Первая исповедница Гудкайнд Терри
— Это то, что искала Исидора особым зрением? Каким волшебникам она пыталась помочь?
Мерритт показал ей кольцо с Благодатью.
— Они пытаются вмешаться в это. Изменяют естественный порядок вещей, течение жизни, магии и смерти. Я не знаю всех деталей, но предполагаю, они искали то же, что и Исидора — у мертвых враг забрал и их пропавшие без вести души.
— Судя по слухам, — произнесла Магда, — волшебники на нижних уровнях пытались оживить мертвых. Или как-то имитировать жизнь. Удивительно, если это возможно, но проведение подобных экспериментов в корне неправильно. Интересно, не поэтому ли столько убийств?
Мерритт смотрел на нее до неприличия долго, прежде чем указал световой сферой.
— Нам бы лучше спуститься в подземелье.
Глава 71
Узкие проходы, выдолбленные в зернистом граните под Замком, были не только темнее, но и крепче, чем широкие, разветвленные как вены катакомбы в светлом песчанике над ними. Вырезать здесь проходы намного тяжелее, чем в подземных галереях мертвых. При строительстве этого места было приложено много усилий и пролито много пота.
Все для защиты. По крайней мере, это было первоначальным намерением.
В сыром туннеле пахло застоявшимся потом и резким пометом крыс. Магда плотнее завернулась в плащ, спасаясь от промерзлого воздуха, и сморщила нос от вони. Когда они подошли к железной лестнице в конце шахты, она начала спускаться без колебаний.
Ржавчина и отваливающиеся куски краски с железных поручней пачкали руки.
В нижней части длинного, крутого спуска ждала пара огромных мужчин. Они явно слышали приближающихся в подземелье посетителей. С голыми торсами, сутулые и волосатые, как медведи. Их белые глаза смотрели из темноты, а лица были пропитаны сажей от факелов. Они явно удивились, увидев женщину, и с подозрением отнеслись к Мерритту.
Единственным источником света являлась керосиновая лампа, стоящая в стороне на небольшом, сбитом из простых досок столе. Лампа давала мало света, поэтому люди, привыкшие к темноте, жмурились от довольно яркой сферы, которую держал Мерритт. Стражники были грязны, как пара кротов.
Прежде чем они смогли заговорить, Магда произнесла:
— У вас содержится заключенная, шпионка. Мы пришли увидеть ее.
Стражники переглянулись, удивленные тем, что заговорила женщина, а не мужчина.
— Заключенным нельзя встречаться с посетителями, — ответил первый стражник скрипучим голосом.
— Я не посетитель, — сказала Магда холодно и недружелюбно. — Я пришла допросить ее.
Стражник с грозным видом уперся кулаками в бедра.
— Заключенные, как правило, не отвечают на вопросы, если только… — он ухмыльнулся, поглядывая через плечо на второго стражника, — их не пытают.
И они оба усмехнулись.
Магда знала, что, блефуя, нужно быть смелой. Она убедила Мерритта следовать плану, сопровождать ее, но так, чтобы он позволил ей вести разговор. Магда рассудила, что это будет неожиданным и, следовательно, более убедительным. Ведь обычно мужчины ведут подобные разговоры. Хотя и согласился, Мерритт был наготове, если план не сработает. Молчаливо опираясь ладонью на рукоять своего вездесущего меча, возвышаясь прямо за левым плечом Магды, он выглядел совершенно неприступным.
Магда наклонилась к ухмыляющемуся человеку, приблизив лицо, посмотрела в глаза и, стиснув зубы, сказала:
— Тогда я буду пытать ее. Теперь вы позволите войти?
Стражник заморгал удивленно. Он открыл рот, намереваясь сказать что-то, но Магда опередила его.
— Ты знаешь, кто я? Имеешь представление, с кем ты говоришь?
Сдвинув брови, он сказал:
— Да, я говорю с…
Мерритт, стоящий чуть позади, провел кончиками пальцев по горлу, предупреждая стражника ничего не говорить, чтобы не вызвать ее гнев. Это выглядело убедительно, потому что стражник замолчал, обдумывая. Он облизал губу, просунув язык между отсутствующими зубами нижней челюсти, не зная, что делать.
— Боюсь, нет, мы не знаем, кто вы.
— Вы поставили нас в невыгодное положение, — произнес второй стражник, принимая во внимание предупреждение Мерритта.
Магда отбросила капюшон плаща.
— Я Магда Сирус.
Брови первого стражника немного приподнялись.
— Жена покойного Первого Волшебника Бараха?
— Ну, да, — ответила Магда и махнула рукой, отвергая важность этого. — Но ближе к делу, раз уж вы, господа, так этим обеспокоены, то скоро я стану женой нашего нового Первого Волшебника.
— Новый Первый Волшебник. — Стражник насупил брови. — О чем вы?
Магда обернулась к Мерритту.
— Они ничего не рассказывают стражникам в подземельях? — Когда Мерритт пожал плечами, она повернулась и снова склонилась к стражнику. — Я говорю про Обвинителя Лотейна.
Оба немного отступили при упоминании имени. Они знали точно, кто такой Лотейн, и боялись его.
— Обвинитель Лотейн назван Первым Волшебником? — спросил второй стражник.
Магда уперлась кулаками в бедра.
— А кто же еще? Может, у вас есть предложения для Совета относительно лучшей кандидатуры? Передать Совету и моему будущему мужу, что у двоих стражников в подземелье есть лучшая кандидатура?
Оба взмахнули руками.
— Нет, — одновременно сказали они.
— Нет, — повторил первый. — У нас нет лучшего предложения. Вы неправильно поняли. Лотейн, разумеется, будет отличным Первым Волшебником.
— И мужем, — холодно добавила Магда. — Как я уже сказала, мы скоро поженимся. Он будет Первым Волшебником и, как таковой, хочет, чтобы я стала его женой и служила рядом. Если, конечно, вы не возражаете, — сказала она, наклонившись к ним.
Второй стражник наклонился немного ниже первого.
— Поздравляю, леди Сирус. Он не смог бы найти жены лучше. Все будут в восторге от новости.
Магда склонила голову один раз, принимая похвалу с краткой, сознательно неискренней улыбкой.
— Итак, господа, когда жених посылает меня допросить одного из заключенных, ожидает, что я вернусь с тем, зачем он послал меня. Как думаете?
— Ну…
— Если хотите, я могу подождать здесь, пока один из вас двоих поднимется к нему, чтобы прервать важную работу и спросить его. Или еще лучше, мы можем привести его сюда ради вас двоих, так что вы сможете убедиться в его пожеланиях и намерениях. Я уверена, он был бы только рад объяснить это лично. — Она гадко усмехнулась, оглянувшись через плечо на Мерритта. — Думаю, это было бы достаточно весело, как считаешь?
Мерритт усмехнулся.
— Можно и так.
Оба стражника переглянулись.
— Не думаю, что это будет необходимо, леди Сирус, до тех пор…
— Тогда открой дверь!
Стражники вздрогнули.
— Конечно, леди Сирус, — сказал первый, энергично кивая, в то время как второй вытащил большой ключ, поворачиваясь к двери.
Как только Магда направилась к двери, первый стражник поднял палец.
— Можно узнать, леди Сирус? Я так понимаю, Обвинитель Лотейн послал вас, чтобы увидеть заключенную, но… — Он указал на Мерритта. — Для чего этот парень тут?
Магда так посмотрела на мужчину, будто с трудом верила, что он настолько глуп.
— Вы действительно ожидаете, что я буду выпытывать из заключенной информацию самостоятельно?
Стражник тут же выпрямился.
— О, понимаю, что вы имеете в виду. — Он посмотрел на каменное выражение лица Мерритта, а затем быстро поклонился. — Конечно, леди Сирус. Я имею в виду, нет, конечно же, нет.
Человек с ключом ощупал дверь толстыми пальцами, прежде чем вставил в замочную скважину. Первый, находясь позади и в сторонке, мясистой руки поторопил товарища. Как только мужчина вставил ключ в замок, его рот искривился от усилия. Он напрягся, поворачивая ключ, и задвижка, наконец, с громким лязгом отошла. Оба стражника схватили железную ручку и одновременно потянули. Дверь оказалась слишком тяжелой для одного человека. Ржавые петли сопротивлялись, и дверь, дергаясь, открывалась сантиметр за сантиметром.
Когда они наконец открыли достаточно широко, чтобы пройти, первый стражник ткнул второго и шепотом приказал ему взять факел и провести посетителей внутрь, к нужной заключенной. Очевидно, что он стремился держаться подальше от Магды и ее острого языка.
Второй стражник кивнул и схватил лампу из кучи напротив стены. Он наклонился над столом, быстро зажег фитиль, а затем установил пламя на горелке. Как только лампа загорелась, он махнул Магде и Мерритту следовать за ним, нырнув в щель через порог.
Магда приподняла юбку и переступила через высокий порог. Они с Мерриттом следовали за сгорбленным стражником по извилистому лабиринту узких туннелей, местами больше похожими на трещины в породе. Они свернули во второй проход влево, вниз, в расщелину в скале, которая была настолько узкой, что они должны были повернуться боком, чтобы пройти. Кое-где они вынуждены были идти по щиколотку в ужасно пахнущей, стоячей воде. По бокам стояли небольшие железные двери, установленные в проемах, вырезанные в твердой породе. Отверстия в дверях размером с кулак были темными.
— Вот она, — сказал стражник, указывая пальцем на дверь.
Стоило Магде только взглянуть, как он вонзил ключ в замок и повернул. Лязг отскочившего засова пронесся эхом по сводчатым туннелям. Держа факел в одной руке, другой он потянул тяжелую дверь. Ни Магда, ни Мерритт даже не шелохнулись, и стражнику пришлось самому справляться с тяжелой задачей.
Когда дверь открылась достаточно, чтобы пройти, Мерритт опередил всех и шагнул через порог первым. Магда пошла следом. Стражник прошел последним.
В свете стеклянной сферы, что держал Мерритт, она увидела вторую железную дверь. Потолок в промежуточной комнате, где они находились, был настолько низким, что пришлось нагнуться, чтобы не удариться головой. Магда знала, что камеры для людей с даром имели двойные двери с промежуточной комнатой, обеспечивающую дополнительную защиту. Кроме того, железные двери, промежуточные комнаты и сама камера были защищены щитами.
— Дай мне ключ, — сказал Мерритт стражнику. — Ты можешь подождать у входа.
Малорослый крепкий стражник колебался. Мерритт щелкнул пальцами и протянул руку ладонью вверх, нетерпеливо шевеля пальцами. Стражник неохотно положил ключ в раскрытую ладонь. Видя, что они оба молча ждут, пока он уйдет, тот засуетится, затем почесал волосатые плечи и отошел от первой двери.
— Если что-либо понадобится, крикните. Эхо донесет звук, так что мы услышим, — сказал он, просунув голову назад.
— Ну, если вы услышите женские крики, это не означает, что мы нуждаемся в вас, — отмахнувшись, отрезал Мерритт. — Это только означает, что мы допрашиваем ее.
Пока Магда наблюдала за ослабевающим светом факела, Мерритт открыл внутреннюю, надавив всем весом. В подземелье было так холодно, что Магда видела собственное дыхание, медленно растворяющееся в неподвижном воздухе.
В конце концов, зеленоватый свет проник во внутреннюю темноту.
Там находилась окровавленная, обнаженная женщина, подвешенная за запястья цепями от кандалов.
Глава 72
Женщина, которая висела на запястьях в центре внутреннего помещения, оказалась на грани потери сознания. Она еле-еле жмурилась, чтобы увидеть хоть что-то в тусклом зеленоватом свете от шара, который попадал в камеру. Двигались только глаза, стараясь уследить за Магдой и Мерриттом.
Она не была старой, наоборот, выглядела ровесницей Магды. У нее были растрепанные, черные, как смола, волосы до плеч с челкой, которая доходила почти до глаз. Даже с полосами крови на лице она была настолько красивой, что Магда остановилась на мгновение, разглядывая ее.
Сердце ныло от боли при виде того, что сделали с этой беднягой.
Женщина, находясь в полубессознательном состоянии, все же смогла сконцентрировать взгляд на людях, входящих в камеру. Очевидно, она ожидала увидеть своих пленителей. Хотя она была прикована и беспомощна, Магда почувствовала, что с ней лучше не шутить.
Магда протянула руку и нежно коснулась щеки женщины.
— Мы не причиним вам вреда. Обещаю.
— Она говорит правду, — сочувствующе сказал Мерритт, оглянувшись в поисках простого способа снять ее.
Женщина посмотрела Магде в глаза, но ничего не ответила.
Магда повернулась к Мерритту.
— Ты спустишь ее?
— Цепи прикреплены к скале. Ключ — единственный способ это сделать. — Мерритт потянулся вверх, вставив его в замок кандалов. Несмотря на все его старания, ключ не провернулся. — Не получается, — констатировал он.
— Наверное, заржавел, — произнесла Магда. — Попробуй сильнее.
— Нет, это не тот ключ. Я чувствую, что он не входит в замок должным образом. Если я попробую немного поднажать, то он сломается в замке, и тогда мы вообще не сможем его открыть.
Магда начала разворачиваться.
— Я пойду за нужным ключом к стражникам.
Мерритт схватил ее за руку и остановил.
— У меня есть нужный ключ.
Магда нахмурилась.
— О чем ты?
Как только Меч Истины вышел из ножен, лезвие стало ярко светиться, характерный звон разлетелся по небольшой тюремной камере, выдолбленной в цельной породе. Сталь выглядела так угрожающе, что зеленоватый свет сразу же погас на ее фоне.
Глаза женщины расширились в ожидании худшего.
— Они из прочного железа, — сказала Магда. — Ты не сможешь разрубить их мечом.
Мерритт подмигнул ей, прежде чем повернулся к подвешенной женщине. Приподняв ее за предплечье и придав устойчивое положение, он осторожно просунул лезвие меча под металлический обруч на запястье.
— Не двигайтесь, — сказал он женщине. — Я хочу вас освободить. Клинок не тронет, но, на всякий случай, не шевелитесь.
Женщине было слишком тяжело повернуть голову, чтобы посмотреть, что он делает. Только глаза посмотрели на его лицо, когда Мерритт осторожно просовывал меч под железную полосу. Колдунья казалась озадаченной, и ее гладкая бровь немного дернулась.
— А сейчас замрите, — сказал Мерритт.
Мышцы на шее напряглись, и он с громадным усилием вытащил меч.
Металлические оковы рассыпались с громким треском. Как только лезвие Меча Истины вырвалось из-под железных наручников, куски металла, рикошетом отскочив от каменных стен, застучали по полу.
Освободившись одной рукой, женщина осела. Босые ноги, наконец, смогли прикоснуться к земле, но она была не в состоянии удержать свой вес, и у нее подогнулись колени. Она повисла на другой руке.
Магда увидела, что запястье, на котором повисла женщина, порезано. От дополнительного веса, сосредоточенного только на одном запястье, свежая кровь потекла по руке. Магда схватила женщину за талию, стараясь снять часть веса с кровоточащего запястья. Колдунья издала слабый стон.
Магда сняла плащ и обернула его вокруг женщины, прикрывая как могла, хотя колдунья все еще была прикована одной рукой к свисающей цепи, закрепленной в потолке. Губы женщины шевельнулись, прошептав слова благодарности. Голос был так же женственен, как и вся она.
Мерритт пытался просунуть меч под другой наручник, но он не пролез.
— Ты не могла-бы приподнять ее? Вес тянет руку в верхней части дужки, и я не могу просунуть меч.
Магда кивнула и напряглась, стараясь поднять обмякшее тело.
— Вы можете помочь мне? — спросила она ослабшую колдунью. — Можете ли вы встать на ноги и немного приподняться? На мгновение?
Женщина напряглась, перенеся вес на ноги. Этого оказалось достаточно, чтобы Мерритт просунул меч. Магда чувствовала, как женщина дрожала от усилий.
Как только Мерритт полностью просунул лезвие под наручники, сразу же рванул его. Железный обруч с грохотом разрушился. Куски железа лязгнули о камень стен. Одна часть ударилась об руку Магды. Металл был горячим, когда ударился о кожу и отскочил, к счастью, не порезав.
Женщина упала на руки Магды. Стараясь контролировать ситуацию, Магда начала оседать вместе с колдуньей, удерживая ее от падения и травм. Благополучно опустившись на землю, Магда обняла женщину и обернула плащ вокруг нее, стараясь укрыть и согреть ледяное тело.
— Кто сделал с вами такое? — спросила Магда, не в силах сдержать гнев. — Кто посадил сюда и приказал сотворить это?
Женщина подняла глаза и покачала головой.
— Я их не знаю. Мужчины. Какие-то мужчины. — От острой боли она на мгновение прикрыла глаза. — Я пришла, чтобы помочь. Они мне не позволили. Сделали больно. Сказали, что собираются отправить обратно по частям, чтобы показать другим, что случится, если они попытаются сделать то же самое.
— Мне так жаль, — прошептала Магда.
Со слегка озадаченным взглядом колдунья нахмурилась, протянула руку и пальцем коснулась слезы, что катилась по лицу Магды.
Та быстро вытерла щеку.
— Мы собираемся вытащить вас отсюда, — сказала она.
Колдунья положила руку ей на плечо.
— Спасибо, но вы не можете мне помочь.
— Нет, можем, — настояла Магда. — Как думаете, вы в состоянии стоять на ногах?
— Нет, вы не должны помогать мне. Я погибшая. Оставьте. Вы не знаете, с чем имеете дело. Сноходцы расскажут все своим здесь, и тогда они будут делать с вами то же самое и с таким же усердием.
Магда встретилась взглядом с Мерриттом.
— У нас есть способ прекратить то, что делают сноходцы, — сказала она.
— Они сильны. — Женщина посмотрела вверх. — Вы так уверенны?
— Да, мы уверенны, — сказала Магда. — А сейчас сможете встать, пока мы еще в силах вытащить вас отсюда?
Женщина кивнула.
— Даже если это убьет меня, я все равно хочу уйти отсюда.
Магда улыбнулась сказанному. Она легко могла понять настроение человека.
— Кстати, я Магда. А это — Мерритт. У него есть дар. Как только мы вытащим вас отсюда, будем защищать от сноходцев, так что они не смогут проникнуть в разум, а затем, когда будете в безопасности, Мерритт сможет вас исцелить.
Женщина потянулась и пожала ему руку.
Магда пальцем откинула немного черных, как смола, волос с ее лица.
— Как вас зовут?
— Ная Мун.
Имя было таким же экзотичным, как и внешность.
— Хорошо, Ная, можете сказать, почему вы пришли сюда, в Замок?
Колдунья сначала посмотрела на Мерритта, затем повернулась к Магде.
— Я пришла потому, что нужно остановить императора Сулакана, или он уничтожит мир живых.
Магда немного выпрямилась и взглянула на Мерритта, стоящего над ними со сферой света. Вновь склонившись к Нае, Магда произнесла:
— Откуда вы знаете, Ная?
— Я была его говорящей с духами.
Глава 73
Прежде чем Магда успела спросить что-нибудь еще, Ная прикрыла глаза, морщась и содрогаясь от боли. Когда приступ немного стих, она попыталась выровнять дыхание, приютившись в теплых объятиях Магды.
Пар от ее затрудненного дыхания поднялся в воздух маленькой каменной клетки. Понимая, что сейчас не время задавать вопросы, Магда растерла руки колдунье, давая ей отдохнуть, согревая ледяные пальцы. Холод на такой глубине был коварным убийцей, со временем подрывающим энергию человека и, в конечном счете, его жизнь.
Магда знала, что женщине необходимо отдохнуть после освобождения. Больше не свисая с потолка, она наконец может нормально дышать. Запястья перестали кровоточить, но были другие, более серьезные раны, которые, знала Магда, необходимо как можно скорее осмотреть.
Мерритт рвался выбраться из подземелья, оказаться подальше от щита, чтобы он мог исцелить колдунью, как и защититься от стражников, если понадобится. Волшебник продолжал проверять наружную дверь, стало ясно, что он обеспокоен — чем дольше стражники ждали, тем более подозрительными могли стать.
Кроме того, они должны волноваться, ведь кто-нибудь мог появиться, возможно, даже те, кто схватили Наю, бросили в темницу и мучили. Но если Магду, Мерритта и Наю схватят сейчас, это будет концом для них. Никто не узнает, что они тут, никто не придет на помощь.
Переведя дыхание за короткое время, Ная, не спросив, стала пытаться переместить вес на ноги. Она выглядела еще более нетерпеливой, чем Мерритт, желая убраться подальше до того, как стражники вернутся.
Ная, наконец, встала в полный рост. Одежды женщины в камере не было, но, к счастью, плащ Магды был достаточно большой, чтобы укрыть колдунью. Ная радостно схватила его пока стояла, проверяя ноги. Она оказалась сильнее, чем ожидала Магда.
Плащ пришелся как раз впору. Колдунья оказалась примерно того же роста и телосложения, как Магда, так что Магда могла дать ей собственную одежду. Но сначала необходимо выбраться из подземелья.
— Как так получилось, что ваш клинок не поранил меня? — спросила Ная Мерритта, пока двигала руками, восстанавливая кровообращение.
Он оглянулся назад, проверяя дверной проем.
— Это магия в нем не позволила поранить тебя.
— Магия здесь не действует. Я пыталась. Изо всех сил.
— Эта магия не перекрывается щитами. Процесс немного похож на тот, при котором магические световые сферы не блокируются щитами. Это сложно, и я не хочу упрощать, но, грубо говоря, магия меча не будет вредить невинным или друзьям. Я не считаю вас врагом, так что меч не причинил вреда. Хотя я не проверял этот аспект, так что мне пришлось быть осторожным. Кажется, все работает как надо. Другая сторона магии работает также хорошо, потому что удалось разрубить кандалы.
Это было новостью для Магды. Он не говорил, что существует часть магии, которая не позволяет причинить вред невинным людям. Мерритт был полон чудес.
— Почему вы двое помогает мне? — Голос Наи был пронизан болью и вполне справедливыми подозрениями.
— На самом деле, мы надеемся, ты поможешь нам, — ответил Мерритт. — Я слышал, ты хотела присоединиться к нашему делу. Когда мы узнали, где тебя держат, поняли, что надо тебя вытаскивать.
— Я думала, здешним людям не нужна моя помощь. Считала, что была неправа в отношении Нового мира и волшебников, которые живут и работают здесь. Вместо того чтобы принять помощь, они посадили меня на цепь в этом ужасном месте. Сказали, что я шпионка, и вскоре буду казнена.
— Мы считаем, что в Замке есть предатели, — сказала Магда. — Думаю, это они заперли тебя здесь, чтобы не позволить помочь нам.
— Я уже решила, что совершила самую большую ошибку в жизни, придя сюда. — Ная покачала головой. — Рада узнать, что моя вера оказалась правдой, и здесь есть хорошие люди, как я и слышала. Но, возможно, в Замке и нет предателей.
Магда нахмурилась.
— О чем ты говоришь? С чего бы людям захватывать тебя и бросать сюда, если они не были в сговоре с Древним Миром?
Колдунья перевела взгляд с Магды на Мерритта и обратно на Магду.
— Может быть, сноходцы овладели ими и заставили делать это.
Мерритт напрягся.
— Думаешь, это происходит на самом деле?
— Это возможно. Сноходцы могут заставить людей совершать ужасные вещи.
Магда вздохнула.
— Мы не знаем, что происходит на самом деле. Вот почему пришли сюда в поисках тебя. Мы надеемся, что ты сможешь помочь нам узнать правду.
— Если это место защищено, — сказала Ная, — тогда, может быть, здесь мы в безопасности от сноходцев, которые могут подслушать.
— Возможно, — произнес Мерритт. — Подземелье в большей степени защищено некоторыми из самых мощных подавляющих щитов, когда-либо созданных.
— Твой меч — вновь созданная форма магии, — сказала Магда. — Он работает здесь, несмотря на щиты. Сноходцы, вероятно, были также созданы после этих щитов, так что они не смогут защитить нас.
Она бросила многозначительный взгляд на Наю.
Колдунья уловила смысл ее слов.
— Если один из них нашел меня и был в голове, наблюдая за нами, я бы не узнала этого.
Магда посмотрела на Мерритта.
— Мы не можем быть уверены, что связь будет работать через щиты. Мы лишь знаем, что она работает, когда щитов нет. Нельзя рисковать. Прежде чем говорить, лучше сначала вытащить ее отсюда, а затем научить защите от сноходцев.
— Она права, — сказала Ная. — Если у вас есть защита, которая работает, то мы должны выбраться отсюда и воспользоваться ею.
Мерритт приподнял меч на несколько сантиметров, а затем опустил его обратно в ножны, убедившись, что оружие чистое.
— Как только почувствуешь себя достаточно сильной, чтобы идти, скажи. Мы рады, что ты на нашей стороне в этой войне, Ная. Помощь нам не повредит, — добавил Мерритт. — Как только исцелим тебя.
— Если есть предатели в Замке, шпионы, которые работают на императора Сулакана, то вам нужна моя помощь больше, чем вы предполагаете.
Магде не понравилось, как это звучало.
Не успев больше ничего сказать, Ная снова стала оседать на землю. Магда и Мерритт удержали ее.
— Нам нужно убираться отсюда, — сказал Мерритт Магде. — Думаю, она восстановится и встанет на ноги, как только я смогу исцелить ее. Мы не можем больше ждать. Нужно вытащить ее отсюда, связать узами и исцелить. Она сильная, но травмы серьезные. Больше ждать нельзя.
— Он прав, — сказала Ная, сквозь стиснутые от острой боли зубы. — Сейчас я могу стоять. Идемте.
Магда кивнула.
— Мы поможем тебе держаться, насколько сможем, но лестница узкая, и ты должна продержаться еще немного. Мерритт сможет нести тебя, как только мы выберемся из темницы.
— Спасибо вам обоим. — Ная делала вдохи между приступами боли.
Глава 74
Сейчас, когда волна возбуждения схлынула, стало видно, что силы Наи на исходе. По подергивающемуся лбу Магда видела, что колдунье приходилось терпеть все более серьезные приступы боли, хотя она и не жаловалась. Упорство подстегивало ее двигаться лучше, чем Магда считала бы возможным.