Путешествие тигра Хоук Коллин
Задыхаясь от быстрого бега, я с трудом выдавила:
– Кишан. Он стал оракулом. Стоит на носу и говорит, что будет шторм. Кажется, он собирается как-то провести нас через него.
– Отлично, помоги Нилиме. Я пойду к нему.
Когда Рен ушел, в рубку вбежал мистер Кадам:
– Шторм, говорите?
Я как раз заканчивала пересказывать ему слова Кишана, когда Рен вернулся:
– Кишана нет. Он исчез. Я иду его искать. Оставайся здесь, Келси. Ты меня слышишь?
– Я поняла. Иди, ищи его!
Мистер Кадам склонился над приборами, его пальцы забегали по кнопкам. Я подошла к окну. Если несколько минут назад океан выглядел мрачным, то теперь он был поистине грозен. Серые тучи почернели и теперь громоздились, пихаясь пузатыми боками, как исполинские сумоисты. Тяжелые капли дождя застучали по стеклу, редкий перестук вскоре превратился в грохот тысяч барабанов. Волны сердито бросали корабль в разные стороны.
Рен просунул голову в дверь рубки. Он был насквозь мокрым, струи дождя стекали по его волосам на шею и потемневшую от воды рубашку.
– Он на мостике! – прокричал Рен, перекрикивая рев ветра. – Его срочно нужно привязать! Он ничего не хочет слушать!
– Я за Шарфом! Он у меня в комнате! – проорала я, бросаясь к двери. В борт ударила волна, я поскользнулась в луже и врезалась в Рена.
– Нет. Я сам. – Он оттолкнул меня и исчез.
Я закусила губу. Тревога за Кишана сводила меня с ума. Когда еще одна волна с грохотом положила яхту на бок, я не выдержала, выскочила за дверь и бросилась наверх. Мостик превратился в каток. Кишан, как столб, стоял посреди площадки. На разъезжающихся ногах я кое-как добралась до него, обвила одной рукой за пояс, а другой ухватилась за перила.
Он даже не глянул на меня. Корабль завалился на правый борт. Я уперлась ступнями в железяку, за которую цеплялись канаты, и изо всех сил вцепилась в Кишана. Его тело окоченело, сделалось неподатливым, я едва не рычала от натуги, пытаясь удержать нас обоих от падения. Наконец яхта снова выровнялась, и я смогла хотя бы на секунду перевести дух. Как оказалось, ненадолго. Железная рука Рена обхватила меня за пояс, а над самым ухом прогремел его рассерженный голос:
– Кажется, тебе было велено сидеть внизу! Почему ты все делаешь наперекор?
– Он мог упасть в океан! – прокричала я.
– Лучше он, чем ты!
Я возмущенно пихнула его локтем в живот, но он только крякнул, а через секунду прочные нити Волшебного шарфа крепко-накрепко примотали Кишана к перилам.
– Все. А теперь я провожу тебя.
– Нет! – Я была вся мокрая, с носа у меня капало, голые руки покрылись мурашками и тряслись от холода. – Кто-то должен за ним присмотреть! – проклацала зубами я.
– Я присмотрю. Но сначала отведу тебя.
– Может, просто привяжешь меня к перилам рядом с ним? – Я звонко чихнула и кротко посмотрела на Рена из-под мокрых ресниц, прекрасно зная, что ничего не добьюсь.
Рен зарычал:
– Нет, это не обсуждается! Марш в рубку, если не хочешь, чтобы я забросил тебя на спину, как мешок с картошкой, и не отнес туда! Шевелись!
Он схватил меня за руку, и мы вместе сошли по трапу, тесно прижимаясь друг к другу. Когда я вошла в рубку, Рен окинул меня мрачным взглядом, захлопнул дверь и ушел.
Тем временем шторм усиливался, увенчанные гребнями волны превратились в водяные валы. Теперь я умирала от страха за обоих тигров. Это было ужасно. Мистер Кадам и Нилима были заняты, а мне не оставалось ничего, кроме как молиться за тех, кто остался наверху.
Примерно через полчаса мокрый Рен заглянул в рубку. Убедившись, что я в безопасности, он довольно хмыкнул и сказал:
– Мы должны идти за молниями.
Почти сразу после его ухода багрово-синюю пелену над океаном прошили две ослепительные вспышки, и две молнии обрушились в океан справа по борту. Ударил гром, гулкое эхо прокатилось по рубке, а я с визгом зажала уши. Мистер Кадам повернул вправо – и мы начали взбираться на гребень чудовищной волны. Вода ударила в окна, пенные потоки захлестнули открытые палубы. Я никогда не слышала, чтобы яхты такого размера тонули в шторм, поэтому горячо надеялась, что все обойдется.
Снова полыхнула молния. На этот раз вспышка раскидистой веткой расцвела чуть левее. Нам оставалось только следовать по пути молний. Каждые пятнадцать-двадцать секунд новые всполохи слегка корректировали наш курс. Вскоре я почти привыкла и даже перестала выглядывать в окно при каждой вспышке. Волны становились все выше, тучи – все чернее, и мне было очень страшно. Не столько за себя – я полностью полагалась на мудрость и искусство мистера Кадама, – сколько за двух мужчин, стоявших на залитом водой мостике посреди бушующего шторма. Какими беспомощными должны были чувствовать себя мои тигры, какими маленькими и беззащитными, ведь любой неверный шаг мог закончиться для них мгновенной смертью.
Весь этот бесконечно долгий, темный и жуткий день я просидела в, молясь за Рена и Кишана, прося, чтобы шторм успокоился, чтобы снова выглянуло солнце и мы целыми и невредимыми пережили ярость стихий. И еще я думала о простых моряках далекого и недалекого прошлого. Что чувствовали они, когда свирепые шторма обрушивались на утлые суденышки? Может, заранее смирялись с мыслью, что могут упокоиться на дне океана? Возможно, они не обзаводились семьями, зная, что каждый выход в море может стать последним, и они больше никогда не увидят своих любимых? Или просто закрывали глаза, стискивали зубы и держались, как пыталась держаться я?
Дождь утих, корабль перестал раскачиваться из стороны в сторону.
– Что случилось? – спросила я у мистера Кадама. – Уже все?
Он посмотрел в окно, долго разглядывал тучи, прислушиваясь к свисту ветра.
– Боюсь, что нет. Мы вошли в око бури.
– В око? То есть в центр цунами?
– Нет. Цунами – это гигантская волна, чаще всего рожденная извержением вулкана или землетрясением. А мы вошли в око урагана или тайфуна, в зависимости от того, где находимся. Ураганы бушуют на северо-западе Атлантики, а в западной части Тихого океана и в Юго-Восточной Азии их называют тайфунами. Кстати, слово «тайфун» тоже пришло к нам из Древней Греции. Древний Тифон был стоглавым огнедышащим чудовищем, отцом ветров, который…
– Мистер Кадам!
– Да, мисс Келси?
– Можно, мы поговорим о тайфунах, ураганах, тропических ливнях, торнадо, цунами и прочих циклонах в другой раз?
– Разумеется.
Корабль снова затрясся, как в лихорадке. Мы вышли из ока и вновь очутились в сердце шторма. Мистер Кадам и Нилима снова встали к штурвалу и последовали курсом молний. Еще через несколько часов бешенство волн стихло, ливень сначала превратился в моросящий дождик, а вскоре и вовсе прекратился. Тучи начали нехотя расползаться, оставляя за собой рваные серые хвосты. Я услышала, как открылась дверь. За порогом стоял Рен, поддерживая обмякшее тело брата. Рен вошел, и оба обессиленно опустились на пол.
Нилима помогла мне усадить их и принялась яростно вытирать голову и руки Кишана полотенцем. Не оборачиваясь, она бросила мне еще одно полотенце, чтобы я могла заняться Реном. Оба брата дрожали, как в ознобе.
– Бесполезно! Сначала нужно снять с них мокрую одежду!
– Но они слишком тяжелые, – пожаловалась Нилима.
Волшебный шарф был обвязан вокруг руки Рена. Самое удивительное, что он оставался сухим, хотя остальная одежда промокла насквозь.
– Придумала! Шарф, будь добр, забери их мокрую одежду, а вместо нее одень их во все сухое и теплое, во что-нибудь типа фланели. Только с длинным рукавом. И не забудь теплые носки!
Шарф послушно отвязался от руки Рена и начал колдовать. Рукав рубашки Рена стал быстро распускаться, причем нити стремительно втягивались в Шарф. Через несколько секунд рубашка полностью исчезла, и Шарф приступил к джинсам. Нилима прыснула, поймав мой смущенный взгляд, обняла меня за плечи и повернула к окошку, чтобы не мешать Шарфу работать.
Несколько минут мы смотрели в океан, прислушиваясь к тихому шелесту нитей, потом рискнули украдкой посмотреть на ноги наших пациентов. Убедившись, что их пятки надежно скрылись под шерстяными носками, мы обернулись. Шарф переодел братьев в байковые рубашки, изготовив очень похожие имитации фабричных пуговиц. Я взяла холодную руку Рена и стала греть в своих ладонях. Кожа Кишана тоже была ледяной. Я попросила Шарф завернуть обоих в теплые одеяла и с помощью Золотого плода приготовила горячий сладкий сидр.
Приподняв голову Рена, я стала поить его сидром. Нилима занялась Кишаном. Тот бредил. Бормотал что-то невнятное про драконов и пророчества. Рен выглядел не лучше. Он пил горячий сидр, не открывая глаз. Его била дрожь.
– Как… холодно… – шептал он.
– Прости! Я не знаю, что еще сделать.
Я стала растирать ему руки, мысленно умоляя его поскорее согреться, и тогда что-то произошло. Кисти моих рук засветились, на коже проступили татуировки, и от ладоней пошли волны жара. На этот раз не было никаких молний, это тепло не жгло, а согревало, и вскоре руки Рена из ледышек превратились в нормальные человеческие руки. Я сконцентрировала все свои мысли и всю энергию на том, чтобы согреть его. Я чувствовала, как мое тепло проникает под его кожу, растекается по мышцам. Мои ладони скользили вверх по его рукам и вниз по ногам, пока он не перестал дрожать. Тогда я расстегнула ему рубашку и стала растирать грудь, ощущая, как тепло просачивается все глубже. Я гладила его мускулистый живот, потом перешла к шее.
Постепенно то, что родилось из желания согреть, сделалось чем-то большим. Чем-то гораздо более интимным. Раньше я никогда не гладила Рена так и очень быстро почувствовала, что отданное ему тепло возвращается ко мне сторицей. Я покраснела до корней волос, поймав прищуренный взгляд Нилимы, и поспешила перейти от шеи Рена к его лицу. От моих ладоней хлынул такой жар, что пар повалил от волос Рена. Прижав обе ладони к щекам Рена, я закрыла глаза и застыла, согревая его. Не знаю, сколько я так просидела, но из оцепенения меня вывело легкое прикосновение к щеке.
На меня смотрели ласковые синие глаза Рена. Он еще раз провел пальцами по моей щеке, погладил выбившуюся прядь волос.
– Как ты? – шепотом спросила я.
– Как будто умер и попал в рай, – ответил он со своей лукавой улыбкой. – Что это было?
– Всесторонний согревающий массаж. Тебе не больно? Не слишком горячо?
Он вскинул бровь, усмехнулся:
– Больно, но это сладкая боль. Хотя я бы предпочел погорячее.
Я выпучила глаза, пытаясь без слов попросить его прикусить свой болтливый язык. Рен в недоумении приподнял голову и впервые заметил, что мы не одни.
Смущенно покашляв, я сказала:
– Ну, раз ты чувствуешь себя лучше, я займусь Кишаном. Ты можешь сесть?
Он кивнул. Я подогрела в ладонях кружку с его недопитым сидром.
– Выпей все до капли!
Рен приподнялся и хмуро уставился на свою байковую рубашку. Я сухо хмыкнула:
– Да, я не великий дизайнер, зато тепло!
Я перешла к Кишану, который больше не бредил, зато посинел от холода. Он едва дышал, Нилиме никак не удавалось влить в него хотя бы глоток жидкости. Мы поменялись местами, я начала с рук. Он был весь ледяной, гораздо холоднее, чем Рен. Через какое-то время мне удалось слегка согреть его руки, но на ноги у меня уже не осталось сил. Рен молча наблюдал за моими усилиями, отхлебывая сидр. Увидев, что я выдохлась, он отставил чашку и присел на корточки рядом со мной. Он погладил мои плечи, взял мою руку в свои и потер ладонями.
– Попробуй еще разок.
Я скопила в себе тепло и выпустила его через ладонь в ногу Кишана. Этой порции хватило ненадолго, поэтому Рен придвинулся ближе и стал растирать мне спину и плечи. Постепенно золотой жар потек по моим рукам в тело Кишана, согревая не только его, но все вокруг. Я услышала, как ахнула Нилима. Тепло было не просто осязаемым, оно сделалось видимым, мои ладони сияли, словно под ними притаилось золотое солнце.
Мистер Кадам только крякнул, заглянув через плечо Рену.
– Невероятно! – прошептал он.
Рен сидел возле меня все время, пока я согревала ноги и верхнюю часть тела Кишана. Я прикладывала свои греющие ладони к его животу, к груди, ко лбу и щекам. Наконец грудь Кишана приподнялась, он глубоко вздохнул и погрузился в спокойный сон. Тогда Рен встал и поднял брата с пола. Мистер Кадам заверил нас, что опасность миновала и что они с Нилимой будут по очереди дежурить у руля. Нас отправили отсыпаться.
Я пожелала остающимся спокойной ночи и побрела следом за Реном. Мы уложили Кишана, и Рен проводил меня в мою комнату. Я одеревенела от усталости и вдобавок замерзла, будто из меня выжали все тепло. Когда я рухнула на кровать, Рен уложил меня поудобнее и укрыл так, как мне нравилось.
– Спасибо, что согрела меня, йадала, – прошептал он мне на ухо.
Я улыбнулась ему и уснула.
Следующее утро выдалось ясным и солнечным. Кишан с радостным воплем ворвался в мою каюту. К нему вернулось зрение, чернота исчезла, и пиратское золото вновь засверкало в его глазах. Он вытащил меня из постели, закружил по комнате и сказал, что умирает от голода. Мы позавтракали все вместе, за столом Кишан рассказал нам, какое это странное ощущение – полная утрата контроля над своим телом. Оказывается, он слышал меня и чувствовал, как я до него дотрагивалась, но не мог ответить. По всей видимости, молнии, указывавшие нам курс, били из его глаз. Кишан признался, что ему до сих пор больно смотреть.
Рен злился и многозначительно смотрел на меня всякий раз, когда Кишан хватал меня за руку, обнимал или целовал в щеку. Я готова была поклясться, что несколько раз ясно расслышала угрожающее «руки прочь», донесшееся со стороны кресла, где Рен сердито листал какую-то книгу. Кишан как будто ничего не замечал или же делал вид, будто не замечает.
Но когда Кишан переплел свои пальцы с моими и обнял меня, показывая что-то на приборной панели, Рен резко встал, подошел к нам и сунул мне в руки Шарф и Плод, попросив унести их куда-нибудь. Я хотела было сказать, что лучше оставить эти вещи в рубке, чтобы всегда были под рукой, но потом сообразила, что он просто хочет увести меня от Кишана.
Я вздохнула, послушно забрала волшебные вещи и ушла из рубки, но вместо того чтобы спуститься в свою каюту, поднялась на мостик, где накануне Рен и Кишан так храбро стояли во время шторма. Глядя на спокойные воды океана, я пыталась представить, каково им было. Легкий ветерок отбросил назад мои волосы, я облокотилась на перила и, вертя в руках Золотой плод, стала думать о том, что же мне сказать Кишану.
Я любила его. Любила их обоих. Кишан поймет, правда же? Если я скажу, что мне нужно время подумать, он ведь не возненавидит меня на всю жизнь?
Золотой плод сверкал на солнце и разбрасывал во все стороны веселые зайчики, будто был не волшебным манго, а зеркальным шаром на дискотеке. Я держала его за стебелек и задумчиво крутила в пальцах, вспоминая, как мистер Кадам рассказывал мне про бриллианты. Он говорил, что камни становятся драгоценными только после огранки и шлифовки.
– Хм, на моем сердце уже столько шрамов, что теперь оно должно сверкать совсем как ты, – сказала я Золотому плоду.
В воде вдруг что-то сверкнуло, какой-то золотой свет, разгоравшийся все ярче и ярче. Словно завороженная, я смотрела вниз и даже вскрикнула от неожиданности, когда из океана вынырнула огромная золотая голова. Белые зубы сверкнули на солнце, и в ушах у меня раздался голос, похожий на перезвон золотых монет.
Какая у тебя красивая игрушка, моя милая! Не хочешь поменяться?
22
Клад Золотого дракона
Позволь мне представиться, меня зовут Цзинсэлун. А теперь поведай, что привело в мое царство тебя и эту блестящую, сияющую, ослепительную и бесценную безделушку?
Я вздохнула и стала перебрасывать Золотой плод из ладони в ладонь, внимательно разглядывая дракона. От меня не укрылось, как сверкающий рыжий глаз жадно следил за плодом. Вода ручьями стекала по его рогатой голове. Свою треугольную пасть дракон держал закрытой, но острые белые клыки торчали над нижней губой. Его чешуйчатое тело, выстланное твердыми золотыми дисками, сверкало из-под толщи воды. Все чешуйки переливались разными оттенками золота, от слепящей желтизны слитков до таинственного цвета буддийских пагод, от тусклого оттенка пиратских дублонов до веселого блеска медного пенни. На спине чешуя была темнее, постепенно светлея от боков к животу.
Вместо богатых рогов, которыми были увенчаны головы братьев, у Цзинсэлуна из затылка торчали четыре длинных шипа, дорожка таких же, но более коротких шипов сбегала от носа к хвосту. Когда дракон разевал пасть, из нее вываливался набок длинный красный язык. Дракон так громко пыхтел, глядя, как я играю с Золотым плодом, что напоминал мне хитрого пса, выпрашивающего угощение.
– Мы не хотим продавать Золотой плод или менять его на что-то, – ответила я.
О, какая жалость!
Красный язык втянулся в пасть, золотой дракон разочарованно щелкнул зубами и начал погружаться в воду.
– Постой! – поспешно крикнула я. – Может, мы можем предложить тебе что-нибудь другое?
Дракон помедлил, выгнул шею и вопросительно взглянул на меня.
Вот как? И чего же вам нужно?
– Нам нужна информация! Мы ищем ожерелье Дурги.
Понятно. И… что же вы готовы дать мне за эту информацию? Сразу предупреждаю, это должно быть что-то очень-очень ценное. Даже твоего изумительного Золотого плода будет маловато.
– Уверена, мы что-нибудь придумаем, – сухо пообещала я.
Что ж, хорошо. Поторгуемся. Но только на моей территории.
– А где твоя территория?
Я говорю о моем подводном дворце.
– Как же мы туда попадем?
Для этого нужно нырнуть с корабля, держа в руке кусок золота.
– А это глубоко? Как мы сможем дышать?
До тех пор, пока вы будете гостями моего царства, дышать в моем подводном дворце вы сможете без труда. Но только при условии, что вы все время будете держать в руке какой-нибудь золотой предмет, пусть даже самый малый. Ну что, встретимся… скажем, через час?
– Договорились.
Дракон нырнул под воду и исчез.
– Ну вот, прекрасно! Мне уже драконы свидания назначают! – пробурчала я, бросаясь на поиски кого-нибудь золотого.
Подлетев к кают-компании, я рывком распахнула дверь. Рен и Кишан замолчали, прервав какой-то спор. Я закатила глаза и прошипела:
– Нашли время! Через час у нас свидание с золотым Цзинсэлуном! Мистер Кадам, вы здесь?
– Минуточку! – Он появился, как обычно, с книгой в руке.
– Нам нужно три куска золота и что-нибудь ценное для обмена. Он предлагает торговаться. Мне показалось, ему нравится все блестящее.
– Вы говорите о золотом драконе?
– Да. Мы с ним только что мило побеседовали. Видимо, острейший тигриный слух никак не мог это уловить! – едко заметила я.
Кишан изобразил на лице раскаяние, зато Рен с готовностью ухватился за повод к ссоре:
– Где ты была? По-моему, ты должна была быть в своей каюте!
– Если хочешь знать, я была на мостике. И прежде чем ты заведешь свою шарманку рыцаря-защитника, выслушай вот что: я могу за себя постоять!
Рен с досадой крякнул, а я повернулась к нему спиной и обратилась к мистеру Кадаму:
– У нас есть золото?
– Да. Сейчас я оденусь и мы вместе пороемся в сейфе.
Через час я, Рен и Кишан стояли перед трапом гаража. Кишан держал в руке золотую авторучку, Рен – нож для открывания конвертов, а я – золотую брошку Нилимы. Рен взял с собой трезубец, Кишан – чакру и камандалу, а я Фаниндру. Золотой плод и Шарф мы уложили в специальную сумку для подводного плаванья вместе с горсткой драгоценных камней, самыми дорогими украшениями Нилимы и золотой статуэткой Дурги.
Правда, я сомневалась в том, что дракон заинтересуется безделушками, ведь он сам сказал, что ему и Золотого плода будет мало. Я опасалась, что он потребует от нас Фаниндру или чакру, поэтому мистер Кадам предложил спрятать волшебные дары Дурги поглубже в сумку. Фаниндру я все-таки оставила при себе, а сумку Рен повесил через плечо.
В самый последний момент Нилима вбежала в гараж с гирляндой белых лотосов. Она быстро повесила ее мне на шею и сказала, что видела вещий сон, в котором мне понадобились лотосы. Я порывисто обняла сначала ее, потом мистера Кадама.
– Если он заупрямится, мы сразу вернемся – мокрые, зато целые.
Мистер Кадам похлопал меня по спине и наказал беречь себя. Он еще раз напомнил, что золотые драконы отличаются особой алчностью, ревностно стерегут свои сокровища и славятся изощренным коварством. Мистер Кадам в сотый раз предупредил нас ни в коем случае не брать ничего – ни камушка, ни песчинки – из драконьего логова.
Я кивнула и в свою очередь напомнила братьям, что мы должны ни на миг не выпускать из рук золото, иначе немедленно задохнемся. Кишан с улыбкой вошел в воду. Я повернулась к Рену:
– Ты готов?
Он тоже улыбнулся:
– Роберт Браунинг писал: «Есть два момента в жизни ныряльщика: первый, когда он, нищий, готовится нырнуть, и второй, когда он, принц, поднимается с наградой». – Он провел пальцем по моему подбородку. – Я более чем готов, хридая патни. И я рассчитываю вернуться с наградой.
Я затрепетала, но он уже отвернулся и нырнул следом за Кишаном. «Как ему удается полностью перегрузить всю мою систему одним прикосновением? Да что там прикосновением, достаточно звука его голоса!» Я потерла зудящий подбородок, сжала в кулаке брошь и солдатиком прыгнула в воду.
Перед тем как волны сомкнулись над моей макушкой, я сделала большой вдох и стала погружаться. Изо всех сил работая ногами, я искала под водой Рена и Кишана, но их нигде не было. Но в ту самую секунду, когда я уже приготовилась вынырнуть, чтобы отдышаться и предпринять вторую попытку, какая-то невидимая сила дернула меня за руку с зажатой в ней брошкой, так что я чуть не выронила украшение. Я судорожно стиснула кулак, и тогда меня с бешеной скоростью потащило куда-то вперед, словно на водных лыжах за невидимым подводным катером. Мои легкие надрывались от недостатка воздуха, но я из последних сил продолжала задерживать дыхание. Было так страшно, что я зажмурилась, а когда снова открыла глаза, то увидела вокруг лишь черную тьму. Через какое-то время глаза Фаниндры зажглись, и в их свете я увидела впереди промельк чего-то белого. Рен! Его белая рубашка! Потом в глазах у меня потемнело. Я знала, что если потеряю сознание, то непременно выроню брошь и погибну. Мы были слишком глубоко, чтобы успеть подняться на поверхность. Последний пузырек воздуха всплыл у меня перед носом. И вдруг стал расти. Он раздувался и раздувался, пока не охватил мое лицо, как маска.
Я несколько раз моргнула и разинула рот. Прохладный воздух ворвался в мои легкие, и я жадно задышала, стараясь не слишком частить, чтобы не заработать гипервентиляцию. Постепенно страх отпустил меня, и я расслабилась настолько, что смогла осмотреться. Оказывается, во время бешеной подводной гонки я потеряла резинку от волос, и мои распущенные косы колыхались вокруг меня, как водоросли. Наверное, я была похожа на русалку.
Мы опускались все глубже и глубже. Фаниндра оставалась неподвижной, только глазки ее горели, рассеивая тьму. Мимо проплывали рыбки. Я заметила акулу, завтракавшую чем-то на дне. Поежившись, я поблагодарила мироздание за то, что хищница была слишком поглощена своей трапезой, чтобы обратить на меня внимание.
Теперь я неслась на расстоянии примерно трех метров от дна и могла хорошо рассмотреть его обитателей. По песку ползали крабы, колыхались актинии, а огромный омар бочком пробирался по скалистому склону. Громадный скат-хвостокол недовольно стряхнул песок со спины и уплыл прочь, наверное, мы помешали ему выслеживать добычу. Тусклый свет впереди становился все ярче. Вот мы миновали колонию устриц, раскинувшуюся над лесом водорослей, и я восхищенно ахнула, увидев впереди подводный замок из сверкающего золота.
Он горел и сверкал, как надраенная медная кастрюля, озаряя тьму вокруг себя. Земля вокруг замка была ухожена и напоминала дворцовый парк. Огромные кораллы и актинии заменяли деревья, разноцветные рыбки и океанские растения ласкали взор. Меня пронесло прямо к замковым воротам, которые услужливо распахнулись, и меня вихрем протащило через двор. Только перед распахнутыми дверями дворца моя золотая брошка слегка сбросила скорость, и я увидела Рена, стоявшего в ожидании меня.
Некоторое время я беспомощно висела перед дверью, не в силах переступить порог. Тогда Рен протянул руку через невидимую преграду, схватил меня за руку и медленно втащил внутрь. Здесь он обхватил меня за талию и поставил на пол. Я с удивлением ощупала его.
– Ты… сухой! – Я быстро провела руками по своей футболке, потрогала волосы. – И я сухая!
– Ну да. Идем. Они нас ждут. Кишан беседует с драконом. Только давай спрячем Фаниндру. Сама увидишь зачем.
Он попросил Шарф связать мне свитер и натянул его на меня, так что Фаниндра полностью скрылась под широким рукавом. Рен придирчиво оглядел меня, взял за руку и повел по роскошному дворцу. Стены были расписаны яркими красками металлических оттенков, главными темами росписей служили затонувшие корабли или груды сокровищ, хотя присутствовали также изображения богатых городов, гибнущих под яростью океана.
На каждом углу нас встречали отполированные статуи из мрамора, оникса и нефрита. На богато украшенных постаментах стояли краснофигурные и чернофигурные греческие вазы. Открытые сундуки, полные золота, серебра и драгоценных камней небрежными штабелями громоздились на мягких персидских коврах. Целая стена была от пола до потолка увешена усыпанными драгоценностями масками и произведениями искусства чуть ли не со всего света.
Рену приходилось чуть ли не волоком тащить меня за собой, потому что я то и дело застывала как вкопанная перед очередным сокровищем. Наконец мы вошли в просторный зал, где увидели золотого дракона, уже принявшего человеческий облик, который громко хохотал, глядя в обескураженное лицо Кишана.
– Я выиграл! – хлопнул в ладоши дракон. Кишан насупился. – Да, победить меня непросто, очень непросто. Так что не принимай близко к сердцу, не ты первый, не ты последний! – насмешливо заметил он.
– Что проиграл? – спросил Рен.
– Нилимины серьги.
– Что тут происходит? – спросила я.
– А, вот и ты! – приветствовал меня Цзинсэлун. – Как ты долго, радость моя. Ну-с, дай-ка на минуточку твой прекрасный Плод и…
– Не вздумай! – прошипел мне на ухо Рен. – Этот хитрый дьявол ни за что не выпустит из лап то, что в них попадет.
Дракон надулся:
– Фу, все испортил! Ну и ладно. Тогда давай сюда брошечку, и мы в расчете.
Рен покачал головой:
– Даром ты ничего не получишь. Если тебе понравилась брошка, мы можем договориться. – Он сделал вид, будто задумался. – Пожалуй, если ты предложишь нашей юной леди закуски и напитки, я позволю тебе взглянуть на эту драгоценность. Знаешь, это очень дорогая вещица.
– Вот еще! – фыркнул дракон, украдкой кося на меня жадным золотым глазом. Потом он запрокинул голову и оглушительно захохотал. – Ладно, накормлю и напою, так и быть! Сдается мне, ты парень не промах, – с ухмылкой потряс он пальцем перед носом Рена.
– Так и есть. При дворе отца меня не зря обучали искусству ведения переговоров, – ответил Рен.
– Вот как? Даю голову на отсечение, тебе ни разу не приходилось иметь дело с таким противником, как я! – Дракон хлопнул в ладоши, и перед нами возникло блюдо с какими-то загадочными угощениями. – Прошу вас, угощайтесь дарами моря. Видите, какой я щедрый и гостеприимный?
Я присела на краешек красивого золотого кресла, сидеть на котором было бы суровым испытанием, если бы не пышные подушки.
– Да уж, вы – образец учтивого хозяина, – пробормотала я, хватая со стола бокал с каким-то напитком. Подозрительно понюхав содержимое, я отпила глоточек. На вкус питье показалось мне чем-то средним между сливовым соком и клюквенным морсом. Я осторожно откусила кусочек тартинки, но она оказалась слишком сухой и соленой.
– Что это? – полюбопытствовала я.
– Кусочек сушеной рыбы-меч на крекере из морских водорослей, с маслом морской звезды. А напиток выжат из бутонов цветущих водорослей.
– Понятно.
Я стряхнула с пальцев крошки, с трудом сглотнула, отставила в сторону напиток и с вымученной улыбкой поблагодарила:
– Очень вкусно.
Кишан схватил тартинку из водорослей и с аппетитом захрустел ею, разглядывая нашего хозяина. Пожалуй, из всех четырех драконов, которых мы успели увидеть в человеческом обличье, этот был самым тщедушным. У него были седые волосы до плеч и совершенно лысая макушка. Над верхней губой, до того тонкой, что ее почти не было видно, торчал здоровенный нос картошкой, зато толстая нижняя губа выступала вперед, будто дракон все время дулся. В карих с рыжими искорками глазах светился ум, он сидел небрежно, чуть развалясь, с нетерпением потирая руки. Иными словами, он был настолько похож на безобидного старого директора школы, что я невольно задумалась, уж не нарочно ли он принял такой облик, чтобы проще было торговаться.
Нетерпеливый возглас дракона вывел меня из задумчивости.
– Ну что, начнем? – спросил он.
Рен кивнул, открыл сумку, потом сделал вид, что передумал.
– Пожалуй, начнем с прекрасной броши, которую ты уже видел в руке у Келси. – Он повернулся ко мне. – Ты позволишь?
Я бросила брошь в раскрытую ладонь Рена и поймала жадный взгляд дракона. Следующие несколько часов я только завороженно хлопала глазами. Дракон начал с поразительного предложения – информация о местонахождении белого дракона в обмен на все содержимое нашей сумки, без просмотра. На месте Рена я бы тут же согласилась, но он изобразил глубокую задумчивость, долго молчал, а потом вежливо отказался. Я удивилась еще больше, пока не вспомнила, что в сумке, наряду с драгоценными безделушками, лежали Шарф и Золотой плод, а может, и трезубец с чакрой. Разумеется, мы не могли с ними расстаться, так что я про себя похвалила Рена за здравомыслие.
Затем Рен сделал предложение, от которого дракон схватился за бока от смеха, – информация в обмен на брошь. После этого начался настоящий торг. Наблюдать за ним было все равно что следить за поединком людей, разыгрывающих партию шахмат в уме. Каждый торгующийся держал в голове сразу несколько будущих ходов, тогда как я тщетно пыталась понять, что они пытаются выиграть в настоящем. В считанные минуты дракон стал обладателем броши, большого рубина, подноса с закусками из Шангри-ла и коллекции волшебной одежды, а мы выиграли право беспрепятственного возвращения на поверхность (хотя дракон отказался сообщить нам, как это произойдет), сундук с монетами, драгоценную нефритовую статуэтку из Китая и бриллиантовое колье.
Еще через час я стала подозревать, что Рен впустую тратит время. Теперь Цзинсэлун во что бы то ни стало хотел заполучить нашу сумку, поскольку решил, будто это она создает все сокровища, которые мы ему предлагаем. Он еще не догадался, что волшебным образом из сумки появляются только еда и изделия из ткани.
Еще через какое-то время я решила, что разгадала тактику Рена. Он выбирал какой-нибудь предмет, красноречиво расписывал его достоинства, историю и ценность, а дракон внимательно слушал, впитывая каждое слово. Затем Рен делал вид, будто передумал и не находит в себе сил расстаться с такой прекрасной вещицей. Дракон настаивал. Рен нехотя соглашался, но только в обмен на нечто в двадцать раз более ценное. Дракон отказывался, выдвигал свое предложение, и вот тут Рен пытался выторговать что-нибудь в придачу, например сведения о логове белого дракона.
Разумеется, сначала дракон хохотал до хрипоты и с ходу отвергал все дополнительные требования, поэтому Рену снова и снова приходилось трясти перед его носом прекрасной вещицей и с тоской говорить, насколько дорога она его семье. В конце концов жажда обладания новой игрушкой пересиливала драконью скупость, и мы становились обладателями очередного сокровища. Обмен предложениями и контрпредложениями продолжался до тех пор, пока кто-нибудь из торгующихся не говорил: «Принимается». Второй участник мог либо выдвинуть новое условие, либо согласиться. Если оба говорили: «Принимается», – сделка считалась состоявшейся, и дракон хлопал в ладоши. По этому знаку его выигрыш исчезал, отправляясь в сокровищницу, а наш присоединялся к куче вещей у ног Рена.
Во время небольшого перерыва я залюбовалась старинной испанской шпагой и спросила дракона, откуда берутся его сокровища. Он поднял глаза от золотого кубка с прохладительным напитком, улыбнулся и протянул мне руку:
– Хочешь осмотреть мой замок?
Я обернулась через плечо на Рена и Кишана, и оба яростно замотали головами.
Нет, их забота о моей безопасности порой была просто нелепой!
– Да, с удовольствием, – громко ответила я и добавила: – Если пообещаешь, что не будешь пытаться обманом вытянуть из меня какие-нибудь сведения.
Дракон выдохнул в кулак струю серого дыма и протянул мне открытую ладонь:
– Клянусь честью дракона!
Казалось бы, чего еще желать, но Рен снова затеял долгий словесный танец, добиваясь от дракона гарантий моего безопасного возвращения и обещания не выпытывать у меня лишнего. Наконец они пришли к соглашению, и Цзинсэлун потащил меня вон из комнаты.
Я снова спросила его про сокровища.
– Все морские богатства принадлежат мне, – просто ответил он.
– То есть это сокровища с потонувших кораблей?
– В основном. В былые времена мудрый капитан непременно бросал в море какую-нибудь безделицу, чтобы задобрить меня. С теми, кто забывал, приходилось проводить воспитательную работу. Что поделать, такова жизнь. Честная торговля – право безопасного прохода в обмен на скромный подарок. Кто посмеет сказать, что я слишком многого прошу?
– И все-таки, что ты делал с теми, кто забывал или не хотел платить за проход?
– Эй, милочка, убери с лица этот осуждающий взор, он тебя не красит. Я не чудовище.
Я скрестила руки на груди и вопросительно приподняла бровь.
Дракон с досадой всплеснул руками.
– Ладно, сдаюсь. Я хорошенько тряс их суденышки, пока они не вспоминали о приличиях, а самых забывчивых отдавал на милость штормам. – Он воздел вверх указательный палец. – За проход нужно платить, таков морской закон. – Он подошел к статуе Афродиты, погладил ее мраморную руку. – Привет, красотка. – Дракон смущенно кашлянул, словно устыдился того, что кто-то подслушал его беседу с весьма… чувственным изображением богини любви, и обернулся ко мне. – В добрые старые времена на кораблях перевозили такую красоту! А теперь можно потопить целую флотилию и не найти ничего, кроме груды скучного металла.
Я дотронулась до изящного пальчика Афродиты:
– Пожалуй, ты прав. В наши дни такие шедевры если и перевозят, то только самолетами. А так они хранятся в музеях.
– Хм… Время от времени мне удается поймать самолет-другой, но для этого нужна хорошая влажность в облаках, – пробормотал дракон.
– Поймать самолет? То есть ты нарочно вызываешь крушения?
Цзинсэлун нахмурился:
– Нельзя сказать, что я злоупотребляю такой возможностью. Видишь ли, это дело очень сложное, а награда не всегда оправдывает затраченные усилия. К тому же Бермуды слишком далеко от моего дома.
– Бермуды? Ты говоришь про Бермудский треугольник?
– Понятия не имею, о каких треугольниках ты говоришь! Нас, драконов, геометрия интересует только применительно к изобразительному искусству!
– Ты ужасный, отвратительный дракон! – воскликнула я. – Ты приносишь всем только зло и разрушения! В чем смысл твоего существования?
– Тебя интересует смысл моего существования? Что ж, идем. Я тебе покажу.