Есть, охотиться, любить Спаркс Керрелин
— Хороший вопрос. — Кейтлин с Радживом оживленно заговорили на местном наречии. — Он говорит, что у него сейчас вторая жизнь — в восемнадцать лет его укусила кобра, и он погиб. А когда ожил, то очень скоро заметил, что может оборачиваться не только в полнолуние, а когда захочет.
— Что ж, если парнишка мечтал о приключениях, то его мечта сбылась, — буркнул Карлос.
— А еще он сказал, что его с самого начала как магнитом тянуло ко мне…
— Как Коко с Ракель, — кивнул Карлос. Лицо его потемнело. Карлосу невыносимо было думать, что по его вине эта удивительная женщина, возможно, доживает последние дни…
— Наверное, не терпится узнать, что случилось, пока ты спал?
— Естественно. — Карлос окинул взглядом багажный отсек.
— Я очнулась, когда Пат со своими поручными втаскивали нас в какую-то комнату. Раджив уже был там. А кроме него, еще трое вампиров, стало быть, это было уже после заката. Вампиры обращались к Пату на тайском, но между собой разговаривали по-китайски. Беднягам и в голову не пришло, что я понимаю каждое слово, — хихикнула она.
— И о чем они говорили?
— Обсуждали ваши серебряные ошейники — все волновались, что из-за них не смогут вас телепортировать. В конце концов Пат снова вколол вам снотворное, после чего снял с вас ошейники. А потом началась телепортация. Местным вампирам пришлось попотеть — их было всего трое, а перетаскивать пришлось не только нас с Радживом, а еще Пата с его прихвостнями.
— И куда они нас перенесли?
— Я успела рассмотреть маленький аэропорт. Думаю, он расположен на островке — я слышала рокот прибоя. Вампиры говорили — нет, не мне, просто я случайно услышала, — что боятся телепортировать нас дальше на восток.
— Ясно. — Карлос кивнул. — Если ошибутся в расчетах, то угодят на солнцепек и мгновенно изжарятся.
— Ну да. Мне пришло в голову, что остров где-то в Тихом океане. Сильно подозреваю, что мы летим на восток. Они даже предложили нам одеяла. Я взяла, а Раджив не только отказался, но еще и зарычал на них.
— Молодец, парень! — Карлос одобрительно поднял вверх большие пальцы.
Кейтлин кивком указала в дальний конец багажного отсека:
— Видишь те гробы? Пару часов назад вампиры спустились сюда, забрались в них и затихли.
— Вероятно, из-за горизонта появилось солнце. — Карлос дернул за цепь. — Если бы мне удалось пробраться в их клетку, можно было бы перебить их, пока они спят… — мечтательно протянул он.
— Интересно чем? — фыркнула Кейтлин. — Мы все трое безоружны. Они забрали не только нашу обувь, но даже пояса. Кстати, помимо цепи, есть еще и прутья, а они довольно прочные. Раджив уже проверял.
Карлос потряс один из прутьев. Прут даже не дрогнул.
— Советую потерпеть до посадки, — хмыкнула она. — Тем более что никто из нас не умеет водить самолет.
— Хорошая идея. Сколько мы уже в воздухе?
— Точно не знаю. Часов у нас нет, но мне кажется, довольно долго.
— Летим на восток вот уже несколько часов, — задумчиво протянул Карлос. — Это хорошо… чем дольше будем лететь, тем лучше для нас. У Ангуса будет время узнать, что нас похитили, и выяснить, куда нас везут, — объяснил он.
— У нас с сестрой очень тесная эмоциональная связь, — кивнула Кейтлин. — Я все время пытаюсь мысленно сообщить ей, что мы в самолете. Хочу, чтобы она увидела нас в этой клетке.
— Никогда себе не прощу… — скрипнув зубами, пробормотал он.
— Ш-ш-ш! — Кейтлин прижала холодные пальцы к его губам. — Я справлюсь.
По губам Карлоса скользнула грустная улыбка.
— В твоем организме уже начались изменения — но ты ничего не почувствуешь, пока не наступит полнолуние. Это будет… как удар молнии. Все происходит внезапно и очень болезненно. Именно из-за этого и гибнут люди.
— Стало быть, до полнолуния можно жить спокойно?
— Да. У тебя в запасе около двух недель.
— Две недели… — задумчиво протянула Кейтлин, привалившись к решетке.
Глава 28
Кейтлин надеялась, что ей удастся определить их местонахождение после посадки, но, к сожалению, ее надежды не оправдались — им так и не позволили покинуть самолет. Спустя какое-то время в грузовой отсек ввалилась толпа вооруженных охранников во главе с профессором. Кейтлин попросилась в туалет — Пат разрешил, но в туалет их сводили по одному и под конвоем. Карлоса с Радживом сопровождали сразу трое охранников.
Кейтлин уже потеряла счет времени, когда вдруг почувствовала, что самолет начал снижаться. Их немилосердно затрясло. Когда шасси коснулись земли, Раджив поднял посеревшее лицо.
— Что это было? — Глаза у него были круглые.
— Мы только что приземлились, — объяснила Кейтлин. Раджив храбрился изо всех сил, но было заметно, что парень нервничает.
— Не знаешь, кто ведет самолет? — вдруг спросил Карлос.
— Нет. Не видела никого из членов экипажа. Может, у кого-то из головорезов профессора есть диплом пилота?
— По дороге в туалет мне удалось насчитать не меньше шести охранников. Все они смертные, — прошептал Карлос.
— Парня, который конвоировал меня, зовут Сават, — кивнула Кейтлин.
— Огромный детина со сломанным носом? — Карлос покосился на гробы. — Я бы предпочел разобраться с ними до того, как проснутся вампиры…
— Но вы с Радживом не сможете обернуться, пока на вас серебряные ошейники. И к тому же мы безоружны. Думаю, нужно подождать, пока нас выведут из самолета, и тогда попытаться сбежать.
Карлос, прищурившись, обдумывал ее слова.
— Только умоляю, что бы ты ни решил, не дай им себя убить! — прошептала она.
Самолет наконец замер.
Затаив дыхание, они ждали. Казалось, о них забыли.
В конце концов, не выдержав, Раджив свернулся клубком на полу и уснул.
— Похоже, эти ублюдки ждут ночи… — пробормотал Карлос.
— …чтобы проснулись вампиры. — Кейтлин закончила его мысль.
Время тянулось томительно медленно. Завернувшись в одеяло, Кейтлин привалилась к Карлосу и незаметно для себя задремала. Разбудил ее негромкий треск.
Пробудившиеся вампиры один за другим выбрались из своих гробов. Черные как вороново крыло волосы были гладко зачесаны назад и стянуты в косу, желтые ногти не менее шести дюймов в длину смахивали на птичьи когти.
Повернув головы к ней, вампиры зашипели, продемонстрировав острые желтые клыки. Кейтлин прижалась к Карлосу. Оставалось только надеяться, что им найдется, чем подкрепиться.
— Если кто-то из этих тварей попытается тебя укусить, — негромко, но достаточно отчетливо прошептал Карлос, — я сломаю ему шею.
В грузовой отсек спустились Пат и шестеро его людей. Повинуясь его приказу, Сават открыл дверь клетки и низко склонился перед вампирами. Остальные, в том числе и профессор, тоже приветствовали их поклонами. Вдруг один из вампиров, схватив когтями того, кто стоял ближе всех, вонзил клыки ему в шею. Остальные двое последовали его примеру.
К изумлению Кейтлин, охранники и не думали сопротивляться. Терпеливо склонив голову, они молча ждали, пока насосавшиеся крови вампиры отвалятся от них, словно сытые клопы, после чего, поклонившись, молча вернулись на место.
— Мы уже в Сан-Франциско? — осведомился самый высокий из трех вампиров. Вопрос был задан на китайском.
— Да, господин, — на том же языке ответил Пат. — В храме все готово.
Сан-Франциско?!
— Пора. — Долговязый вампир шагнул к Кейтлин и остальным.
Пат и шестеро его головорезов бросились к клетке. Трое наставили на Карлоса с Радживом винтовки, остальные навалились на цепь, которая крепилась к серебряному ошейнику на шее Карлоса.
Притянув Карлоса к решетке, Сават быстрым движением разорвал у него на спине майку. В руке профессора блеснул шприц, и он ловким движением воткнул Карлосу в спину иглу. Кейтлин потрясенно ахнула.
Профессор повернулся к ней.
— Это просто снотворное. Вы нужны нам живыми, — усмехнулся он.
Глаза у Карлоса закатились, и он тяжело сполз на пол. Тем же способом усыпили и Раджива, после чего охранники вошли в клетку и сняли с обоих оборотней серебряные ошейники. Вслед за ними в клетку неслышно проскользнули вампиры. Двое из них подхватили Раджива с Карлосом и растаяли в воздухе. Мгновением позже они вернулись и принялись телепортировать профессора и его людей.
Третий вампир направился к Кейтлин.
— Когда мастер Хан воскреснет из мертвых, я попрошу, чтобы он отдал мне тебя, — плотоядно облизнувшись, проскрипел он на китайском. — Я высосу тебя досуха, а после швырну твое тело в огонь и буду вдыхать его дым, как благовоние…
А в следующий миг пол куда-то провалился, и Кейтлин поняла, что они телепортируются. К счастью, все закончилось довольно быстро. Она даже сообразить ничего не успела, как под ногами у нее снова возник пол. Вампир толкнул ее вперед, и она, не удержавшись на ногах, рухнула на пол. В двух шагах от нее лежали Карлос и Раджив.
Съежившись, Кейтлин незаметно огляделась по сторонам, пытаясь сообразить, куда они попали.
Вероятно, это и был храм, о котором говорили вампиры. Кстати, они тоже были тут — стояли по другую сторону помоста, посреди которого возвышался деревянный алтарь, украшенный золотыми фигурками драконов. Кейтлин подняла глаза — на алтаре, словно на жертвенной плите, вытянулось завернутое в алый шелк тело высокого, сухопарого мужчины.
Спина у нее покрылась мурашками. Должно быть, это и есть мастер Хан.
Гулко загудел гонг. Кейтлин машинально повернула голову к дверям — они распахнулись, и в комнату вступила процессия. Мужчины, все как один в черных балахонах с капюшонами, низко опущенными на глаза, так что невозможно было разобрать их лица, выстроившись по двое, постепенно заполнили комнату. Всего их было двадцать.
— Мастер Хан! — в один голос воскликнули монахи. После чего все как один пали на колени и склонились до земли.
Один из монахов замешкался — Кейтлин заметила, что он двигался медленнее и неувереннее остальных, словно впервые участвовал в подобной церемонии. Вооруженные мечами бандиты последовали примеру монахов. Словно разбуженные звуками гонга, Карлос и Раджив слегка зашевелились.
Пат, держа в руках нечто вроде курильницы, над которой поднимался синеватый дымок, двинулся по проходу. Комнату заполнил аромат какого-то незнакомого благовония.
Взобравшись на деревянную платформу, профессор поставил курильницу на бронзовую подставку.
— Стражи, приветствуйте своего господина! — вскричал он. И, вскинув руки, прошествовал к алтарю.
— Мастер Хан! — дружно вскинув руки, завопили монахи.
— Сорок пять лет минуло с того дня, как мастер Хан помирил три враждующих клана вампиров, — провозгласил профессор. — Это мастер Хан объединил вампиров и их слуг ради достижения общей цели. Благодаря мастеру Хану мы стали сильны и подчинили себе огромную территорию, над которой теперь властвуем. Это мастер Хан помог нам понять, что у нас хватит сил поставить на колени всю Азию!
Вампиры и монахи разразились ликующими криками.
— Но потом… — В голосе профессора внезапно появилась печаль, — вдруг произошло то, о чем никто и помыслить не мог. Когда мастер Хан и его войско уже праздновали победу в одной из тибетских деревушек, наш господин потребовал, чтобы местные жители принесли ему в дар самую красивую из деревенских девушек. Но жители втайне от него напичкали красавицу ядом, и мастер Хан, испив крови из ее вен, погрузился в глубокий сон.
Над головами монахов пронесся ропот возмущения.
— Мы восстали, дабы отомстить за своего господина, — продолжал Пат. — Мы сожгли проклятую деревню дотла.
Монахи восторженно завопили.
— Мы перевезли тело мастера Хана в Сан-Франциско, где живет доктор Чу, величайший знаток древних легенд и заклятий. Пять долгих лет мы пытались вернуть к жизни нашего господина. — Пат сделал знак одному из монахов. — Доктор Чу с самого начала был убежден, что для этого есть только одно средство.
Монах, поднявшись на ноги, откинул назад капюшон, обнажив голову, покрытую редкими седеющими волосами.
— Древние тексты гласят, что в мертвое тело можно вдохнуть жизнь, если заставить кошку перепрыгнуть через него. Но не обычную — на это способна лишь кошка, обладающая магической силой.
— И вот теперь к нам в руки попали две самые могучие кошки в мире! — завопил Пат.
Кейтлин насмешливо фыркнула. Так вот, значит, для чего их похитили?
— Время пришло! — Пат указал на Карлоса. — Ты сейчас обернешься и перепрыгнешь через тело нашего господина! — заверещал он.
Карлос неторопливо поднялся на ноги и обвел взглядом комнату.
— Нет уж, спасибо. — Он решительно покачал головой.
— Ты отказываешься?! — задохнулся от негодования профессор. — Да как ты смеешь?! — Он повелительным жестом подозвал к себе охранников.
Один из монахов, тот самый, что едва поспевал за остальными, внезапно вскочил на ноги и молнией метнулся к ним. Одним прыжком он вскочил на деревянный помост.
Оказавшийся вампиром монах, опрокинув ее на спину, приставил ей к горлу кинжал. Кейтлин оцепенела от ужаса.
— Ты прыгнешь через тело нашего господина, — прошипел профессор. — Или твоя жена умрет у тебя на глазах.
Кейтлин, скосив глаза на Карлоса, увидела, что он колеблется. Вся кровь в ее жилах словно разом превратилась в лед.
— Валяйте. — Карлос, повернувшись к профессору, равнодушно пожал плечами. — Честно говоря, она уже у меня в печенках сидит.
— Что?! — Глаза профессора едва не вывалились из орбит.
— На что она мне? — Карлос небрежно пожал плечами. — В постели от нее никакой радости — лежит словно бревно!
Кейтлин задохнулась от возмущения.
— Не трогайте ее! — внезапно вмешался Раджив, о котором все ненадолго забыли. Метнувшись к алтарю, он молниеносно обернулся тигром и одним огромным прыжком перемахнул через безжизненное тело мастера Хана.
— Нет! — закричал Карлос.
Мягко приземлившись на лапы по другую сторону алтаря, Раджив вновь вернул себе человеческий облик. Безжизненное тело на алтаре задергалось в конвульсиях, и над толпой пролетел сдавленный вздох. Мастер Хан плавно взмыл в воздух, повернулся и опустился ногами на алтарь. Его лицо скрывала золотая маска.
— Вот дерьмо! — ошарашенно ахнул по-английски монах. Отпустив ничего уже не понимающую Кейтлин, он поспешно нажал какую-то кнопку на наручных часах. — Ангус, давай сюда! Быстро!
— Что? — Кейтлин, вывернув шею, попыталась разглядеть его лицо.
— Дж. Л. Вонг к вашим услугам! — весело подмигнул монах. Сунув ей в руку кинжал, он молниеносным движением выхватил из-под рясы два меча и ловко бросил один Карлосу. Спрыгнув с помоста, они ринулись к телохранителям профессора. На пороге комнаты в сопровождении кучки вампиров материализовался Ангус. Кейтлин радостно встрепенулась, увидев зна комые лица — Эмму, Коннора, Финеаса, Йена, Романа и… собственного отца.
Очень скоро ожесточенные крики сражающихся сменились воплями умирающих — практически все, кто осмелился встать на пути вампиров, были мгновенно перебиты. Раджив кинулся к Кейтлин, в спешке опрокинув чадившую курильницу. Подхватив висевшую на цепочке массивную бронзовую чашу, юноша издал ликующий крик и взмахнул ею, точно булавой.
На помост вскарабкался разъяренный Сават.
— Я убью вас обоих! — прохрипел он, проталкиваясь к Кейтлин и стоявшему рядом с ней Радживу. Кейтлин метнула нож, которым снабдил ее Дж. Л.
Раздался дикий крик Савата. Нож по самую рукоятку вошел ему в пах.
Раджив, с опаской покосившись на нее, на всякий случай отодвинулся подальше.
— Я целилась ему в грудь, — смущенно пробормотала она. — Честное слово!
— Мастер Хан! — взывал Пат. — Вы в опасности! Бегите, мой господин!
Карлос ринулся к помосту, чтобы помешать вампиру ускользнуть.
Профессор выхватил из-под рясы кинжал и с криком метнулся вперед, прикрывая собой господина. В воздухе свистнул меч, и раненый профессор с криком покатился по полу. Карлос, сжимая в руке окровавленный меч, ринулся на мастера Хана, но тот, оценив ситуацию, растворился в воздухе.
— Нет! — Заскрежетав зубами, Карлос схватился с тремя вампирами одновременно. Впрочем, один из них почти сразу же выбыл из схватки — попятившись к раненому профессору, он схватил его за руку и исчез.
— Возьмите меня! — закричал Сават, прижав окровавленные ладони к ране. — Я тебя не забуду, сука! — злобно прошипел он, покосившись на Кейтлин. В следующий миг второй вампир схватил раненого Савата в охапку и телепортировался вместе с ним.
Третий вампир, с трудом избежав удара мечом, поспешил исчезнуть вместе с доктором Чу. Сражение закончилось — те, кто уцелел, поспешили сдаться.
— Ты в порядке? — Карлос бросился к Кейтлин.
Кейтлин, скрестив руки на груди, смерила его испепеляющим взглядом:
— Значит, ты устал от меня? Говоришь, я лежу как бревно, пока ты, бедняга, трудишься в поте лица?!
— Я просто пытался выиграть время, милая. К тому времени я уже узнал Дж. Л. и понял, что помощь близко…
— Ты узнал его?!
— Конечно. — Карлос дружески хлопнул вампира по спине.
Дж. Л. широко улыбнулся.
— Извините, если напугал вас. Я подумал — лучше уж я сам приставлю вам к горлу нож, чем это сделает один из этих ублюдков.
— Как вы нас нашли? — не выдержала Кейтлин.
— Когда ваша сестра убедила нас, что вы в Сан-Франциско, я переоделся и отправился в Чайнатаун, — объяснил Дж. Л. — А Ангус со своими парнями телепортировались в принадлежащий клану особняк и ждали моего сигнала.
— А поскольку Дж. Л. вампир, то ему, как и всем остальным служащим агентства, под кожу вживили «маячок», — добавил Карлос. — Я сразу сообразил, что Ангус и остальные появятся с минуты на минуту.
— Слава Богу! — Кейтлин облегченно вздохнула. — Спасибо!
— Я так понимаю, все кончено? — шепотом поинтересовался Раджив на своем языке.
— Да. — Кейтлин повернулась к нему. — Если хочешь, можем отвезти тебя домой. А если нет, думаю, тебя с радостью возьмут в агентство, в котором работают эти ребята. Оно называется «Бюро безопасности и расследований Маккея», и служат в нем те, кто дал слово очистить мир от плохих парней.
— Таких как мастер Хан? Что ж, я не прочь поработать с ними. А мастер Хан сбежал, и это моя вина, — пригорюнился он.
— Это не твоя вина. — Кейтлин обняла расстроенного оборотня. — Ты доказал, что в твоей груди бьется сердце храбрейшего из воинов.
— Что происходит? — шепотом осведомился Карлос.
— Думаю, Раджив не прочь поработать на Ангуса.
Карлос прижал Кейтлин к себе.
— Уверена, что с тобой все в порядке?
— Абсолютно. — Она спрятала голову на его широкой груди. — Но если честно, наша жизнь в последнее время была так насыщена событиями, что я бы не отказалась устроить небольшой перерыв.
Он молча стиснул ее в объятиях.
Первое, что сделал Карлос, после того как их обоих телепортировали в «Роматек», это отправился к Шону Уилану и попросил у него руки Кейтлин. Сразу после этого — вернее, как только удалось остановить кровь, ручьем текущую из расквашенного будущим тестем носа — он позвонил отцу Эндрю и поручил ему сделать необходимые приготовления.
Церемония состоялась в часовне в здании «Роматек индастриз».
Первую брачную ночь Кейтлин до самого утра металась в жару, а Карлос держал ее за руку, чувствуя, как его сердце обливается кровью. Вернувшись в «Роматек», он немедленно признался Роману и Шанне, что укусил Кейтлин.
Шанна, Роман и Ласло, его ведущий химик, трудились не покладая рук, пытаясь разработать формулу, способную, как они надеялись, облегчить трансформацию Кейтлин. Все трое считали, что шансы Кейтлин выжить заметно возрастут, если ее организму дадут время постепенно приспособиться к ДНК оборотня.
И вот наступила ночь полнолуния. Служащие «Роматек» получили внеочередной выходной — во всем здании остались только Шанна с Романом и неизменный Коннор. Финеас с Говардом, забрав с собой Тино и малышку Софию, ждали развития событий в городском особняке семейства Драганешти.
Зная, что основные события будут разворачиваться в беседке, Шанна постаралась устроить сестру поудобнее — даже положила на пол толстый матрас, застелив его одеялами. Роман, отведя Карлоса в сторону, дал ему шприц с сильным болеутоляющим. И вот наконец из-за горизонта показалась луна. Кейтлин и Шанна со слезами на глазах крепко обнялись на прощание.
По мере того как луна взбиралась на небо, дыхание Кейтлин становилось все более затрудненным.
Ее била сильная дрожь.
Новый, еще более сильный, приступ боли заставил ее закричать. Очень скоро она уже корчилась на полу, до крови кусая себе губы.
— Может, сделать тебе укол? — спросил он.
Кейтлин покачала головой:
— Я справлюсь, Карлос. Не волнуйся… я выдержу.
У него защипало глаза.
Вскрикнув, Кейтлин забилась в конвульсиях. Потом по телу ее пробежала дрожь, она скорчилась и неожиданно гибким движением встала на четвереньки. И снова закричала, когда на концах ее пальцев появились когти. Руки у нее затряслись, стали стремительно чернеть… и превратились в лапы.
— Ты это сделала. — Обхватив ладонями большую лохматую голову, он заглянул в любимые голубые глаза. — Каталина, моя прелестная кошечка… тебе это удалось!
Она игриво лизнула шершавым языком его руку.
Карлос, сорвав с себя одежду, поспешил последовать ее примеру.
Шанна стояла у окна, вглядываясь в темноту. Увидев двух пантер, она запрыгала, визжа от радости, как ребенок.
Обратное превращение было гораздо менее болезненным. И все же оно далось ей не без труда. Кейтлин долго лежала на полу, стараясь отдышаться.
— Господи, как я устала! — простонала она. — С радостью проспала бы неделю!
Карлос, уже успевший принять человеческий облик, заботливо укутал ее в одеяло.
— Я так горжусь тобой.
— Хорошо, что все уже позади, — вздохнула Кейтлин. — По крайней мере теперь ты перестанешь смотреть на меня виноватыми глазами. Боль я еще могла вытерпеть. Хуже всего было видеть, как ты мучаешься.
Карлос негромко зарычал. Кейтлин мгновенно покрылась мурашками.
Он припал губами к ее шее.
— А ты не устала?
— Я сейчас как выжатый лимон. Но я буду лежать как бревно, пока ты, бедняга, станешь трудиться в поте лица!
Карлос криво улыбнулся.
— Похоже, ты мне этого так и не простила!
Уголки ее губ насмешливо дрогнули.
— Ну, не знаю…
— Вредная киска!
Рассмеявшись, она опрокинула Карлоса на спину и уселась на него верхом.
— Не вздумай больше умирать, слышишь? — шепнула она. — Я не хочу видеть, как ты гибнешь ради меня!
Карлос весело ухмыльнулся.
— Теперь, когда ты со мной, милая, я готов жить вечно!
© Kerrelyn Sparks, 2010
© Перевод. Е.М. Клинова, 2012
© Издание на русском языке AST Publishers, 2012