войны они поняли, что к людям лучше не приближаться.
Вершину холма оглаживает легкий ветерок. Когда он утихает, мне начинает казаться, что мы остались одни на всем белом свете. Мы да кладбищенские призраки.
– Однако войной дело не кончилось, – шепчет Виола.
– Нет, – говорит Бен. – Война была даже не половиной беды.
И я это знаю. Знаю, куда он клонит.
Мне вдруг становится дурно. Нет, я не хочу слушать остальное!
И одновременно хочу.
Я заглядываю в глаза Бена, в его Шум.
– Война не кончилась на спэках, – говорю я. – В Прентисстауне не кончилась.
Бен облизывает губы, и я чувствую неуверенность в его Шуме, и голод, и горечь от предстоящей разлуки.
– Война – это чудовище, – говорит он чуть ли не про себя. – Война – это дьявол. Она зарождается и растет, растет, растет… – Бен смотрит прямо на меня. – И нормальные люди тоже превращаются в чудовищ.
– Они не выдержали тишины, – спокойно произносит Виола. – Им было невыносимо думать, что женщины знают о них все, а они о женщинах – ничего.
– Только некоторые, – говорит Бен. – Не все. Не я, не Киллиан… В Прентисстауне были и хорошие люди.
– Но тех, кто так думал, оказалось достаточно.
– Да, – кивает Бен.
Опять повисает тишина, и правда начинает выходить на поверхность.
Наконец-то. И навсегда.
Виола качает головой:
– Вы хотите сказать?.. Вы что, серьезно?..
И вот она, правда.
Вот из-за чего все началось.
Вот что росло в моей голове с тех самых пор, как я покинул болото, вот что я мельком видел в мыслях всех встречных мужчин, особенно в Шуме Мэтью Лайла, но и остальных мужчин тоже, стоило им услышать слово «Прентисстаун».
Вот она. Правда.
И я не хочу ее знать.
Но все равно говорю:
– Перебив спэков, мужчины Прентисстауна убили всех женщин.
Виола охает, хотя и сама уже догадалась, в чем дело.
– Не все мужчины в этом участвовали, – говорит Бен. – Но многие. Они поверили увещеваниям мэра Прентисса и проповедям Аарона, который утверждал, что все тайное скрывает в себе зло. Они убили женщин и мужчин, пытавшихся их защитить.
– Мою ма.
Бен только кивает.
К горлу подступает тошнота.
Мою маму убили люди, которых я видел каждый день.
Ноги подкашиваются, и я приседаю на ближайший надгробный камень.
Надо срочно подумать о чем-нибудь другом, иначе я просто не выдержу.
– Кто такая Джессика? – спрашиваю я, вспомнив Шум Мэтью Лайла.
Теперь-то мне ясно, откуда в нем столько гнева, и вместе с тем неясно ничего.
– Кое-кто начал догадываться, куда дует ветер, – отвечает Бен. – Джессика-Элизабет была нашим мэром. Она одной из первых поняла, что нас ждет.
Джессика-Элизабет. Нью-Элизабет.
– Некоторых девочек и мальчиков удалось спасти: с помощью Джессики они бежали из города через болото, – продолжает Бен. – А когда она хотела бежать сама, прихватив с собой женщин и тех мужчин, что не успели обезуметь, люди мэра нанесли удар.
– И настал конец, – говорю я, чувствуя, как немеет все тело. – Нью-Элизабет превратился в Прентисстаун.
– Твоя мама не хотела верить, – говорит Бен, печально улыбаясь своим воспоминаниям. – В ней было столько тепла и любви, столько надежды и веры в доброту людей… – Улыбка исчезает с его лица. – Потом стало поздно, а ты был еще слишком мал, чтобы бежать в одиночку через болото. Твоя мама отдала тебя нам на попечение, чтобы мы заботились о тебе, чтобы у тебя была нормальная жизнь.
Я поднимаю голову:
– Нормальная жизнь? В Прентисстауне?!
Бен смотрит мне в глаза, его Шум настолько пропитан скорбью, что непонятно, как он под такой тяжестью еще держится на ногах.
– Почему вы не сбежали? – спрашиваю я.
Бен потирает лицо:
– Мы тоже до последнего не верили, на что способны люди мэра. По крайней мере, я не верил. Надо было поднимать ферму, и я думал, что весь этот гвалт – пустые слухи и параноидальные высказывания – скоро утихнет и что твоя мама тоже немного спятила, раз верит в такую чушь. Я думал так до последнего. – Бен хмурится. – Я оказался дураком и слепцом по собственной воле. – Он отводит глаза.
Тут я вспоминаю, как он пытался утешить меня после убийства спэка.
«Мы все совершаем ошибки, Тодд. Все».
– А потом стало поздно, – продолжает Бен. – Дело было сделано, и слухи о Прентисстауне понеслись по миру, как лесной пожар. Распространяли их те, кому удалось бежать. Всех мужчин Прентисстауна объявили преступниками. Бежать стало некуда.
Руки Виолы по-прежнему скрещены на груди.
– Почему же за вами никто не пришел? – возмущенно кричит она. – Почему Новый свет не вмешался?
– А что бы жители Нового Света сделали? – устало спрашивает Бен. – Развязали бы очередную войну, только на сей раз между вооруженными людьми? Бросили бы нас в тюрьму? Нет, они просто издали закон: любой мужчина, который покинет пределы прентисстаунского болота, должен быть немедленно казнен. И поставили нас в известность.
– Они должны были… – Виола всплескивает руками. – Не знаю, ну хоть что-нибудь предпринять!
– Если чужая беда не касается тебя напрямую, – говорит Бен, – проще о ней не думать. Между нами и Новым светом раскинулось болото. Мэр известил остальные поселения, что отныне мы – город-изгой. Обреченный на медленную смерть, разумеется. Мы согласились никогда не покидать Прентисстаун, в противном случае нас догонят и убьют.
– Неужели никто не пытался? – спрашивает Виола. – Никто не пробовал сбежать?
– Пытались, конечно, – многозначительно отвечает Бен. – В наших краях люди нередко пропадали без вести.
– Но если вы с Киллианом были не виноваты… – начинаю я.
– Мы были виноваты, – решительно и горько отвечает Бен. – Еще как.
– То есть?! – Я вскидываю голову. Тошнота все не отступает. – Что значит «виноваты»?
– Вы позволили этому случиться, – отвечает Виола за Бена. – Вы не умерли вместе с остальными, кто пытался защитить женщин.
– Да, мы не стали сражаться и не умерли. – Бен качает головой. – Значит, мы виноваты.
– Почему же вы не сражались? – спрашиваю я.
– Киллиан хотел, – быстро отвечает Бен. – Ты должен это знать: он хотел сражаться, он готов был умереть, лишь бы остановить мэра!.. Но я ему не позволил.
– Почему? – недоумеваю я.
– Понимаю, – шепчет Виола.
Я в растерянности смотрю на нее:
– Что понимаешь?
Она глядит на Бена, не отрываясь:
– Они могли погибнуть за свои идеалы и бросить тебя умирать либо стать пособниками мэра и дать тебе нормальную семью.
Слово «пособники» я слышу первый раз в жизни, но догадаться, что оно значит, нетрудно.
Они сделали это ради меня. Весь этот ужас из-за меня.
Бен и Киллиан. Киллиан и Бен.
Они пошли на преступление, чтобы я выжил.
Не знаю, что мне думать и чувствовать.
Почему же так сложно сделать правильный выбор?
Поступать правильно должно быть легко. А на деле выходит наоборот – как всегда.
– Словом, мы стали ждать, – продолжает Бен. – И жить в городе-тюрьме, полном самого гнусного Шума на свете: раньше ведь Шум был гораздо лучше – до того, как мужчины начали отрицать собственное прошлое, а мэр стал морочить им головы своими грандиозными планами. Мы ждали дня, когда ты повзрослеешь и сможешь убежать, ничего не зная о страшном прошлом Прентисстауна. – Бен трет рукой голову. – Но ждал и мэр.
– Когда я повзрослею?
– Когда последний мальчик Прентисстауна станет мужчиной, – кивает Бен. – Мальчикам, ставшим мужчинами, рассказывали всю правду. Точнее, особую версию правды. И тогда они тоже становились пособниками.
Я вспоминаю его Шум на ферме – о моем дне рождении и взрослении.
О том, что такое пособничество и как оно передается.
Как оно ждет своего часа, чтобы перейти ко мне.
И о мужчинах, которые…
Я выбрасываю это из головы:
– Чушь какая!
– Ты был последним, – говорит Бен. – Если бы мэр смог внушить свои идеи каждому прентисстаунскому мальчику, он бы стал Богом, так? Как Создатель, он имел бы над нами полную власть.
– Если падет один… – говорю я.
– Падут все, – заканчивает за меня Бен. – Вот почему ты так ему нужен. Ты – символ его всевластия. Последний невинный мальчик Прентисстауна. Если падешь и ты, его армия будет готова.
– А если нет? – спрашиваю я, раздумывая, не пал ли я уже.
– Если нет, он тебя убьет, – отвечает Бен.
– Выходит, мэр Прентисс такой же безумец, как Аарон, – говорит Виола.
– Не совсем. Аарон просто сумасшедший, а мэр знает, как использовать безумие для достижения своей цели.
– Это какой же? – спрашивает Виола.
– Власти над миром, конечно, – спокойно отвечает Бен. – Ему нужен весь Новый свет.
Я открываю рот, чтобы спросить еще о чем-нибудь, чего знать не хочу, но тут – кто бы мог подумать? – мы все слышим знакомые звуки.
Тук-дук, тук-дук, тук-дук. Беспощадный и неотвратимый топот копыт – как шутка, над которой никто и никогда не станет смеяться.
– Не может быть… – выдыхает Виола.
Бен уже вскочил на ноги и прислушивается.
– Похоже, всадник всего один, – сообщает он.
Мы дружно смотрим на дорогу, немного поблескивающую в лунном свете.
– Бинокль! – кричит Виола прямо мне в ухо.
Я без слов достаю его из сумки, включаю ночное видение и смотрю на дорогу в направлении звука, звенящего в ночном воздухе.
Тук-дук, тук-дук.
Я смотрю все дальше, дальше…
И наконец вижу.
Вот он.
Ну конечно, это он, кто же еще?
Прентисс-младший, целый и невредимый.
– Черт! – слышу я голос Виолы, прочитавшей мой Шум. Передаю ей бинокль.
– Дейви Прентисс?! – восклицает Бен, тоже прочтя мои мысли.
– Единственный и неповторимый. – Я кладу бутылки с водой обратно в сумку. – Бежим отсюда.
