За хвойной стеной Хилл Джерри

– Да. Вначале выпускали только фанеру и ДСП на одном заводе. Рон возглавлял его, пока твой отец продолжал строительство. Спрос был больше, чем мог выпустить один завод, поэтому твой отец построил еще один, специально для ДСП, отделив от фанеры.

– Значит, все эти годы Рон работал на ДСП?

Джон кивнул.

– Да. Как только новый завод был готов к работе, твой отец нанял нового менеджера. Рону было хорошо на ДСП. Очевидно, он прекрасно в этом разбирается.

– Если я правильно поняла, каждый менеджер ответственен за назначение зарплаты своим работникам, от ассистентов до рабочих на заводе.

– Верно.

Жаклин хотела было упомянуть имя Грэга, но что-то ее удержало. Она подозревала, что Джон решил передать контроль над Кейс Индастрис Рону Петерсону. Но Жаклин не собиралась этого допустить. Так что пусть Джон удивится вместе со всеми, когда она назовет имя Грэга.

– Что ж, давайте начнем, – сказала она, поднимаясь. Он уставился на нее, так же как Грэг несколько минут назад.

– О, я забыла сказать вам, я отменяю глупый дресс-код.

Он слегка улыбнулся.

– Это была идея Мадлен.

– Почему-то меня это не удивляет?

Глава двадцать вторая

Жаклин терпеливо ждала в конференц-зале, пока соберутся все менеджеры и ассистенты. Нервно отпив из принесенной миссис Уиллис бутылки, Жалин улыбнулась ей. Миссис Уиллис заняла место рядом с ней, приготовив блокнот и ручку к записям. Джеки загрузила свой ноутбук, радуясь, что есть беспроводной доступ в сеть.

Она никого не знала лично, но Грэг дал ей пароль для доступа. У нее не было ограничений, так что она могла посмотреть все, что угодно, включая личные файлы. Некоторые фотографии были уже старыми, но Жаклин без проблем могла назвать людей, входящих в комнату. Она увидела, как появился Рон Петерсон со своим ассистентом Дэвидом Джименезом. Она слегка кивнула Грэгу, севшему в противоположном конце комнаты.

Наклонившись, она прошептала миссис Уиллис:

– Все здесь?

– Из бухгалтерии только двое. Вы хотели видеть всех сотрудников?

– Нет, – Жаклин посмотрела на Джона. Когда адвокат хотел заговорить, она поднялась. – Спасибо всем, что пришли, – она оглядела комнату, встретив любопытные взгляды. – Меня зовут Жаклин Кейс. Я уверена, вы все знаете, что после смерти моего отца я являюсь единственным владельцем Кейс Индастрис.

Несколько человек кивнули, но остальные просто смотрели без эмоций.

Она обошла свое кресло, раздумывая, с чего начать. Выпалить о назначении Грэга сразу -не стоит. Так проще, но неправильно. Она имеет право поступать так, как считает нужным.

– Очевидно, что у меня нет опыта работы в компании лесоматериалов, – она нервно засунула руки в карманы. – И мне говорили, мой отец принимал все решения. Поэтому нам потребуется…

– Извините, миссис Кейс. Разрешите мне сэкономить ваше время. Я Рон Петерсон, старший менеджер.

Жаклин порадовалась, что смогла сдержать улыбку, все выходило даже слишком легко. Она молча кивнула, давая ему слово.

– Мы обсуждали ситуацию между собой, и я уже встречался с Джоном по этому поводу.

Жаклин быстро взглянула на Джона Лоуренса, размышляя, почему он не поделился с ней.

– Я работал с вашим отцом более двадцати лет. И я помню вас, когда вы были подростком, – сказал он с усмешкой. – Думаю, мы все здесь понимаем, что только я достаточно квалифицирован, чтобы взять управление компанией на себя.

– Это так? – она стала ходить между стульев. – Вы работаете на заводе ДСП, это верно?

– Да, мэм. С самого начала.

– Но вы считаете, что достаточно квалифицированы, чтобы управлять всеми заводами?

– Что ж, очевидно, что за двадцать лет получаешь некоторые знания о них всех.

– Понятно. Значит, если я спрошу вас, к примеру, сколько у нас висит контрактов на креозот, вы это знаете?

Он посмотрел на Марка Эдвардса.

– Ну, мне нужно свериться с Марком.

– Грэг? Сколько висит контрактов?

– Два.

– Точно?

– Региональная телефонная компания в Далласе рассматривает предложение на креозотные столбы, и мы послали цены в Хоум Ваэрхаус на стойки для поставок в шесть штатов.

– Спасибо, – вернувшись к своему креслу, она села. – Миссис Уиллис сказала мне, что мой отец планировал построить новый завод. Мистер Петерсон, не хотели бы вы проинформировать всех об этом?

Откашлявшись, он нервно оглядел остальных.

– Что ж, Мисс Кейс, никто из нас не знал… о новом плане.

– То есть, он не поделился с вами этим?

– Нет.

– Вы были здесь двадцать лет и хотите встать во главе компании, но в тоже время вы ничего не знаете о планах на будущее?

– Я уверен, что если только миссис Уиллис в курсе, планы были на начальной стадии.

– Грэг, почему бы тебе не поделиться идеей моего отца на счет нового завода?

– Он хотел производить корм для животных, – сказал Грэг, за столом раздался смех.

– Корм для животных? Брось, Грэг. Это лесопильная компания, – сказал Петерсон. – Я уверен, что Николас не хотел настолько разнообразить бизнес.

– Но, Рон, мы уже продаем канадской компании, которая производит корм, – вступил Дэвид Джименез, его ассистент.

– Продаем что?

– Опилки. Стружку, – вмешался Грэг.

Жаклин была приятно удивлена, что Дэвид Джименез не только знал, что они продают, но и готов противоречить боссу.

– С каких пор коровы едят опилки? – спросил Петерсон, снова вызвав смешки вокруг себя.

Грэг и Жаклин переглянулись, Жаклин кивнула.

– Рон, они делают из них патоку, – объяснил Грэг.

Жаклин подняла руку.

– Давайте ненадолго отложим корм? – она уставилась на экран своего ноутбука, раздумывая, какой вопрос поднять первым. Может, начать с наиболее чувствительного.

– Я бы хотела поговорить о бюджете. Я поняла, что каждому заводу выделяется операционный бюджет, и каждый менеджер контролирует его. Включая зарплаты. Это верно?

Подняв голову, она увидела несколько кивков.

– Мистер Петерсон, раз уж вы вызвались быть представителем группы, объясните мне, как определяются зарплаты.

– Что вы имеете ввиду?

– Есть какая-нибудь скользящая шкала, основанная на старшинстве? И какова система оценки заслуг? Полагаю, я хочу спросить, как определяются повышения?

– Что ж, скользящей шкалы нет. У каждой смены есть супервайзер. На своем заводе я полагаюсь на супервайзеров для определения повышений. Думаю, на других заводах примерно то же самое.

– ДСП, фанера, ДВП, креозот и лесопилка. Пять заводов. На заводе Уолтера самые высокие зарплаты. На ДСП, мистер Петерсон, самые низкие. Когда я говорю самые низкие, я не имею ввиду менеджмент, а только ваши почасовые смены, – она вытащила один из отчетов Грэга. – Например, Джезус Хернандез. Он работает в компании почти десять лет. За это время у него было три повышения. Проверяя его личный файл, я вижу, что жалоб на него нет, но его никогда, ни на что не назначали. На самом деле, за десять лет работы он пропустил всего шесть рабочих дней, – она посмотрела Рону Петерсону в глаза. – Мистер Петерсон, вы можете мне объяснить, почему этот работник все еще получает менее десяти долларов в час?

– Нет, нужно посмотреть его файл и свериться с супервайзером его смены. Может, его просто никогда не рекомендовали для повышения.

– У вас есть еще один подчиненный, Стивен Йетс. Он работает четыре года. У него три повышения. Также он был переведен на дневную смену. В этом файле я вижу, что мистер Хернандез просил дневную смену последние пять лет, но он все еще работает по ночам. Вы можете это объяснить?

– Опять, мисс Кейс, не поговорив с его супервайзером, не могу.

– Значит, вы мне говорите, что это супервайзеры устанавливают зарплату, а не вы?

– Нет, конечно, нет. Я устанавливаю зарплату.

– Дэвид Джименез, ваш ассистент? Вы определили его зарплату?

– Конечно.

Глубоко вздохнув, Жаклин пожала плечами.

– Возможно, сейчас не время, чтобы поднимать этот вопрос, но раз уж у меня нет навыков руководства, какого черта, – она взглянула на Джона прежде, чем продолжить. –Например, вы получаете почти двести тысяч, это зарплата и все надбавки. В то время как ваш ассистент зарабатывает менее сорока, – она посмотрела в другой конец комнаты. – Мистер Эдвардс, для сравнения, получает вдвое меньше вас. А его ассистент больше пятидесяти.

– Я работаю в компании более двадцати лет. Марк здесь только десять или около того.

– Двенадцать, мистер Петерсон, – она достала другой отчет. – Надеюсь, вы не думаете, что я вас выделяю, мистер Петерсон, я просто привожу вас в пример, и у меня есть вопросы относительно вашего времени.

– Моего времени? – Рон Петерсон нервно ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.

– Знаете, мы можем контролировать, сколько времени каждый работник проводит в системе. Это дает нам представление, кто работает, ну, а кто нет. Ваш показатель десять часов… в неделю, мистер Петерсон. Показатель Дэвида пятьдесят часов. Я так же вижу, что ваша почта перенаправляется Дэвиду, что говорит о том, что он выполняет вашу работу.

Это был один из тех моментов, о которых Жаклин часто слышала, но никогда сама не видела. Можно было бы услышать, как упала булавка.

– Но мы можем обсудить это позже, мистер Петерсон, наедине.

– Подождите минутку, леди. Что дает вам право приходить сюда и так с нами разговаривать?

Жаклин уставилась на другой конец стола.

– Простите? Леди? – она медленно поднялась. – Мистер Петерсон, если вы пропустили начало совещания, я владелец этой компании. Я ваш босс. Предлагаю вам сесть… и заткнуться.

Она снова осмотрела комнату, удивляясь, что никто не заметил, как трясутся ее руки. Она поспешно засунула их в карманы.

– Кто-то еще хочет высказать свое мнение прежде, чем мы продолжим?

Единственным, кто осмелился смотреть ей в глаза, были Дэвид Джименез, Грэг и ее дядя. В их взглядах она увидела уважение.

– Хорошо, – кликнув беспроводной мышкой, она быстро сменила экран. Список ее пожеланий, которые она набросала прошлым вечером. Возможно, слишком амбициозных.

– Есть некоторые изменения, которые я хотела бы внести. Мисс Скотт, я попрошу вас составить некую скользящую шкалу выплат, основанную на старшинстве. Нужно повсеместно поднять ежегодный прожиточный минимум. Также я хотела бы отложить некоторую сумму на выплату премий. Премии – единственное, что будут определять супервайзеры, – она взглянула на директора по персоналу. – Вопросы?

– Нет, мэм.

– Хорошо. Как только мы составим это и договоримся, нужно привести в соответствие зарплаты. И я хотела бы, чтобы кто-нибудь занялся Джезусом Хернандесом, потому что, откровенно говоря, я в шоке.

– Конечно.

– Также я собираюсь заняться зарплатами менеджеров. Не вижу причин для того, чтобы один менеджер получал в два раза больше другого, особенно, когда мы говорим о шестизначных цифрах, – она посмотрела на Рона Петерсона. – Некоторых из вас ждет понижение.

Он ладонью ударил по столу, испугав окружающих.

– Вы не можете этого сделать! Джон, скажите ей. У меня есть контракт.

– Мистер Петерсон, мой отец не подписывал с вами контракта уже шесть лет, судя по вашим личным записям.

– Послушайте меня. Вы не можете прийти сюда и делать, что вам вздумается. Подумайте хорошенько, мы уйдем. И что вам останется? Компания развалится без нас.

На этот раз она позволила себе улыбку.

– Мистер Петерсон, мистер Эдвардс, и все, кто не хочет работать на меня, – она указала на дверь. – Это ваш шанс.

Поднявшись, Петерсон оглядел остальных.

– Ну? Давайте.

– Я никуда не пойду, Рон. – произнес Эдвардс.

Он наклонился вперед.

– Вы что не видите? Она не сможет управлять всем без нас.

Жаклин повернулась к миссис Уиллис.

– У нас есть охрана? – прошептала она.

Женщина кивнула.

– Мистер Петерсон, сядьте.

– Нет! Поцелуйте меня в задницу! Я увольняюсь!

Жаклин выдохнула. Да, все оказалось проще, чем она думала.

– Очень хорошо, – она снова повернулась к миссис Уиллис. – Пожалуйста, вызовите охрану, пусть они проводят мистера Петерсона с территории. Можете пройти с ним в его офис, если ему нужно собрать личные вещи.

– Меня не нужно провожать.

– Поверьте мне, это в интересах компании, а не в ваших, – она отвела от него взгляд. – Мистер Джименез, кажется, у нас открылась вакансия менеджера. Вы заинтересованы?

– Вы пожалеете, – громко пригрозил Рон Петерсон, когда маленькая миссис Уиллис схватила его под руку, чтобы вывести из комнаты. – У вас никого нет, чтобы управлять компанией.

Когда, наконец, дверь закрылась, она посмотрела на остальных, ожидая, когда они все поднимут на нее глаза.

– Ненавижу мертвый груз. Рон Петерсон получал зарплату, ничего не давая компании взамен. Незаменимых здесь нет, – сказала она, бросив взгляд на Джона Лоуренса. Жаклин снова посмотрела на свой список, вдруг почувствовав себя уставшей. – Есть еще вещи, которые я хотела бы изменить, но я подожду и обговорю их с новым президентом, – она откашлялась. – Но одно изменение вступит в силу немедленно, так что, пожалуйста, оповестите всех. Мисс Скотт, вы разошлете письма? Ненавижу дресс-код. Отмените его.

Раздались нервные смешки, и она улыбнулась.

– Ребята. Послушайте. Никого не увольняют, – все расслабленно заулыбались.

– Мисс Кейс, если вы позволите, – сказал Джон Лоуренс. – Вы упомянули нового президента. Но у нас никогда его не было.

– Что ж, просто это название подходит лучше всего. У нас есть директора по персоналу, бухгалтерия и менеджеры на заводах. Я подумала, нам нужен президент над всем этим, – она поднялась. – И обсудив это, вы сможете вернуться к работе, – она закрыла ноутбук. – Грэг Кубиак новый президент компании. Если у кого– то есть вопросы или проблемы, Грэг раздаст вам мой электронный адрес, – она посмотрела на Джона. – Мистер Лоуренс, можно с вами поговорить?

Жаклин бережно поставила свой ноутбук на отцовский стол и повернулась к Джону Лоуренсу.

– Ну?

– Отец гордился бы тобой, как ты взяла все в свои руки.

– Джон, почему вы не сказали мне, что уже обсуждали ведущую должность с Роном Петерсоном?

– Извини. Но я понял из твоих слов, что ты не готова принимать решения, касающиеся компании.

– Когда вы встречались с Петерсоном?

Нервно заерзав, Джон встал за один из стульев для посетителей, опершись о спинку руками.

– Жаклин, если ты думаешь, что у меня есть скрытые мотивы, полагаю, ты так считаешь, то у меня их нет. Рон Петерсон говорил со мной в день несчастного случая. Он не знал о тебе. Он просто предложил свои услуги. Вчера я снова обсуждал с ним это. Я пообещал порекомендовать его тебе на этот пост.

– Почему Петерсон? Только потому, что он был здесь двадцать лет?

– Именно так.

Жаклин села, кивком предложив Джону последовать ее примеру.

– Вы знали о разнице зарплат, Джон?

– Я знаю зарплаты всех менеджеров, если ты об этом.

– Мой отец устанавливал их зарплаты?

– Изначальные, да.

Жаклин наклонилась вперед.

– Вы же не хотите сказать, что они назначали себе надбавки, основываясь на своем бюджете, да?

– В некотором роде, да. Но твой отец все равно должен был дать одобрение. Это не то, чтобы у них была свобода.

– А вы знали, что Рон Петерсон на самом деле выполнял мало работы?

– Я знаю, что он возлагал большую ответственность на Дэвида.

– При этом Дэвида финансово не поощряли, – поставив локти на стол, Жаклин уставилась на него. – Рон Петерсон грозился уволиться, потому что был уверен, что я не пойду на это. Он полагал, что вы убедили меня в его необходимости. Это так, Джон?

– Да, полагаю так.

– Я считаю, что Дэвид Джименез гораздо более ценен для компании, чем Рон Петерсон. Он не вернется ни при каких условиях. Вы согласны?

– Я всего лишь юрист, Жаклин. Как я и говорил, твой отец принимал все решения сам и редко со мной советовался.

– Значит, вы тоже не знали о его планах на новый завод?

– Нет.

– То есть вы хотите сказать, мой отец полагался только на миссис Уиллис и Грэга Кубиака?

– Он доверял Грэгу во многом.

– Мне так и сказали, – поднявшись, Жаклин уставилась в окно на заводы. – Как вы думаете, как будут относиться к Грэгу?

– Грэг имеет хорошую репутацию. Он умен. И работает уже несколько лет.

Жаклин повернулась.

– Я доверяю Грэгу. Он будет принимать правильные решения. Я хочу, чтобы вы ясно дали всем понять, что теперь он главный, – она помолчала. – И если сегодня утром я вела себя как стерва, прошу прощенья. Всему виной нервозность.

Джон улыбнулся.

– Да, я уверен, сегодня это слово раздалось не раз. Вы сильно напугали их. И я не сомневаюсь, что они будут слушаться Грэга. Не секрет, что вы дружны с Гарландами.

– Да. Поэтому я доверяю ему.

Глава двадцать третья

Кей рассмеялась, когда Эрик оторвал Джеки от земли и поднял на руки. Джеки была высокой, но Эрик еще выше, так что Джеки не осталось выбора, как только держаться за него.

– Поставь меня, здоровенный болван, – завопила Джеки.

– Не поставлю! Я тебя двадцать лет не видел.

– Пятнадцать, и я все еще могу надрать тебе задницу.

– Ах да, представляю! – он опустил ее на землю, на это раз нежно обняв. – Ты прекрасно выглядишь.

– Спасибо, Эрик. А ты так вырос.

Он игриво согнул бицепс.

– Я работаю, чтобы жить.

Затем его улыбка погасла.

– Сожалею о твоем отце, Джеки.

Она пожала плечами, не зная, что сказать.

– Ронда приедет? – спросила Кей. – Ронда его невеста, – объяснила она Джеки.

– Она скоро будет.

– Невеста? Первый раз, Эрик?

– Я надолго ухожу в море, сложно иметь нормальные отношения.

Жаклин усмехнулась.

– Это да или нет?

Эрик покраснел.

– Второй раз. Первый не продлился и года.

– Я не защищаю ее, Эрик, но когда тебе двадцать три и ты новобрачная, а твой муж уезжает на месяцы, это не слишком весело.

– Я знаю, что вы дружите, Кей. Тебе не нужно объяснять.

Кей повернулась к Джеки.

– Возможно, ты ее помнишь, Линда Браунинг. Она была на год старше нас в школе.

– Знакомое имя.

– Я ухожу. Я отказываюсь стоять здесь и говорить о Линде. Пожалуйста, не упоминайте ее при Ронде. Вы знаете, они друг друга терпеть не могут.

– О Боже. Вы разведены уже двенадцать лет, Эрик.

– Дело не в этом, и ты знаешь.

– Серьезно? Ронда все еще злится на это?

– На что? – спросила Жаклин.

– На сельской ярмарке пару лет назад Линда случайно уронила ореховый пирог Ронды во время конкурса.

– Случайно? Это она тебе сказала? – Эрик повернулся к Джеки. – Ронда и Линда были двумя финалистками. Как она могла случайно уронить пирог? Она сделала это потому, что тогда мы только начали встречаться, я это знаю.

Джеки и Кей обменялись веселыми взглядами.

– Она это специально сделала, и ты это знаешь, Кей!

– Вот вы где, – позвала Роуз. – Я и не знала, что вы уже здесь.

– Только что приехали, – пояснила Жаклин. – Немножко поболтали с Эриком.

– Понятия не имею, что ты сделала сегодня с моим мужем, но он прислал мне в кафе дюжину роз. Последний раз он так сделал, когда я сказала ему, что беременна Ли Энн, – Роуз наклонилась ближе. – И я молюсь, что сейчас не тот случай! У меня уже двое лишних за Кей.

– Роуз!

– Где Ронда? – спросила Роуз, игнорируя Кей.

– Она скоро будет, – ответил Эрик.

– Да, я как раз услышала про Линду, Ронду и пирог, – добавила Жаклин.

– Линда, – прошипела Роуз. – Клянусь, она не умнее гусыни. Знаешь, что она оставила фамилию Грэга? Они были женаты всего десять месяцев!

– Вижу, ты тоже хорошо к ней относишься, – поддразнила Жаклин.

– Пожалуйста. Можешь себе представить, если бы Эрик был бы все еще женат на ней? Она такая толстая, что уже не пролезает в дверь.

– Роуз!

– Кей, это правда. Я не вру.

– Девочки? О ком вы сплетничаете?

Страницы: «« ... 1112131415161718 »»

Читать бесплатно другие книги:

В пособии систематически и последовательно описаны основные явления прозы 90-х годов ХХ в., представ...
Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки худож...
В хрестоматии собраны и систематизированы труды авторитетных ученых-литературоведов, показывающие ра...
Монография посвящена анализу метаязыковых контекстов (рефлексивов) в произведениях русской художеств...
В пособии обосновывается система понятий, изучаемых в курсе теории литературы и используемых при ана...
Данное пособие представляет собой сборник обучающих тестов по «Истории языкознания». Тестовые задани...