Желание неистового графа Дрейлинг Вики
В столовую вошли Колин и Гарри с Лорой. Белл посмотрел на Лору, но она отвела взгляд. Он чувствовал себя ужасно, но, чтобы извиниться, ему придется подождать.
– Леди Чесфилд начала волноваться, когда вы не вернулись, – объявил Гарри. – Гриффит направил нас сюда.
Кухарка подперла пухлой ладонью бок.
– Пойду-ка принесу еще еды. А то все проголодались.
Лора поднесла руку к горлу.
– Пожалуйста, не стоит беспокоиться.
– Никакое это не беспокойство, – возразила кухарка. – Ой, вы такая красотка, только поправиться не помешало бы. Мужчинам нравится, когда на костях есть мясо, если вы понимаете, о чем я. Рассаживайтесь. Я мигом.
– Какая у тебя разговорчивая стряпуха, – заметил Гарри и затолкал в рот крекер.
– До этого она не произнесла ни слова в моем присутствии.
Колин тоже угостился крекером.
– М-м-м.
Лора налила молока в кружку и вместе с крекером протянула Беллу. Он хотел выразить извинение взглядом, но она снова отвела свой.
Он заглянул в кружку.
– Что? – спросил Колин. – Не любишь молоко с крекерами?
– Не пил молока с крекерами с детства.
– Это же преступление, – обронил Пол.
– Нет ничего лучше, – вторил ему Гарри.
Белл недоверчиво посмотрел на Гарри.
– Это я о еде, – уточнил Гарри.
– Давай болтай, – сказал Колин. – Может, сболтнешь что лишнее.
– Неважно, – ответил Гарри, запивая молоком.
Джастин макнул крекер в молоко и посмотрел на Белла.
– Макните крекер в молоко.
– Мне не нужно указывать, как есть крекеры.
Белл выдвинул для Лоры стул.
– Спасибо, – поблагодарила она скованно.
Белл прошел в конец стола и занял свое привычное место. Взглянув на Лору на противоположном конце, он испытал странное чувство, как будто это уже с ним было. Пробормотав какую-то бессмыслицу о предвидении, он окунул крекер в молоко.
– Почему вы так мрачны? – справился Джастин.
– Он строил планы, но обстоятельства изменились, – ответил Гарри.
– И? – не унимался Джастин.
Колин промокнул молоко с губ.
– Он любит порядок.
– А мы тут его нарушаем, – добавил Гарри.
– Плохая шутка, – указал Джастин.
Плевать он хотел на порядок. Белл откусил размякший крекер и не мог не согласиться, что в молоке он гораздо вкуснее. Но вслух этого не сказал.
В столовую вплыла кухарка с блюдом, полным сэндвичей. Лакей принес еще поднос с фруктами, орехами, крекерами и еще один кувшин молока. Вскоре все с удовольствием занялись едой, кроме Лоры, которая аккуратно ела клубнику. Ее губы были красными и сочными. Белл рассеянно поднял чашку и откусил кусочек крекера. Потом вернул чашку на стол, передумав пить.
– Что-то не так? – обеспокоилась Лора.
– Нет.
«Да, я плохо с вами обошелся».
– Интересно, что стряслось с Джорджем? – произнес Джастин.
Пол пожал плечами.
– Он говорил, что, возможно, у него возникнут другие планы.
– Значит, он променял нас, – заключил Джастин, повышая голос.
Пол снова пожал плечами.
– Ты знаешь Джорджа. Он то и дело меняет свои решения.
– Не слишком преданный друг, на мой взгляд, – сказал Гарри.
– Такому особенно не доверишься, – кивнул Колин.
Джастин отодвинул от себя тарелку и ничего не сказал.
После неловкого молчания Лора посмотрела на Белла.
– Спасибо за чудесный вечер. Думаю, нам уже следует собираться. Если бы вы распорядились насчет извозчика, я была бы весьма признательна.
– Нет, я отвезу вас в своем экипаже, – возразил он.
– Мы с Гарри тоже уезжаем. Пол, если хочешь, мы тебя подвезем, – предложил Колин.
Белл велел лакею приготовить карету и попрощался с друзьями в зале. Несколько минут спустя карета прибыла, и Белл проводил Лору с сыном к экипажу. Она попыталась заговорить с Джастином, но тот отвернулся.
Джастину было бы лучше прервать дружбу с Джорджем, но Белл понимал его злость.
Хотя тут же осознал собственное лицемерие. Он вынудил Лору согласиться стать друзьями, а сам соблазнил ее сегодня возле бильярдого стола.
Она не заслуживала такого отношения.
Белл помог ей подняться в карету. Джастин последовал за матерью. Белл сел спиной к лошадям. Никто не произнес ни слова.
Белл не знал, захочет ли она снова его видеть. Ей следовало бы отказать ему в приеме.
Черт. Лора будет чувствовать себя виноватой из-за присутствия сына. Беллу хотелось сказать ей, что она не виновата. Что он не хотел сбить ее с пути истинного. Но кого он хотел обмануть? Он не в первый раз пытался ее соблазнить. Он играл с ней еще в тот первый день, когда явился в ее дом. И она попалась на его крючок.
В груди Белла что-то перевернулось.
Карета остановилась. Белл спустился и помог сойти Лоре. Джастин, как только спустился на землю, бросился бежать по дорожке к дому.
Рид открыл дверь, и Джастин влетел внутрь.
Лора поморщилась.
– Спасибо за сопровождение, лорд Беллингем. Провожать меня не нужно.
– Лора, можно мне войти?
– Если это из-за нашей… неосторожности, то я не желаю говорить об этом. Этого не должно было случиться, но случилось. Теперь я хотела бы обо всем позабыть.
– Нам нужно обсудить это.
– Не думаю, что это хорошая идея, – возразила она, кутаясь в шаль.
– Здесь холодно, а мне бы не хотелось неясности.
Она немного помолчала.
– Хорошо, только давайте недолго.
Белл отлично представлял, что она собиралась сказать, но и ему было что сказать ей.
Они вошли в холл, где их встретил Рид.
– Миледи. Лорд Беллингем.
– Джастин наверху, насколько я понимаю, – произнесла Лора.
– Да, миледи.
– Благодарю, Рид, – сказала она.
Белл проводил Лору к лестнице. Ее губы были плотно сжаты.
Они вошли в гостиную. Огонь в камине едва теплился.
– Разрешите, я поворошу угли, – предложил Белл.
– Благодарю.
Лора села на диван и расправила шаль.
Белл отодвинул экран и помешал угли, давая огню разгореться, затем поставил экран на место и посмотрел на Лору.
– Хотите, чтобы я зажег свечи?
– Не стоит. От огня хватает света.
Еще одно доказательство разницы между ними. Он бы никогда не стал экономить и на дюжине свечей. Но он всегда жил в достатке.
Белл присел рядом на диван.
– Вы, наверное, считаете меня мерзавцем, но все вышло случайно.
– Я знаю.
Он выдохнул.
– Вы леди, а я злоупотребил вашим доверием.
Лора повернулась к нему лицом.
– Я взрослая женщина, а не наивная девочка, только что вышедшая в общество. Вы не виноваты. Я с первого момента, как только вы предложили показать, как выполняется удар в бильярде, знала, что играю с огнем.
– Лора, я рисковал вашей репутацией.
– Нет, это я рисковала своей репутацией. Я в любой момент могла сказать «нет», но не сказала, потому что хотела, чтобы вы поцеловали меня. Если бы нас увидели, я бы никого не винила, кроме себя самой. Мы оба взрослые, и оба должны нести ответственность за свои действия.
Белл покачал головой.
– Я не могу позволить, чтобы вы себя винили. Я, как опытный человек…
– На этот раз вам не удастся взять верх, – сказала она окрепшим голосом. – С самого начала вы пытались верховодить и навязывать мне свою волю. Я благодарна вам за своего сына, но я не беспомощна.
– Я привык нести ответственность. Я много лет управляю имениями и слугами. Это вошло в мои плоть и кровь.
Лора встала, он тоже поднялся.
– Вы не представляете, через что пришлось пройти мне, – сказала она. – Кто, по-вашему, ухаживал за моим больным мужем? Я сама, поскольку знала: лучше меня никто этого не сделает. Кто, по-вашему, управлял слугами и принимал решения в Холлвуд-Эбби? Разумеется, не Монтклиф.
– Вы шутите.
Белл уставился на нее широко раскрытыми глазами.
– Вам трудно поверить, что женщине хватит ума и способностей, чтобы со всем справиться?
Белл продолжал смотреть на нее не мигая.
– Я никогда не задумывался на этот счет. В конце концов, мужчины по традиции управляют собственностью, а женщины занимаются домашними делами.
– Вы видите перед собой женщину, которая в силу необходимости сумела делать и то и другое. Смею заметить, что вы не сможете похвастаться тем же.
– Домашними делами у меня занимаются слуги, – пояснил Белл. – Но мы отклонились от темы.
– Думаю, вам лучше уйти, пока я не сказала что-то такое, о чем буду сожалеть.
– Что теперь я сделал не так? Я пытался извиниться, но вы мне не дали.
– Вечер был интересный, милорд.
– Лора, не выпроваживайте меня. Простите, что я вас недооценил. У меня были наилучшие намерения, но порой я бываю излишне настойчивым.
– Порой? – фыркнула она. – Это моя вина. Я слишком на вас понадеялась, поскольку боялась потерять сына.
– Что плохого в том, что вы приняли помощь?
– Благодарю за поддержку в воспитании сына, но я привыкла заботиться о других с детства.
– Я знаю, – произнес он. – Вы хорошая мать, Лора.
Она посмотрела ему в глаза и сказала:
– Вы умеете управлять Джастином.
Белл нахмурился, но ничего не ответил.
– Вы научились этому у кого-то.
Его внутренние часы громко затикали.
– У моего отца, – закончил он.
Лора приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку, прошептав:
– Думаю, он бы гордился вами.
Белл сжал зубы.
– Я отнял у вас слишком много времени. Доброй ночи.
Лора надела ночную рубашку и юркнула под одеяло, но сон не шел. Она так рассердилась на него. Беллингем хотел взять всю вину на себя, как будто она была глупышкой, не понимавшей, что происходило в бильярдной. Граф говорил с ней так, как будто она недееспособна, но она поставила его на место.
Беллингем и вправду не понимал, что такое отношение унижало ее. Лора принимала его помощь, но слишком часто он брал на себя чересчур много. Возможно, с его стороны это выглядело по-рыцарски, но сегодня он зашел слишком далеко.
Потом их беседа приняла какой-то резкий поворот. Потерянное выражение его глаз до сих пор преследовало ее. Какой муки стоило ему произнести эти три слова – «У моего отца».
Леди Аттертон рассказывала, что он уехал из Англии на континент и вернулся совсем другим человеком. Холодным и чересчур сдержанным. Лора подозревала, что за маской цинизма он скрывал свою боль.
Он потерял семью, но подробностей она не знала. Возможно, никто их не знал, кроме друга, который путешествовал с ним по континенту.
Сегодня она видела великолепный городской дом, принадлежавший нескольким поколениям его семьи, и не могла не задаться вопросом: Беллингем мог повернуться ко всему спиной? Наверняка он понимает, что его отец хотел видеть в нем наследника семейного богатства.
Что-то не давало Лоре покоя. Белл отказывался жениться, хотя знал, что в случае его смерти все его имущество перейдет короне. Но если нет других наследников, то нет и имущественных ограничений. Он мог бы все распродать. Однако ничего этого не сделал.
Не потому ли, что это было единственное, что осталось у него от семьи?
Скорбь способна разорвать сердце на части. Лора вспомнила, как сидела рядом с Филиппом и молила Бога, чтобы позволил ему пожить еще немного, хотя муж очень страдал. Когда Филипп умер, Лора чувствовала себя виноватой, но отец сказал ей, что обращение к Богу – нормальная реакция при неминуемой смерти близкого.
Семья поддерживала ее в течение первых самых трудных недель после его кончины, когда Лора рыдала, обнаружив часы, которые Филипп никак не мог найти. Но Лора знала, что нужна Джастину, и это помогало ей жить. Постепенно боль утихла.
Лора подозревала, что Беллингем так и не дал выхода своей скорби, а она как никто знала, как это важно.
Он, похоже, возвел стену, чтобы отгородиться от прошлого и не впускать боль в свое сердце. Не уверенная ни в чем остальном, Лора ничуть не сомневалась: в молодости он пережил глубокое потрясение, и чувствовала, что нужна ему. Но как до него достучаться?
Сегодня он чуть-чуть приоткрылся, и теперь Лора не позволит страху отпугнуть ее. Белл – ее друг, и она беспокоится о нем. Всерьез.
7
«Уайтс» следующим вечером
Белл в дурном расположении духа потягивал бренди. Лора вчера проявила сочуствие. А он не хотел, чтобы его жалели. Видит бог, он в избытке наслушался соболезнований в прошлом году, когда вернулся в Англию. Женщины, молодые и старые, подходили к нему со скорбными лицами и говорили всякие банальности. «Время лечит любые раны. Ваша семья – в лучшем мире. Такова воля Божья». Он никогда не отвечал; просто уходил.
Но больше всего он не любил, когда посторонние проявляли бестактное любопытство относительно смерти его родных и предпринятого им решения на четыре года покинуть Англию.
Вот и Лора вчера поцеловала его в щеку и сказала, что отец гордился бы им. Ее бесцеремонность разозлила Белла. Вернувшись домой, он рвал и метал. Уж она-то не должна была прибегать к банальностям.
Белл поднял стакан и мрачно уставился на золотисто-янтарную жидкость. Он знал, что Лора намеренно произнесла эти слова, и ощетинился, потому что ненавидел собственную слабость, особенно ночные кошмары. Нужно оставаться сильным физически и духовно. И сохранять самообладание.
К Беллу подошел официант и подлил еще спиртного. Белл осушил стакан в два глотка.
– Вот черт, – пробормотал он, когда Гарри и Колин заняли места за его столиком.
– Что ты сказал? – хмуро спросил Гарри.
– Я выругался, – ответил Белл, повторно наполняя свой стакан.
– О нет, – вздохнул Колин. – Вы только посмотрите на него. Он сохнет от любви.
– От сладострастия, – поправил его Гарри. – К вдове.
– Конечно, все дело в ней, вдовушке. Она прелестна и мила.
– Ничего я не сохну.
– Похоже, они вчера поссорились, – предположил Гарри. – Не волнуйся, старина. Тем слаще примирение.
Белл снова опрокинул в себя стакан. Алкоголь обжег горло, и он закашлялся.
– Ничего я не сохну.
Он считал Лору особенной. И все же по выражению ее глаз понял, что ей хотелось укрепить его дух. А ему не нужны телячьи нежности. Не нужно, чтобы она целовала его в щеку и тем более – утешала.
Официант снова наполнил его стакан. Белл сделал большой глоток и посмотрел на друзей. Что-то было не так. Он искал ответ на лицах Гарри и Колина.
– Что вы молчите? – спросил он.
– Мы удивляемся, – ответил Гарри.
– С чего вдруг? – пробурчал Белл.
– Твое сердце разбито, – объяснил Колин.
– У меня нет сердца, и разбиваться нечему.
– Напротив, иначе ты бы умер, – возразил Гарри.
Белл помрачнел.
– К чему такая педантичность?
Колин заметно напрягся.
– Что теперь? – осведомился Белл.
– Ничего, – ответил Колин.
– Ладно, все отлично, – заверил Гарри. – Твое сердце не разбито.
– Почему вы сегодня такие странные? – поинтересовался Белл.
– Думаю, тебе лучше сказать ему, – обронил Колин.
– Мне? Нет, лучше сам скажи, – предложил Гарри.
– Это по поводу твоего соперника, – уточнил Колин.
– У меня нет соперника, – возразил Белл.
– Тот с лысиной, – пояснил Гарри.
– Пембрук, – добавил Колин. – Он кричит на всех углах, что нанес сегодня визит леди Чесфилд.
– Ха! Она наверняка велела дворецкому сказать, что ее нет дома, – предположил Белл.
Гарри и Колин переглянулись.
– Ты скажи, – произнес Колин.
– Нет, теперь твой черед, – откликнулся Гарри.
– Я отчетливо помню, что сказал ему в последний раз, – заметил Колин.
Белл стукнул кулаком по столу.
– Выкладывайте.
– Она принимала леди Аттертон, – объявил Гарри.
– Ну и что? Они подруги.
– И Пембрука, – сообщил Колин. – Так что у тебя есть соперник в борьбе за благосклонность леди Чесфилд.
– Нет нужды беспокоиться, – успокоил его Гарри. – Она предпочтет тебя этому плешивцу.
– Ей не нужен ни кавалер, ни муж.
Белл допил виски.
– Объясни это Пембруку, – предложил Колин.
Белл нахмурился.
– Зачем? Он ей не нужен.
– Он идет сюда.
Белл бросил взгляд через плечо. Пембрук с важным видом приблизился к их столику.
– Беллингем, я слышал, твою карету видели вчера вечером у дома леди Чесфилд.
Белл пожал плечами.
– Я подумал, ты должен знать, что я выразил свою озабоченность леди во время своего сегодняшнего визита. Она заверила меня, что ты всего лишь подвез ее до дома вместе с сыном.
– Ты закончил? – осведомился Белл.
– Нет, – ответил тот. – Я сообщил леди Чесфилд о твоей дурной репутации. Она заверила, что ты не представляешь для нее опасности.