Сновидец. Призови сокола Стивотер Мэгги
Ронан прищурился в направлении голоса. Он увидел среди деревьев, во тьме, фигуру со сверкающими глазами, и почувствовал, как зачастил пульс.
Один из убийц крикнул:
– Чего ты хочешь?
– Почему вы пытаетесь нас убить?
– Не просто пытаетесь, – поправила Хеннесси. – Почему вы нас убиваете? Вы убили всю мою семью. Мы ничего вам не сделали!
– Мы знаем из достоверного источника, что один из вас, Зетов, устроит конец света, – пророкотал кто-то из пришельцев. – Ничего личного. Просто это слишком большое могущество для одного человека!
– Из какого источника? – насмешливо поинтересовался Ронан.
– Достоверного, – повторил голос. – Кажется, я уже сказал.
– Значит, вы просто хотите, чтобы мы умерли? – уточнила Хеннесси.
– Или перестали видеть сны.
Брайд негромко вмешался:
– Это немного несерьезно, вам так не кажется? Мы все знаем, что сновидцы должны видеть сны. Поэтому вряд ли мы можем заключить с вами такой договор. Вы предлагаете его нам, чтобы спокойно спать ночью. Эту историю вы рассказываете детям, когда звоните им. Но вряд ли вы с абсолютно искренним видом способны рассказать ее другому взрослому.
– Мои девочки просто хотели выжить, – сказала Хеннесси. – А вы убили их ни за что. Ни за что.
– Послушайте, – произнес тихий голос. Он принадлежал женщине с темными волосами, в безупречно чистом льняном костюме. – Если вы готовы сдаться, мы могли бы сотрудничать. Вы хотите работать с нами?
– Кармен, – сказал гулкий голос. – Это не…
– Нет, – перебила Хеннесси. – Вы застрелили моих близких. Может, теперь вы просто не будете лезть к нам, а мы к вам? Считайте нас обычными людьми…
– Вы – не «обычные люди», – возразил гулкий голос.
Брайд негромко сказал Ронану и Хеннесси:
– Это не переговоры, а просто отвлечение внимания. Нас расстреляют из весьма крупнокалиберного оружия. Я предупредил, что будет, если ты позовешь меня.
– Снова прятаться, – сказал Ронан.
– Бежать и прятаться – две разные вещи.
– И долго?
– Сколько понадобится.
Телефон так и не загудел, ответа от Адама не было. И он его не получил бы, пока не решился.
Ронан положил руку на рукоять «Превращены в кошмар». Если вытащить меч из ножен, уже невозможно будет отрицать, кто он такой. Все здесь узнают, на что он способен. Не только продавец и несколько зевак на Волшебном базаре. Здесь собралась толпа в шестьдесят человек, большинство из которых сочли бы подобное доказательство сновидчества однозначным смертным приговором.
Хеннесси и Ронан посмотрели друг на друга.
И достали мечи.
«Превращены в кошмар» ослепительно сверкнул. Клинок был сделан из неба, и в каждом сантиметре играло солнце. Когда Ронан описал им огромную дугу над головой, он заблестел, источая ослепительный свет. Хеннесси вынула «Из хаоса» – он сиял холодным, чисто-белым светом полной луны; а когда она взмахнула мечом, в нем вспыхнули искры, звезды и дымящийся хвост кометы, скрывая остальное от глаз.
Убийцы попятились еще быстрее, чем Кружево.
И в это неистовое сияние вступил Брайд. Он выглядел старше Ронана и Хеннесси, хотя и непонятно, насколько. Нос у него был ястребиный, глаза внимательные и умные. Высокий, но аккуратно несущий свой рост, рыжеватый, со сдержанной уверенностью в движениях, он походил на человека, которому не приходится принимать позу. Который и так сознает свою силу. Который нелегко теряет терпение. Ронан подумал, что Брайд походил на героя.
Брайд сказал:
– А теперь мы будем спать.
В руках он держал очень знакомое – летучий скейтборд, вроде того, что Ронан приснил в Гарварде.
Он бросил его наземь; доска, колыхаясь, подплыла к Хеннесси и Ронану и зависла над землей.
Ронан крутанул над головой мечом, выпустив еще один сноп ослепительного света, а затем они втроем забрались на доску, цепляясь друг за друга.
Брайд, стоявший впереди, направил доску через бурную реку.
Когда свет померк, сновидцы пропали.
Благодарности
Книга зрела очень давно, и почти год я в это не верила. Я слишком плохо чувствовала себя для того, чтобы писать, причем даже не думала, что меня угораздит заболеть именно этим. Зато теперь я знаю, что человеку следует избегать паразитов всеми силами, так как место они занимают, а за жилье не платят. Поскольку понадобилось очень много времени, чтобы поставить диагноз, и еще больше – чтобы вылечиться, история моей болезни имела бы шансы оказаться пространней, чем эта книга, но не будет преуменьшением сказать, что новый роман не появился бы на свет без работников шарлоттсвилльского Центра функциональной медицины – Райана Холла и Роберта Эббота. Я благодарна им за то, что они помогли мне снова стать здоровой.
Мои дорогие друзья и давние критики, Бренна Йованоф и Сара Батиста-Перейра, не покидали меня на этом нелегком пути и терпели столько нытья, сколько не должен терпеть ни один человек, даже когда я была полусонной. Вы всегда охотно встречались со мной на территории сна.
Я невероятно благодарна моему редактору Дэвиду Левитану и агенту Лоре Реннерт – за их терпение. В своих почтовых ящиках они видели много чего, но только не книгу, прежде чем наконец увидели книгу. Спасибо, что дали мне время прийти в себя.
Спасибо также Бриджит и Виктории, читавшим многочисленные наброски без конца и без начала, и Гарварду Райану – за ночные приключения, и Уиллу, который так долго терпел сновидца.
И, как всегда, спасибо тебе, Эд. Это был долгий процесс, но мы вместе очнулись от кошмара, и я рада, что теперь, проснувшись, мы по-прежнему крепко держимся за руки.