Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник Душенко Константин

Наши лучшие союзники – наши собственные войска.

После сражения при Хоэнфридберге (1745). > Friedericus rex, S. 110.

Сходные высказывания были нередки у императора Вильгельма II, правившего Германией в 1888—1918 г.

Он был велик в малых вещах и мал в великих.

«Исторические записки Бранденбургского дома» (1750)

Gefl. Worte-81, S. 268

О своем дяде, первом прусском короле Фридрихе I Гогенцоллерне (1657—1713).

Философ на троне.

Там же, гл. «Фридрих Вильгельм»

О своем отце, прусском короле Фридрихе Вильгельме I (1688—1740). Имелась в виду не его образованность, а его «щадящее» отношение к подданным (п Ф-101): «в этом отношении он был философ на троне». > Friedericus rex, S. 122.

Так же называл Вольтер самого Фридриха Великого, который подписывал свои произведения псевдонимом «Беззаботный философ» («Le philosophe sans soici», франц.).

п «Пока в государствах не будут царствовать философы...» (П-67); «Романтик на троне» (Ш-35).

Государь есть первый слуга и первый чиновник государства.

Там же

Эту мысль Фридрих Великий высказывал многократно, в т.ч. в трактате «Анти-Макиавелли» (1740) и «Политическом завещании» (1752). > Gefl. Worte-01, S. 432; Friedericus rex, S. 64.

Сходные высказывания встречались намного раньше, в т.ч. в трактате Данте «О монархии» (1312): «Государь, которого <...> можно назвать слугой всех». > Markiewicz, s. 141.

п «Слуги народа» (И-21).

Он нужен мне еще на год, не больше; апельсин выжимают, а кожуру выбрасывают.

О своих отношениях с Вольтером, приглашенным в Берлин летом 1750 г. Это высказывание было передано Вольтеру математиком Маттри; приведено в письме Вольтера к своей племяннице Мари Дени от 2 сент. 1751 г. > Boudet, p. 831; Millet O. Dictionnaire des citations. – Paris, 1992, p. 270.

Изречение «Как только апельсин выжат, кожуру выбрасывают» известно с XVII в. > Stevenson, p. 1727.

В Петербурге трудно что-либо сделать – никогда не знаешь, кто будет фаворитом к утру.

Об императрице Елизавете Петровне (1750-е гг.). > Friedericus rex, S. 174.

Канальи, вы что, хотите жить вечно?

Своим гвардейцам, дрогнувшим в битве под Колином в 18 июня 1757 г. > Gefl. Worte-01, S. 431.

Фраза приписывалась и другим полководцам.

Вот с каким сбродом приходится мне сражаться!

Так будто бы воскликнул король перед сражением при Цорндорфе 14 авг. 1758 г., когда к нему привели оборванного пленного казака. > Gefl. Worte-77, S. 248.

По другой версии – перед сражением при Курнсдорфе 1 авг. 1759 г. > Friedericus rex, S. 253.

По-королевски мыслить, жить и умереть. // Penser, vivre et mourir en roi(франц.).

Стихи из письма к Вольтеру перед сражением у Россбаха (5 нояб. 1757 г.), в котором Фридрих разгромил французов. > Guerlac, p. 119.

Я буду атаковать почти трехкратно сильнейшую армию принца Карла вопреки всем правилам искусства.

На военном совете перед сражением под Лейтеном 4 дек. 1757 г. Австрийцами командовал Карл Лотарингский. > Gefl. Worte-01, S. 433.

Чем старше становишься, тем яснее видишь, что в этом несчастном мире Его Величество Случай делает три четверти дела.

Письмо к Вольтеру от 12 марта 1759 г.

Guerlac, p. 119—120

Выражение «Его Величество Случай» («Sa sacrйe Majestй le Hasard», франц.) повторено в письмах Фридриха от 22 дек. 1772 и 19 марта 1773 г. Также: «Все решает Его Величество Случай» (письмо Вольтера к А. М. Мариотту от 26 фев. 1767 г.). > Guerlac, p. 113.

п «Случай правит миром» (Н-92).

Когда пил Август, то пьяна была вся Польша.

«Послание к сыну», стихотворение на франц. яз.

О короле Речи Посполитой Августе II Сильном (1670—1733; правил с 1697 г.). Повторено Вольтером в «Послании к императрице России Екатерине II» (1771). > Guerlac, p. 103, 119.

Чем больше плакала, тем больше брала.

О поведении австрийской императрицы Марии-Терезии во время переговоров о первом разделе Польши (1772). > Markiewicz, s. 141.

Потребуется много времени <...>, чтобы цивилизовать этих ирокезов.

Письмо к Жану Д’Аламберу от 19 июня 1775 г.

Markiewicz, s. 142

О поляках, ставших прусскими подданными в 1772 г.

Всегда на посту (Всегда на страже). // Toujours en vedette(франц.).

«Записка об управлении Пруссией» (1775 или 1776)

«[Прусские государи] должны быть всегда на посту, <...> чтобы следить за своими соседями и быть готовыми в любую минуту расстроить гнусные планы врагов». > Gefl. Worte-01, S. 434.

Вольтер один стоит целой Академии.

«Похвальное слово Вольтеру» 26 нояб. 1778 г.

Oster, p. 297

Вот новый порядок вещей! // Voilа un nouvel ordre de chose (франц.).

Письмо к министру Финкенштейну от 2 дек. 1780 г., после смерти Марии Терезии

Митрофанов П. П. Политическая деятельность Иосифа II и ее враги. – СПб., 1907, с. 106

Он всегда делает второй шаг, еще не успев сделать первый.

Об австрийском императоре Иосифе II (1741—1790). > Friedericus rex, S. 349.

Я устал управлять рабами.

В «Истории немецкого двора» Э. Везе (1851) приведено как цитата из предписания Фридриха министрам в 1785 г., за год до смерти.

В действительности фраза, вероятно, апокрифична; ее источником могло стать письмо Фридриха от 1 авг. 1786 г. об осушении болот в окрестностях Тильзита (опубл. в 1832 г.): «Крестьяне, осевшие на этих землях, должны считать их своими, поскольку они не должны быть рабами». > Gefl. Worte-01, S. 435.

Если бы наши солдаты понимали, из-за чего мы воюем, нельзя было бы вести ни одной войны.

Приписывается. > Займовский, с. 131.

Армия марширует на брюхе.

О значении продовольственного снабжения армии. Изречение приписывалось и другим полководцам, в т.ч. Наполеону I. > Knowles, p. 595.

Вариант: «Армия, как и змея, передвигается на брюхе». > Maloux, p. 42.

Ср. также: «Желудок носит ноги» (Мишна, трактат «Генезис рабба», 50, 8); «Брюхо носит ноги, а не ноги – брюхо» (М. Сервантес, «Дон-Кихот», II, 34). > Maloux, p. 168.

Лучше иметь первую армию в Европе, чем худший флот среди морских держав.

Приписывается. > Friedericus rex, S. 376.

Горы уже позади, теперь будет легче.

Согласно «Истории Фридриха II» Томаса Карлейля – последние слова императора 17 авг. 1786 г. (в оригинале по-французски). Возможно, Фридриху представлялось, будто он ведет армию через горы. > Bricard, s. 188.

Уильям Хёртслет считал эту фразу апокрифической. > Hertslet, S. 211.

ФРИДРИХ II ШТАУФЕН

(Friedrich II Staufen, 1194—1250), германский король с 1212 г., император Священной Римской империи с 1220 г., король Сицилии с 1197 г.

Мир был обманут тремя обманщиками: Моисеем, Христом и Магометом.

Это высказывание было приписано Фридриху II папой Григорием IX в 1239 г., когда нужно было обосновать вторичное отлучение императора от церкви. > Hertslet, S. 140.

Сходное высказывание приписывалось арабскому философу Аверроэсу (Ибн Рушду) (1126—1198).

ФРИДРИХ III

(Friedrich III, 1415—1493), с 1453 г. эрцгерцог Австрии, с 1492 г. император Священной Римской империи

Австрия должна править всем миром. // Austriae Est Imperare Orbi Universum (лат.). // Alles Erdreich Ist Oesterreich Unterthan (нем.).

Одна из расшифровок сокращения «A.E.I.O.U.», будто бы использовавшегося Фридрихом в качестве девиза. Этот девиз приписывался также императору Альбрехту II Габсбургу (1397—1439). > Markiewicz, s. 503; Kasper, S. 23; Benham-48, p. 540b.

ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ I

(Friedrich Wilchelm I, 1688—1740), прусский король с 1713 г., отец Фридриха Великого

Государь должен быть скуп на имущество и на кровь своих подданных.

Приведено в «Исторических записках Бранденбургского дома» Фридриха Великого (1750). > Friedericus rex, S. 122.

Война портит армию.

Приписывается. > Eigen, p. 416.

Приписывалось также Павлу I, вел. кн. Константину Павловичу и другим.

Я военный министр и министр финансов у короля прусского.

Приписывается. > Лависс Э. Очерки по истории Пруссии. – М., 2003, с. 2.

Мой мундир еще на мне.

31 мая 1740 г., когда собравшиеся вокруг смертного одра короля запели: «Нагим я пришел в этот мир, нагим и уйду», – у него хватило сил пробормотать: «Нет, не нагим; мой мундир еще на мне». > Boudet, p. 806.

В Библии: «Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь» («Книга Иова», 1:21).

ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ III

(Friedrich Wilchelm III, 1770—1840), прусский король с 1797 г.

С Богом за короля и отечество. // Mit Gott fьr Kцnig und Vaterland.

Девиз прусского ополчения (ландвера), введенный указом от 17 марта 1813 г.

Ополченский девиз «За Бога, короля и отечество» появился, вероятно, уже при короле Фридрихе I (1657—1713). > Gefl. Worte-01, S. 438.

ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ IV

(Friedrich Wilchelm IV, 1795—1861), прусский король с 1840 г.

Я люблю благонамеренную оппозицию. // ...Gesinnungsvolle Opposition.

19 нояб. 1842 г. – поэту «Молодой Германии» Георгу Гервегу, который вернулся из эмиграции, чтобы издавать политическую газету. Вскоре, однако, Гервег был выслан из Пруссии. > Gefl. Worte-01, S. 443; Займовский, с. 43.

Я <...> никогда не позволю, чтобы между нашим небесным Владыкой и этой страной стал, словно второе Провидение, исписанный лист бумаги и чтобы его параграфы правили нами.

Тронная речь в соединенном ландтаге 11 апр. 1847 г.

Gefl. Worte-01, S. 443; История XIX века, 4:87

Под «листом бумаги» имелась в виду конституция. Обычно цитируется: «...чтобы между мной и моим народом стал исписанный лист бумаги».

ФРИМАН, Эдвард Август

(Freeman, Edward August, 1823—1892), британский историк

История есть политика прошлого, а политика – история настоящего.

«Методы исторического исследования» (1886)

Jay, p. 143

ФРУНДСБЕРГ, Георг фон

(Frundsberg, Georg von, 1473—1528), немецкий военачальник, командир ландскнехтов

Чем больше врагов, тем больше чести. // Viel Feinde, viel Ehre.

В 1513 г. на требование венецианского военачальника Бартоломео д’Альвиано о сдаче Фрундсберг будто бы ответил: «Все к лучшему. Чем больше врагов, тем больше чести». Впоследствии это выражение цитировалось как девиз Фрундсберга, хотя восходит, по-видимому, к более раннему времени. > Gefl. Worte-01, S. 424.

«Чем больше врагов, тем больше чести» – немецкий лозунг времен Первой мировой войны, провозглашавшийся после вступления в войну Англии (4 авг. 1914 г.) и США (апр. 1917 г.). > Руге В. Гинденбург. – М., 1982, с. 89. Лозунг «Много врагов – много чести» был, среди прочих лозунгов, выложен в камне на римском стадионе «Форо Муссолини» (1935; ныне – «Форо Италико»). > Boudet, p. 403.

На совещании гауляйтеров в Берлине 2 фев. 1934 г. Гитлер, напротив, сказал: «Чем больше врагов, тем больше глупости» («Viel Feinde, viel Dummheit»). > Bergschicken H. Deutsche Chronik, 1933—1945. – Berlin, 1981, S. 147.

ФУКИДИД

(ок. 460 – ок. 400 до н.э.), афинский историк

...Исследовать достоверность прошлых и возможность будущих событий, могущих когда-нибудь повториться <...> в том же или сходном виде <...>.

«История», I, 22, 4

Фукидид, с. 14

Отсюда: «История повторяется». > Stevenson, p. 1145; Markiewicz, s. 418.

Ср. также у Плутарха: «Поскольку поток времени бесконечен, а судьба изменчива, не приходится <...> удивляться тому, что часто происходят сходные между собой события. <...> Если <...> события сплетаются из ограниченного числа подобных частиц, то неминуемо должны по многу раз происходить сходные события, порожденные одними и теми же причинами» («Серторий», 1). > Плут.-94, 2:5.

п «История повторяется дважды...» (М-58).

По названию это было правление народа, а на деле власть первого гражданина.

«История», II, 65, 9 (об Афинах при Перикле)

Фукидид, с. 92

Следует на насилие <...> отвечать насилием.

«История», III, 56, 2

Фукидид, с. 136

В «Дигестах Юстиниана» (43, 16, 1): «Насилие дозволено отражать силой». > Римское право, с. 433.

п «...надо побеждать <...> силу – силой» (Ц-39).

ФУКУЯМА, Фрэнсис

(Fukuyama, Francis, р. 1952), американский политолог

Возможно, мы являемся свидетелями не просто конца холодной войны, но конца истории как таковой, т.е. завершения эволюции идеологии и победы западной либеральной демократии во всем мире.

В газ. «Индепендент», 20 сент. 1989

Jay-04, p. 139

Статья Фукуямы под загл. «Конец Истории» («The End of History») была опубл. в квартальнике «The National Interest» (лето 1989). Это выражение встречалось и раньше, напр., в работе философа Вл. Соловьева «Три силы» (1877). > Соловьев В. С. Соч. в 2 т. – М., 1989, т. 1, с. 29.

ФУКЬЕ-ТЕНВИЛЬ, Антуан

(Fouquier-Tinville, Antoine, 1746—1795), французский якобинец, в 1793—1794 гг. общественный обвинитель (прокурор) Революционного трибунала

Дело идет на славу, головы падают как черепицы.

Слова, сказанные в разгар якобинского террора (июнь—июль 1794 г.); цитировались на процессе Фукье-Тенвиля в апр. 1795 г. > Тьер А. История Французской революции. – СПб., 1875, т. 3, с. 165; Ревуненков, с. 456.

Я был лишь топором. Разве топор карают?

Так оправдывался Фукье-Тенвиль на своем процессе в апр. 1795 г. > Жиль, с. 379.

ФУЛБРАЙТ, Джеймс Уильям

(Fulbright, J. William, 1905—1995), в 1959—1975 гг. председатель сенатского Совета по международным делам

Державное высокомерие. // The Arrogance of Power.

Загл. книги о внешней политике США (1966)

Под «державным высокомерием» имелась в виду «психологическая потребность этой страны <...> доказывать, что она больше, лучше или сильнее любой другой страны». > Цит. по: Safire, p. 26.

ФУНКЕ, Альфред

(Funke, Alfred, 1869—?), немецкий писатель

Боже, покарай Англию! // Gott strafe England!

Из военного романа «Меч и мирт», который печатался в «Воскресной газете для немецкого дома» (1914). > Stevenson, p. 691.

В 1914—1915 гг. – популярное в Германии приветствие (с ответом: «Он ее покарает!»). > Markiewicz, s. 142.

ФУЧИК, Юлиус

(Fuиik, Julius, 1903—1943), чешский журналист-коммунист

Люди, я любил вас, будьте бдительны!

«Репортаж с петлей на шее», последняя запись (9 июня 1943); опубл. в 1946 г.

Ашукины, с. 338

Призыв «Будьте бдительны!» обычен у М. Робеспьера. > Робеспьер, 1:257, 332 и др..

п «Цена свободы – вечная бдительность» (К-113).

ФУШЕ, Жозеф

(Fouchй, Joseph, 1759—1820), министр полиции Франции в 1799—1802, 1804—1810, 1815 гг.

Смерть – это вечный сон.

Текст надписи на кладбищенских воротах в годы якобинской диктатуры; впервые – в постановлении, которое издал Фуше в качестве комиссара Конвента в Невере 9 окт. 1793 г., после запрета религиозных церемоний за пределами церкви. > Жорес, 6:305; Собуль А. Первая республика. 1792—1804. – М., 1974, с. 94.

Возражение Робеспьера: «Смерть – начало бессмертия» (п Р-69).

Это хуже, чем преступление, – это ошибка. // C’est plus qu’on crime, c’est une faute.

О расстреле, по приказу Наполеона, герцога Энгиенского 21 марта 1804 г.

Наполеон считал, что это – слова Фуше или приписанные Фуше (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 3 апр. 1816 г.). > Las Cases, p. 210. В «Мемуарах» Фуше (1822) фраза также приписана ему; правда, эти мемуары – неподлинные. Согласно одному из мемуаристов, Фуше сказал лишь: «Это напрасный пушечный выстрел». > Boudet, p. 264; Ravignant P. Ce que Napolйon a vraiment dit. – Paris, 1969, p. 293—294.

В 1870 г. Ш. Сент-Бёв, со ссылкой на свидетельство современника, назвал автором этой фразы юриста Антуана Буле де ла Мерта (A. Boulay de la Meurte, 1761—1840), который при Наполеоне был членом Государственного Совета. > Boudet, p. 264; Knowles, p. 144 .

Приписывалось также Талейрану. По другой версии, друзья предложили Талейрану подать в отставку в знак протеста; он, однако, ответил: «Если Бонапарт и виновен в преступлении, то это еще не причина, чтобы мне оказаться виновным в глупости». > Boudet, p. 264.

На о-ве Св. Елены Наполеон, прочитав приписанные ему слова «Я не совершал преступлений», сказал: «Я совершал нечто худшее – я совершал ошибки!» (запись Гаспара Гурго 28 мая 1817 г.). > Gourgot G. Sainte-Hйlиne. Journal inйdit... – Paris, 1899, t. 2, p. 91.

ФУШИДА,

Мицуо, капитан-лейтенант японских ВВС

Тигр! Тигр! Тигр! // Тора! Тора! Тора! (япон.).

Посланный Фушидой условный радиосигнал, означавший, что бомбардировка Пёрл-Харбора 7 дек. 1941 г. прошла успешно. > Boudet, p. 1165—1166.

«Тора! Тора! Тора!» – назв. американского фильма об этом событии (1970).

Х

ХАММУРАПИ

(?—1750 до н.э.), царь Вавилонии с 1792 г. до н.э.

Если человек выколол глаз сыну человека, то должны выколоть ему глаз. <...> Если человек выбил зуб человеку, равному ему, то должны ему выбить зуб.

«Законы Хаммурапи», статьи 196, 200

Хрестоматия по истории Древнего Востока. – М., 1980, с. 168, 169

Затем в Ветхом Завете: «Глаз за глаз (Око за око), зуб за зуб» (Исход, 21:24).

ХАНТИНГТОН, Сэмюэл

(Huntigton, Samuel Phllips, р. 1927), американский политолог

Столкновение цивилизаций (Конфликт цивилизаций).

Загл. статьи («The Clash of Civilisations?», 1993)

Это выражение встречалось уже в 1990 г. у американского востоковеда Бернарда Льюиса (р. 1916). > Markiewicz, s. 186.

ХАРКУРТ, Уильям

(Harcourt, William, 1827—1904), британский юрист и политик

Все мы теперь социалисты.

В ходе бюджетных прений 1894 г. > Markiewicz, s. 167.

ХАРЛАН, Джон Маршалл

(Harlan, John Marshall, 1833—1911), член Верховного суда США

Наша конституция не различает цветов.

Особое мнение по делу «Плесси против Фергюсона» (1896)

Харлан, в отличие от большинства членов Верховного суда, считал незаконной расовую сегрегацию школ. > Jay, p. 169; Американа, с. 402.

ХАРПЕР, Роберт

(Harper, Robert Goodloe, 1765—1825), американский конгрессмен

Миллионы на оборону, но ни цента на дань.

Тост на банкете в честь Джона Маршалла 18 июня 1798 г.

Bartlett, p. 367

Джон Маршалл был одним из трех членов чрезвычайной комиссии, посланной во Францию с дипломатической миссией. Французский министр иностранных дел Талейран затягивал начало переговоров, вымогая взятку (через посредников). Это вызвало волну возмущения в США. > Американа, с. 1111.

ХАРРИНГТОН (Харингтон), Джеймс

(Harrington, James, 1611—1677), британский политический философ

Сдержки и противовесы. // Checks and balances.

«Содружество Океании» (1656)

Клюкина, с. 88

Уильям Блэкстоун (W. Blackstone) писал в 1765 г.: «Превосходство английской системы правления состоит как раз в том, что все ее части служат неустанным противовесом друг другу» («Комментарии к законам Англии»). > Jay, p. 48.

ХЕЙ, Джон Милтон

(Hay, John Milton, 1838—1905), с 1898 г. государственный секретарь США

Это была блестящая маленькая война. // It has been a splendid little war.

Письмо Т. Рузвельту от 27 июля 1898 г. (о войне с Испанией)

Jay, p. 171

Письмо было опубл. в 1900 г. в кн. Рузвельта «Описание испано-американской войны». > Eigen, p. 700.

п «Свеженькая, веселенькая война» (Л-37).

ХЕЙ, Чарлз

(Hay, Charles, ?—1760), лорд, командовал передовым отрядом англичан в сражении при Фонтенуа (Бельгия) 11 мая 1745 г., во время войны за австрийское наследство

Господа французы, стреляйте первыми!

По сообщению шевалье де Робюрана, когда передовые части противников при Фонтенуа сблизились на 80 шагов, лорд Хей сказал: «Господа французские гвардейцы, стреляйте первыми!» Командир французских гренадер граф Жозеф д’Отрош (J. d’Auteroche, 1705—1785) ответил: «Милорд, стреляйте сами; мы никогда не начнем первыми!»

Как поясняет французский историк Жак Будэ, французским солдатам еще в середине XVII в. было запрещено стрелять первыми, чтобы не остаться беззащитными в случае неудачного залпа. > Boudet, p. 1167—1168.

ХЁЙЗИНГА, Йохан

(Huizinga, Johan, 1872—1945), нидерландский историк

Страницы: «« ... 3233343536373839 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Как известно, решающим днем для человечества стало 5 апреля 2084 года, когда радарами была обнаруже...
«В самой форме предметов уже заложена некая особая информация. Во всем здесь, на Калдоре V, чувствуе...
«Несколько лет назад я работал в универсальном магазине Салливана в Манхэттене. По вечерам я возвращ...
«Я проснулся и огляделся. Все оставалось примерно таким же, как обычно....
«Агамемнон оказался в отчаянном положении. Люди Эгисфа едва не схватили его в спальне Клитемнестры. ...
«Это была прекрасная планета – с ласковым ветерком, доброжелательным океаном, дивной красоты горами,...