Хроники Вергилии. Владыки Севера Ятаганов Виктор
— Не слушай ее, Эль! — послышался голос спрятавшейся за деревом Светлики. — Всемогущий запретил нам использовать черную магию! Это не доведет тебя до добра!
— Не болтай о том, чего не знаешь! — с неожиданной злостью огрызнулась Ирато. — Это ваши церковники утверждают, что Всемогущий запретил некромагию!
— Святая церковь Всемогущего защищает нас и оберегает! — упрямо повторила заученную с детства фразу Светлика.
— Ты непроходимая дура, если в самом деле в это веришь! — гневно воскликнула Ирато.
— Девочки, не ссорьтесь, — поморщившись, примирительно попросил я. Поглядев на некромагиню, я с надеждой спросил: — Ты правда сможешь помочь Элю?
Ирато уверенно кивнула и повторила:
— Это проще, чем создать гомункула.
— Эль? — Я вопросительно взглянул на побратима.
Эльф задумчиво опустил голову. На его лице отражалась борьба противоречивых чувств: с одной стороны, ему нестерпимо хотелось вновь ощутить себя полноценным, вновь взять в руки лук, а с другой… А с другой — все заученное с детства истины твердили, что доверять некромагам ни в коем случае нельзя.
Наконец одолевавшие Эля сомнения вылились в один-единственный вопрос:
— Не стану ли я из-за этого подарка твоим рабом?..
Ирато возмущенно фыркнула.
— Что за глупости?! Я боюсь даже представить, что вы там на Юге думаете о некромагах!
— Поверь, ничего хорошего, — угрюмо усмехнулся Далар.
— Все это пропаганда ваших церковников! — упрямо повторила Ирато. — За века, прошедшие с окончания Первой Великой войны, она обросла легендами, и даже те крупицы правды, которые изначально в ней присутствовали, окончательно растворились в зыбком море слухов!
— Это твои слова, некромагиня, — хмуро бросил Шактар.
— Не бывает дыма без огня, — поддержал друга Далар.
— В каждой стране есть те, кто не желает жить в мире. Не только на Севере, но и у вас, на Юге. Но большинство некромагов, как и большинство южан, желают жить в мире. А войны развязывают такие жадные до власти политиканы, как Урусалар и ваш Кан! И Первая Великая война ничем не отличается от Третьей. Когда Тенебарис мечом и магией объединил Север в единое государство, именно вы, южане, решили напасть на наши обескровленные столетней войной земли. Именно из-за вас разгорелась Первая Великая война!
— Это неправда! — тут же взвизгнула Светлика. — Тенебарис, покорив Север, обратил свой взгляд и на Юг, решив подчинить своей власти всю Вергилию! Мы только защищались!
— Это твои слова! — буркнула Ирато.
— Хватит глупых споров, — недовольно поморщился я. — Все равно мы никогда не узнаем, что на самом деле тогда произошло.
— Правду знает только Всемогущий, — тихо добавил Эль.
— Кажется, мы отвлеклись от главной темы, — заметила Дидра. — Ирато, ты собиралась помочь Элю…
— Если он все еще хочет, — проворчала некромагиня.
Переглянувшись со мной, побратим решительно кивнул, как будто с разбегу бросаясь в холодную воду.
Некромагиня приблизилась к одному из дэвов. Запустив руку в висевшую на его поясе сумку, она вытащила из нее кусок черной глины.
— Мне понадобится твоя кровь, — обратилась она к Элю.
Побратим вытянул вперед правую руку. Ирато сняла с пояса короткий кинжал с темным, словно притягивающим к себе весь свет лезвием, покрытым причудливыми рунами северного языка, и вонзила его в руку эльфа. На землю закапала его голубая кровь. Торчащий из раны кинжал мешал ее заживлению, и с каждой секундой крови становилось все больше и больше.
Ирато встала на колени и, вытащив кинжал из руки эльфа, принялась что-то проворно чертить им на земле. Периодически некромагиня окунала черное лезвие в голубую кровь Эля и добавляла к рисунку какие-то замысловатые символы.
— Сядь в центр, — повелительно приказала она эльфу.
Эль молча подчинился.
— Нужна еще кровь, — предупредила Ирато.
На этот раз она ограничилась всего лишь глубоким надрезом. Сжав запястье эльфа, некромагиня выдавила немного крови на черную глину. Но стоило ей отпустить руку моего побратима, и рана тут же затянулась.
Как только голубая кровь эльфа коснулась глины, та размякла и стремительно посветлела. Вскоре ее по цвету невозможно было отличить от кожи моего побратима.
Негромко напевая под нос что-то на северном языке, Ирато принялась проворно вылеплять из глины руку, и вскоре под ее пальцами появилась точная копия предплечья эльфа. Продолжая шептать заклятие, некромагиня прижала протез к обрубку Эля и провела по месту стыка урусом. На наших глазах искусственная рука приросла к телу эльфа. И лишь тоненький шрам, браслетом охватывающий предплечье Эля чуть ниже локтя, выдавал истинное происхождение его новой конечности.
Рисунок на земле вспыхнул ярким голубым светом и исчез. Ирато устало перевела дух и отерла вспотевший лоб ладонью.
Эль, затаив дыхание, изумленно разглядывал свою новую руку. Словно не веря своим глазам, он поднес ее к самому лицу и пошевелил пальцами, а потом сжал в кулак.
— Я… спасибо, — опустив руку, дрогнувшим голосом проговорил он.
Ирато улыбнулась и пожала плечами:
— Не за что. Считайте это жестом мира. Надеюсь, теперь вы будете мне доверять?
Шактар возмущенно всхрапнул, но Далар предупреждающе опустил на его плечо руку, и орк промолчал.
— Да, кстати… — Порывшись в кармашке, Ирато протянула мне перстень Балара. — Держи.
— Вернешь его мне? — удивленно приподнял брови я. — Это же семейная реликвия…
— Пусть пока побудет у тебя. Мало ли, может еще пригодиться, — вновь пожала плечами некромагиня. — Я забрала его, чтобы ты дал мне возможность все объяснить и не наделал глупостей. Но раз теперь мы в одной лодке…
Я молча кивнул и надел перстень на палец. Светлика ожгла меня недовольным взглядом, но ничего не сказала.
Вскоре мы отправились дальше.
Глава 22
Море Витт
Каждый хоть раз в жизни должен увидеть своими глазами море.
Чем ближе мы подходили к родоначальнику этого леса, тем больше стволов росло вокруг и тем гуще переплетались их ветви. Вскоре мы уже едва могли находить путь сквозь их сплошную черную стену.
— Никогда не видел более странного леса, — хмуро буркнул Шактар, протискиваясь меж двумя растущими почти вплотную стволами-колоннами.
— Это искусственный лес, — напомнила Ирато.
— Почему мы не встретили здесь больше ни одного некромага, кроме тебя? — откинув в сторону воздушный корень, свисающий с толстенной ветки над головой, спросил Далар.
— Земли к востоку от разлома необитаемы. После Великой войны, которую вы называете Первой, их просто некому стало заселять, — ответила Ирато.
— Знакомая история, — хмыкнул я, вспоминая обширные необитаемые земли на западе Юга.
Разговоры смолкли — все силы мы тратили на то, чтобы пробираться по ставшему непроходимо густым лесу. Пару оборотов спустя впереди меж стволов показалась необъятная черная башня, вершина которой исчезала в затянувших небо хмурых облаках.
— Что это? — прошептала Светлика.
— Это дерево-родоначальник, — откликнулась Ирато.
Мы невольно остановились, изумленно разглядывая этого исполина. Если у него и имелась крона, то ее не было видно за облаками.
— Ничего себе! — пораженно присвистнул Далар.
— Как только минуем его, окажемся на берегу. Предлагаю сделать привал здесь, — проговорила некромагиня.
— Зачем? На берегу и сделаем. Стручок сказал, там есть еда. — Я вопросительно посмотрел на восседавшего на моем плече лилея, и существо важно кивнуло.
— Рыба! Много-много рыба!
— На берегу… небезопасно. — Ирато очаровательно сдвинула бровки и закусила губу.
— Почему?
— Я несколько поспешила, когда сказала, что восток совсем необитаем. На острове посреди моря Витт стоит дозорная крепость. Ее гарнизон приглядывает за Великими горами и теми, кто решится оттуда прийти.
— Понятно. Значит, привал. — Я со вздохом опустился на землю.
Безликие дэвы исчезли между деревьями.
— Есть два пути, — устроившись рядом со мной, продолжила рассказ Ирато. — Можно попробовать обойти море Витт по берегу, но это долгий и опасный путь. А можно попытаться пересечь его вплавь…
— Что тоже не сулит ничего хорошего, — мрачно закончил за нее Далар.
Ирато кивнула.
— Во всяком случае, это значительно быстрее. Рядом с берегом в скалах спрятан мой корабль. Предлагаю дождаться ночи и под покровом темноты попытаться переплыть море.
— С каких пор темнота стала помехой для некромагов? — подал голос мой побратим.
— От заклятий обнаружения я прикрою нас своей магией, — ответила Ирато. — Главное, чтобы корабль не заметили из крепости.
— Так и поступим, — кивнул я.
Дэвы вернулись с парочкой оранжевых «кенгурят», безвольно свисавших из их рук со свернутыми шеями.
— А вот и ужин, — довольно оскалился Шактар.
С нами больше не было магистра Петавиуса, и огонь пришлось разводить по старинке. Стручок снабдил нас дровами и ягодами, а кусочек кремня в моем рюкзаке — искрой. Вскоре весело заполыхало пламя. Когда дрова прогорели, я нанизал на длинные тонкие веточки общипанных Светликой и Дидрой «кенгурят» и подвесил их над углями. Восхитительно запахло жареным. Мясо оранжевых коротышек было жестким и слегка отдавало кислятиной, но выбирать не приходилось.
Вскоре землею завладела ночь. Орки видели в темноте так же хорошо, как и днем, Ирато, кажется, тоже не испытывала никаких трудностей, но вот Элю, Дидре и Светлике пришлось туго. Днем эльфы видели намного лучше людей и орков, но ночью они были так же слепы, как и люди. Несмотря на то что тучи расступились, под густую сеть леса-паразита не проникало ни лучика света.
Ирато прошептала что-то на северном языке, и наши перстни озарились неярким сероватым сиянием. Пару оборотов спустя мы добрались до исполинского дерева и, обогнув его, вышли на берег. Ирато что-то прошептала, и свечение глумов в наших перстнях угасло.
Нашим глазам открылась сверкающая в свете звезд серебристая гладь моря. Волны лениво накатывали на узкий песчаный берег, начинающийся у самой стены черного леса. Столько воды в одном месте я не видел никогда в своей жизни. От восхищения у меня сперло дыхание, и ноги сами собой понесли меня к морю. Я присел на корточки и опустил руку в прохладную прозрачную воду, наслаждаясь мягкими прикосновениями волн. В нескольких шагах от берега дно обрывалось, и я даже боялся представить, какая здесь глубина. И кто в ней может водиться…
Прищурившись, я посмотрел на видневшийся посреди моря остров. На нем черной громадой возвышалась большая уродливая крепость. Она была похожа на перевернутое ведро, на которое скульптор-невежда без всякой системы нелепо налепил множество высоких острых башен. Порою они торчали под такими немыслимыми углами, что было невозможно понять — как в них вообще можно жить.
Ирато, не теряя времени на всякие глупости, быстро приблизилась к берегу и воздела над головой урус. По воздуху пошла рябь, и перед нами предстал небольшой двухпарусный шлюп. Некромагиня еще раз взмахнула посохом, и с борта корабля на берег сам собой опустился трап.
— Прошу на борт, — с потаенной улыбкой объявила Ирато и первой взошла на парусник.
Мы с Элем переглянулись и потопали за ней, за нами потянулись остальные.
Подчиняясь приказу некромагини, безликие дэвы подняли на мачте косые паруса, и корабль неторопливо поплыл прочь.
— Светлика, ты же маг воздуха, можешь поддать ветерка? — спросил я.
Ответом мне был сдавленный булькающий звук. Оглянувшись, я увидел, что магиню отчаянно выворачивает за борт. Девушка мертвой хваткой вцепилась в планшир и отерла покрывшийся холодной испариной лоб.
— Мне плохо… — прошептала она, сползая вдоль борта на палубу.
— А то мы и так не видим, — ухмыльнулся Шактар.
— Нужно перенести ее в каюту. — Ирато кивком головы указала на возвышавшуюся на корме надстройку.
Ни один из орков не пошевелился, впрочем, как и задумчиво глядящий на воду Эль, и я понял, что это придется делать мне. Я со вздохом подхватил скорчившуюся у борта магиню на руки и понес ее на ют.
Кают было всего две — по одну и по другую сторону от узкого коридора. Внутри обстановка тоже не отличалась особой шикарностью — через все помещение были протянуты четыре сетчатых гамака. Я осторожно опустил Светлику в один из них и собрался было уже уходить, как внезапно магиня схватила меня за рукав.
— Постой, не уходи… Пожалуйста, побудь со мной немного… — едва слышно прошептала она.
Я нахмурился и осторожно высвободил куртку из слабой хватки Светлики.
— Тошнота скоро пройдет, тебя просто укачало, — невпопад ляпнул я и быстро зашагал к выходу.
— Пожалуйста!.. — донесся мне вслед умоляющий шепот Светлики, но я молча притворил за собой дверь и вышел в коридор.
Оказавшись на палубе, я увидел замершую на носу Ирато. Воздев над головой руку с посохом, она нараспев читала заклинание на северном языке. Из глазниц и распахнутой пасти черепа посоха струилось серебристое сияние. Приняв форму купола, оно медленно растекалось вокруг шлюпа.
Один из дэвов следил за парусами, второй стоял у руля.
— Надеюсь, ее заклинание сработает… — проворчал Шактар, сквозь прищур глаз глядя на серебристый купол.
Свечение достигло воды и погасло. Ирато опустила посох и обернулась к нам.
— Готово, — с довольной улыбкой объявила некромагиня.
— Что это? — удивленно спросил Эль, продолжавший любоваться морем.
Я проследил за направлением его взгляда. Над волнами поднялся темный, практически сливающийся цветом с водой гребень и снова скрылся в пучине.
— Должно быть, таркар, не обращайте внимания, — махнула рукой Ирато. — Они безобидны… если не попасть к ним в воду.
Я перевел взгляд на вырисовывающиеся вдали очертания далекого острова.
— К рассвету минуем крепость, а к вечеру будем уже на том берегу, — подойдя ко мне, сказала Ирато.
Я кивнул.
— Вы пока можете спуститься в каюту, мы справимся сами, — предложила некромагиня. — Отдых никогда не бывает лишним, а на той стороне моря нам придется нелегко.
— Почему? — спросил Далар.
— Между морем Витт и Лупусскими горами лежит огромная пустошь Игни — выжженная некромагическим огнем земля из пепла и черного стекла. Вам понадобится много сил, чтобы ее пересечь…
Я задумчиво кивнул. Стоило выспаться, тем более что перед ночным походом мы отдохнули лишь несколько оборотов. И мы спустились в каюты.
Ночь прошла без приключений. На самом рассвете меня разбудил Эль. Побратим легонько сжал мое плечо и кивком головы поманил за собой. В соседних гамаках продолжали дрыхнуть орки. Спала ли этой ночью Ирато или нет, я не знаю, но к тому моменту как мы поднялись на палубу, она уже была там. Один дэв по-прежнему стоял за штурвалом, а второй следил за парусами.
— Соленая вода, плохо, плохо! — прошелестел над моим плечом голос маленького лилея.
За ночь корабль изменил курс, по широкой дуге огибая остров, и сейчас крепость была четко у нас на траверзе.
— Ты же говорила, мы минуем ее еще до рассвета? — вглядываясь в предутреннюю дымку, спросил я.
— Ветер спал, — откликнулась стоявшая на носу некромагиня.
— Нужно разбудить Светлику, — негромко сказал мой побратим.
— Не волнуйтесь, нас не заметят, — усмехнулась Ирато.
— Почему ты так уверена? — хмуро спросил вынырнувший с юта Далар.
Позади него маячила заспанная физиономия Шактара.
— Смотрите! — Ирато указала пальцем на восток.
Мы дружно повернули головы в ту сторону и увидели ползущую по морю полосу рассвета. А за ней следовала стелившаяся над водой густая молочно-белая дымка, словно чьи-то невидимые руки натягивали на море пушистое покрывало.
— Туман! — ахнул Эль.
Ирато довольно кивнула.
— Он продержится еще как минимум несколько оборотов.
— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Шактар, продолжая пялиться на стремительно приближающееся к нам клубящееся марево.
— Это происходит каждое утро, — ответила Ирато. — Дозорные выходят на стены около полудня, когда туман рассеивается. А от сторожевых заклинаний нас защитит моя ворожба. Но было бы неплохо, если бы позже ваша магиня немного помогла. Если ветер спадет…
Некромагиня покачала головой и замолчала. Но и без лишних слов было понятно, что случится, если туман рассеется, а мы по-прежнему будем торчать перед островом.
Нас достигла золотистая волна солнечного света, а вместе с ней пришел и туман. Мир вокруг нас растворился в его серой дымке. Одежда и волосы моментально промокли.
— Какой-то он слишком густой, — поежившись, проворчал Шактар. — И вообще, я привык, что туманы с рассветом рассеиваются, а не приходят.
— В этом месте всегда так бывает, — откликнулась Ирато.
— Пойду разбужу Светлику. — Я решительно зашагал к каютам.
Но делать этого не потребовалось. Ведущая на ют дверь распахнулась, и на палубу вышли Дидра со Светликой. Магиня выглядела бледнее обычного, но, по крайней мере, ее больше не тошнило.
— Ты как? — на всякий случай спросил ее я.
— Уже лучше. — Светлика вяло улыбнулась и поскорее ухватилась за мачту, словно ей было трудно устоять на качающейся палубе без опоры.
— Ого! А что случилось с миром? — удивленно спросила Дидра, с любопытством оглядываясь по сторонам.
— Туман, — коротко обронил Далар.
По хмурому лицу орка было видно, что ему совсем не нравится окружившее нас серое марево. Пальцы Далара бессознательно поглаживали рукоять висевшего на поясе топорика, а глаза безостановочно обшаривали туманную стену вокруг корабля.
— Я вижу, что туман, — откликнулась Дидра. — Но откуда он взялся?
— Это магический туман, — с трудом разлепив губы, прошептала Светлика. — Я чувствую элементаль воды.
— Кстати об элементалях, — спохватился я. — Можешь что-нибудь сделать с ветром? А то мы так скоро совсем потеряем ход…
Светлика неуверенно кивнула. Закрыв глаза, она отлепила руки от мачты и вытащила из-под балахона амулет. Крепко сжав медальон в ладонях, она направила его на паруса и выкрикнула:
— Элементаль воздуха! Воздушный поток!
В снастях загудел ветер, наполняя паруса.
— А твои дэвы смогут править в таком тумане? — спохватился Далар.
— А ты вообще видишь у них глаза? — усмехнулась Ирато.
Далар нахмурился, но ничего не сказал.
Шлюп уверенно набирал ход.
— Ну, похоже, мы все-таки пересечем это оксово море без проблем, — пробормотал под нос Шактар, перегибаясь через борт и глядя на пенящиеся гребни волн за кормой.
— Смотрите! — вдруг воскликнула Дидра, указывая пальчиком куда-то вбок.
На траверзе в сплошной стене тумана темнел какой-то большой смутный силуэт.
Глава 23
Дозорная крепость
Всегда сражайся до конца.
Я сощурился, до боли в глазах вглядываясь в серое марево. Неужели дэвы все-таки ошиблись и мы прямым ходом идем к острову? Да нет, этот силуэт явно намного меньше каменной громады земли.
Неожиданно туман расступился, и из водяной мглы вынырнул огромный трехмачтовый корабль со свернутыми на реях черными парусами.
— Штир крафт! — только и сумел выдавить я, увидев его команду.
Вдоль бортов огромного фрегата толпились десятки вооруженных луками и легкими саблями скелетов. А позади них на высоком мостике корабля замерла за штурвалом высокая фигура в черном.
Скелеты как по команде натянули тетиву своих луков, и в небеса взметнулся рой стрел.
— Берегитесь!!! — завопил я, метнувшись к фальшборту.
Орки бросились под защиту кормовой надстройки.
— Стихия воды! Водяной купол! — взвизгнула Светлика, вытянув перед собой руки с раскрытыми ладонями, и ее накрыл водяной щит.
Эль прижался к фальшборту рядом со мной, а Дидра приникла к мачте, надеясь, что рангоутное дерево защитит ее от стрел. Ирато стукнула урусом по палубе, и ее накрыл черный дымный купол.
Рой стрел достиг наивысшей точки полета и обрушился на палубу нашего шлюпа. Стоявшего у руля дэва утыкало, как подушечку для иголок, но гомункул не обратил на это никакого внимания, продолжая невозмутимо сжимать в руках деревянное колесо. Скелеты снова вскинули луки.
— Светлика, паруса! — обернувшись к нам, с яростью закричала Ирато.
Ветер окончательно утих, и, как только магиня развеяла свое заклинание, перебросив всю силу на защиту, паруса безжизненно обвисли. Шлюп начал быстро терять ход.
Зато вражеский фрегат, напротив, шел к нам, не сбавляя скорости, хотя его паруса и вовсе были убраны. Приглядевшись, я заметил, что из его бортов торчит несколько десятков толстых деревянных ножек, ритмично поднимавшихся и опускавшихся в один такт. Нет, не ножек, а весел! Полсотни скелетов синхронно наваливались на весла, толкая огромный корабль вперед.
На палубу вновь обрушился рой стрел, и Светлика с округлившимися от ужаса глазами отчаянно замотала головой. А я понял: пока скелеты продолжают поливать нас стрелами, она ни за что не направит свою силу на паруса, ведь для этого пришлось бы снять защиту.
Мы беспомощно дрейфовали, не в состоянии ни свернуть с курса, ни уйти с линии огня. А вражеский фрегат между тем продолжал приближаться. Он был, наверное, раза в три больше нашего шлюпа. Форштевень судна украшала громоздкая фигура какой-то гигантской рыбы, носом которой служил длинный, укрепленный сталью бушприт.
Неожиданно я понял, что сейчас произойдет.
— Держитесь!!! — во всю глотку завопил я, впиваясь пальцами в планшир.
Фрегат скелетов со скрежетом врезался в наш борт. Металлический утлегарь с легкостью пропорол деревянную обшивку нашего шлюпа. Во все стороны полетели щепки и куски досок. Палуба встала на дыбы и ушла из-под ног, деревянный планшир вырвался из моих рук. Меня подбросило в воздух и швырнуло к ушедшей под воду корме. Я врезался в надстройку и оказался в воде. Палуба накренилась под немыслимым углом, встав почти вертикально. Мачта треснула и, обрывая снасти, рухнула в море.
Огромный фрегат пропорол наше суденышко пополам. Скелеты подняли весла, и вражеский корабль начал медленно замедлять ход.
Наш шлюп стремительно уходил под воду. Все произошло настолько быстро, что я даже не успел заметить, что случилось с остальными. Я барахтался в воде, борясь с захлестывающими меня волнами. Казалось, какая-то неведомая сила тянет меня на дно вместе с кораблем. Обломки досок, рангоута, обрывки веревок и парусов стремительно влекло к погружающимся частям шлюпа, словно они попали в какое-то чудовищное течение.
Так всегда бывает, когда под воду уходит что-то большое, внезапно понял я. Даже если просто погрузить под воду лежащую на ее поверхности ладонь, она затянет с собой все плавающие рядом мелкие предметы…
Я из последних сил боролся с влекущим меня назад к кораблю потоком и плывущими навстречу обломками. С каждым гребком сил становилось все меньше, соленая морская вода разъедала глаза, попадала в нос. Неожиданно меня накрыло волной, я закашлялся и поспешно вынырнул, оттолкнув прочь плывущий прямо на меня обломок.
Но я так увлекся борьбой с течением, что не заметил другой опасности. Вражеский фрегат медленно развернулся, на воду спустилась шлюпка. Шестерка скелетов синхронно налегла на весла, и суденышко, раздвигая корпусом обломки, поплыло ко мне. Я нырнул. Меня окружил зеленый сумрак подсвеченной солнцем воды. Я греб, не жалея сил, стремясь как можно дальше убраться от шлюпки. Если повезет, они потеряют меня из виду и мне удастся затеряться между обломков.
Легкие горели, перед глазами начало темнеть, и я судорожно погреб к поверхности. Вынырнув, я принялся с жадностью хватать воздух открытым ртом. Неподалеку раздался плеск весел. Я с ужасом обернулся и увидел сидящих в шлюпке скелетов — посеревшие от времени кости, скрепленные между собой едва заметным черным дымом, и оскаленные черепа с горящим в пустых глазницах черным огнем. А в следующий миг на мою голову опустилось тяжелое весло.
Последнее, что отпечаталось в моем сознании перед тем, как я провалился во тьму, был отчаянный женский крик и промелькнувшее между обломками зелено-серебристое тело таркара…
Первым, что я ощутил, придя в себя, была чудовищная пульсирующая боль в затылке. Я застонал и попытался ощупать голову ладонью, но не смог поднять рук. По ушам ударил звон цепи. Я открыл глаза.
Моему взгляду открылась небольшая круглая комната. Грубые, сложенные из булыжников стены были покрыты мокрым зеленым мхом, откуда-то с потолка стекала вода. Комнату слабо освещали два вмурованных в стену чадящих факела. Дым поднимался к теряющемуся в полутьме потолку и исчезал в неровной черной дыре, в которой тоскливо гудел ветер.
Я лежал на скользком, покрытом мхом полу. Мои запястья украшали грубые тяжелые кандалы, соединенные цепью с неподъемным металлическим шаром. Кольцо с глумом и все прочие вещи пропали, лишь пектораль Кана по-прежнему прижимался к моей груди под мокрой рубашкой.
Рядом со мной вниз головой висел такой же безоружный Эль, привязанный за щиколотки толстой цепью, тянущейся к потолку. Закованные в кандалы руки моего побратима были прикованы, как и мои, к тяжелому металлическому шару на полу. Глаза эльфа были закрыты, а в уголке губ запеклась капелька голубой крови. Напротив нас в стене виднелась грубая деревянная дверь, укрепленная несколькими металлическими полосами.
— Эль! — хрипло позвал побратима я и закашлялся.
Невыносимо хотелось пить. Горло пересохло, словно я сутки напролет шел по пустыне. Но единственная вода, которую я видел, струилась по стенам нашей темницы. И я приник губами к зеленым склизким камням и принялся жадно пить. Вода отвратительно отдавала тиной, но выбирать не приходилось. Утолив жажду, я вновь посмотрел на побратима.
— Эль! Эль!
Веки эльфа дрогнули, и он приоткрыл глаза.
— Эрик… — прошелестел его слабый голос.
Я ободряюще улыбнулся ему и пошевелил руками, пробуя кандалы на прочность. Ни в какую. Кузнец, склепавший эту оксовскую штуку, поработал на славу.
— Ты как? — спросил меня побратим.
Я оставил попытки освободиться и устало оперся спиной о влажную стену.
— Нормально. Голова только оксовски болит. А ты?
— Я эльф, — просто ответил Эль. Оглядев нашу скромную обитель, он невесело добавил: — Похоже, мы глубоко под землей. Не знаешь, где остальные?
— Я никого не видел после кораблекрушения. — Внезапно я вспомнил чей-то крик, раздавшийся перед тем, как я потерял сознание, и вздрогнул. — Кто-то кричал! И я видел таркара…
— Надеюсь, их тоже спасли, — утешил меня побратим и невесело добавил: — Если это можно назвать спасением…
Я закусил губу и кивнул.
— Когда наш корабль протаранили, меня выбросило за борт… — начал было Эль, но его перебил скрежет открываемой двери.
В темницу вошел высокий худой мужчина с длинными черными волосами. Он был одет в узкий черный балахон до пола, перехваченный у пояса железным ремнем и похожий на халат с широкими рукавами. На бледном лице вошедшего застыла брезгливая гримаса. Тонкие губы были презрительно поджаты, а в черных, полуприкрытых веками глазах застыл такой смертный холод, что по моей спине невольно пробежали мурашки.
Готов поставить последний медяк, этот парень определенно хуфу. В его мертвой физиономии не было ни кровинки, а из черных глаз смотрела сама бездна. В унизанных перстнями пальцах некромага был зажат урус, увенчанный оскалившим зубы черепом с четверкой разноцветных перьев. За ним по пятам семенило завернутое в лохмотья горбатое существо с уродливым кривым лицом, казавшимся пародией на человеческое. В руках существа был зажат серебряный поднос, накрытый черной бархатной тканью.