Парфюмер Будды Роуз М.

В комнате вдруг стало невыносимо душно. Жас захотелось встать и убежать. Она не могла просто так сидеть здесь, когда Робби пропал. Глупо было думать, что она с этим справится.

Словно почувствовав, о чем она думает, Гриффин положил на ее руки свою ладонь, и легкого давления хватило, чтобы удержать ее на месте.

– Все будет хорошо, обещаю.

Другой рукой он поднял бокал.

– За Робби, – тихо и ласково произнес он.

У Жас на глаза навернулись слезы, но она их сдержала и поднесла бокал к губам. По привычке перед тем, как сделать глоток, она понюхала букет. Все нежные запахи слились в одну ароматную волну: вишня, фиалка, роза, а также запах кожи и дуба. Она отпила вина. Вкус словно затанцевал у нее во рту. Казалось непорядочно наслаждаться вином, когда Робби находился неизвестно где, в опасности.

– Что случилось с твоими руками? – спросил Гриффин.

На пальцах виднелись покрытые засохшей кровью глубокие царапины, которые появились, когда она пыталась сдвинуть крышку с канализационной шахты в центре лабиринта. Она потерла царапины, но от этого они только покраснели.

– Жас? – В его голосе прозвучала тревога.

– Если комната пуста, могут ли они подслушивать?

Он покачал головой.

– Не думаю.

Жас наклонилась к нему через стол, не сообразив, насколько соблазнительным было это движение, пока не увидела результат в его глазах.

– Думаю, я знаю, где Робби, – сказала она тихим, приглушенным голосом.

– Он с тобой связался?

– Нет. Но оставил еще один знак. Кажется, я знаю, где он, но попасть туда в одиночку не могу.

Она показала ему руки в доказательство своих слов.

– Я пыталась.

– Хотела рассказать мне?

Жас нахмурилась.

– Я уже говорю.

– Только потому, что я спросил про твои руки.

С ее стороны было глупо думать, что прошлое можно не замечать, просто обойти, не признав или не оценив его.

– Хватит об этом. О’кей? Не я тебя бросила, Гриффин.

По выражению его лица Жас поняла, что он не ждет от нее возвращения к теме. Минуту Гриффин молчал, пил вино, взвешивал свои возможности.

– Нет, не ты.

– Тогда почему ты на меня сердишься?

– Вовсе не сержусь.

Она удивленно подняла брови.

– Со мной ты не была бы счастлива, – тихо произнес он.

– Это ты так решил. Не я.

– Я это знал.

– Ты думал, что знал. – Она выпила еще вина.

– Все эти годы… мы действительно не забыли друг друга, не так ли? – Гриффин задал вопрос, который прозвучал как признание.

Жас задумалась, стоит ли отвечать и о том, что именно ответить. Чувства ее скрывались так глубоко и были так ранимы, что говорить о них казалось почти непристойно.

Гриффин наклонился, и она почувствовала его запах. Аромат наказания.

– Они больше не продают этот одеколон, уже много лет. А ты все еще им пользуешься.

– Так и не нашел одеколона, который бы мне понравился, поэтому твой брат предложил проанализировать формулу и сделать одеколон специально для меня. Он постоянно снабжает меня, когда одеколон заканчивается.

Смех Жас показался немного истеричным даже ей самой. Пока она скупала на блошиных рынках воспоминания, полупустые флаконы, Робби продолжал поддерживать отношения с Гриффином и даже готовил для него одеколон.

– Что бы там ни было, расскажи мне.

Жас подняла руки, попытавшись сказать что-нибудь связное, но пальцы застыли в воздухе. Она не могла приказать мыслям извлечь смысл из того, о чем она думала, и смогла только покачать головой.

Гриффин передвинул стул на четверть вокруг стола и поставил свой бокал поближе к ее бокалу. А потом наклонился, будто хотел рассказать секрет.

Его губы коснулись ее губ, и вдруг она не просто вдохнула его аромат и ощутила вкус вина, но вспомнила то, что считала забытым: как они были вместе, и о том, как держал он ее лицо в своих ладонях во время поцелуя, движения его губ. Жас вспомнила их с Гриффином вместе, их неразделимость, как вплелась она в ткань того, чем была. Воспоминание было таким глубоким, что казалось, стоит потянуть за ниточку и последовать за ней, то можно прийти… куда? Жас чувствовала его ладони у себя на щеках, его дыхание в себе, его волосы на своем лице, и все казалось знакомым и по-другому. Это же помнила Мари-Женевьева, когда тонула. Это же ощущала и египетская принцесса на берегу реки, когда ее возлюбленный сказал ей, что будет убит.

Убит? Утонула?

Жас оттолкнула Гриффина так сильно, что он упал обратно на свой стул. Сперва на его лице появился шок, потом любопытство.

– У тебя испуганный вид, Жас. Я не хотел…

Она покачала головой.

– Это не я, это Робби.

– Нет. С тобой сейчас что-то случилось. Я видел это в твоем лице. Что это?

– Забудь обо мне! – почти крикнула она – Теперь значение имеет только мой брат.

Принесли заказ. Пока официант ставил перед ней жареную куриную грудку и croque moncieur[25] перед Гриффином, они молчали.

Следующие несколько минут они ели почти молча. Съев совсем немного, Жас опустила вилку и нож.

– Постарайся съесть еще.

Она покачала головой.

– Когда моя дочь не ест, я ее подкупаю.

– Я не твоя дочь, и у тебя нет ничего, чем ты мог бы меня подкупить, – Жас хотелось, чтобы слова прозвучали легко, но получилось горько.

Она оттолкнула тарелку.

– Пойдешь сейчас со мной искать Робби?

– Да, – ответил он без колебаний.

Выходя из ресторана, они не заметили бледную женщину, сидящую в одиночестве в углу террасы в наушниках, пьющую вино и ковыряющую фуа-гра вилкой. Но как только они вышли, Валентина Ли бросила горсть евро на стол и последовала за ними.

Подобно Елисейским Полям, дворцы Лувра всегда были переполнены народом. В этой толпе легко было затеряться, избежав полицейского в штатском, который также следил за Жас и Гриффином.

Валентина лавировала между потоками людей, заполнивших широкое пространство. Не теряя свою жертву из вида, она смешалась с группой подростков, столпившихся у пирамиды, куривших, набиравших тексты и разговаривавших по телефонам. Дважды она постаралась не попасть в кадр фотографировавших туристов.

Она не вынимала из ушей наушники. Женщина, слушавшая айпод, выглядела совершенно обыкновенной, но в наушниках звучала не музыка. Направленный микрофон фиксировал городской шум и прочие звуки. Слышать разговор Жас и Гриффина она больше не могла, но прекрасно прослушала их за обедом.

Куда они направлялись теперь? Где собиралась Жас отыскать пропавшего Робби Л’Этуаля? Название места не прозвучало ни разу.

Когда Валентина перешла Новый мост, то постаралась держать парочку на дистанции. В конце моста загорелся красный светофор, она остановилась, достала камеру и сделала несколько снимков Сены.

Париж теперь погрузился в сумерки, и в реке отражались городские огни. Под мостом проплыл туристический катер, и с его борта донеслись звуки Джанго Рейнхардта.

Знакомая музыка обволокла, опутала ее. Валентина беспомощно сдалась, ее захлестнула волна переживаний. Это был звук Франсуа, его ритм, его пульс. Он двигался под эту музыку, жил в ней, дышал ею, исполнял ее. Франсуа поклонялся Рейнхардту, как идолу. Утрата, которую Валентина не хотела признавать, обрушилась теперь на нее гораздо сильнее, чем она была готова. Часть ее полностью приняла эту скорбь. Нельзя было продолжать жить, когда пришла весть о смерти Франсуа. У нее никогда не было такого отца. Надо было остановиться, просто сесть и выплакаться. И она разрыдалась, скорбя о нем, позволила боли утраты завладеть ею. Теперь, на мосту, слушая музыку над рекой, Валентина не могла притворяться, что все хорошо.

Казалось, что никто вокруг не заметил плачущую женщину, созерцающую городские огни. Для маскировки не было ничего лучше слез. Это был первый урок, выученный без Франсуа, который двенадцать лет неотступно был с ней.

Глава 32

20.58

Жас вышла на террасу и потянулась к выключателю.

– Подожди, – остановил ее Гриффин. – Может быть, хватит естественного освещения.

– Ни из одного здания вокруг не видно середины лабиринта.

– Лабиринта? Думаешь, Робби именно там?

Она кивнула.

– Я тебе покажу.

Гриффин поднял голову.

– Уверена, что нас никто не увидит? А что там? – Он указал наверх.

– Это часть нашего здания. Деревья посадили так, чтобы лабиринт не был виден никому, кроме нас. Возможно, когда-нибудь, если рядом будет построен небоскреб, но не сейчас.

– И все же лучше, если ты не будешь включать свет. Даже если они не увидят нас прямо, может быть какое-то свечение. Ты же не хочешь, чтобы они знали, что мы здесь ночью.

– Я просто гуляю в собственном саду, – возмутилась она. – Что в этом подозрительного?

– Давай попробуем без света.

Какой бы упрямой ни была Жас, Гриффин был еще хуже. Она взбесилась. Почему после стольких лет разлуки они так запросто вспомнили свои роли? Плохая и хороший. Умиротворяющий и взбалмошная. Жас думала, что за годы те отметины, которые они оставили в психике друг друга, стерлись. Но этого не произошло. Меньше чем за сутки они с Гриффином вернулись на прежние места, где располагались почти десятилетие тому назад.

Ночь была безлунная, матово-черная, но Жас знала каждый изгиб и поворот лабиринта наизусть и уверенно направилась к центру. Она могла бы сделать это с завязанными глазами, по запаху. В центре росли розы и жасмин, и чем сильнее был их запах, тем ближе цель.

Добравшись до центра лабиринта, она упала на колени и руками разгребла белые и черные камушки на металлической крышке, которую обнаружила днем. В мастерской не было фонариков, либо она не знала, где их найти. У Гриффина в кейсе всегда была световая указка, но все осталось в гостиничном номере. В их распоряжении было всего несколько ароматизированных свечей, толстых, дорогих, фигурных, с фирменным ароматом Дома Л’Этуаль.

Гриффин присел на корточки рядом с ней и зажег спичку. Как только свеча загорелась, он посветил над крышкой люка.

– Ему лет двести, – он провел пальцами по металлическим цифрам.

1808.

– Почему я не заметила этого днем? – произнесла она, недовольная собой.

– Тебе было не до того. Ты искала Робби.

То, что ей не удалось в одиночку, они с Гриффином сделали с первой попытки, подняли крышку, отодвинули в сторону, открыв дыру в земле шириной в три фута.

– Что там внизу? – спросил он.

Стараясь не замечать нарастающую панику, Жас встала на колени и посмотрела вниз, откуда поднялся запах грязи и пыли, подгнившего дерева и сырого камня.

Гриффин опустил свечу в шахту. Маленький огонек осветил только металлический край и немного каменной кладки. Дальше Жас видела только кромешную тьму, в которой нельзя было разобрать ничего.

– Ты чувствуешь Аромат Верности? – спросил он.

– Нет, больше не чувствую.

Не успели они начать, как уже проиграли.

Гриффин поднял свечу, но так быстро, что огонь погас. Теперь в саду было так же черно, как в шахте.

– Не беспокойся. Мы его найдем.

Жас не видела лица Гриффина, только слышала его голос, и это было похоже на холодный ветер в лицо издалека. Знакомый голос, от фамильярности которого ее зазнобило, и она плотнее натянула свитер на плечах. Словно так она могла защититься от него.

Гриффин зажег другую спичку, и свеча ожила. Он медленно опустил ее, чтобы не погасить огонь.

Пламя осветило еще один фут каменной шахты, но Жас так и не увидела дна. Сердце у нее билось так сильно, что она слышала его стук. Паника окутывала ее, дразнила и готова была парализовать.

– Ты в порядке? – спросил Гриффин. – Для тебя это просто ад.

Она кивнула. На мгновение страх сменился удивлением, что об этом он тоже не забыл.

Жас боялась стоять на краю. Это была особая фобия и редкая, если верить врачам, с которыми она обсуждала ее в Швейцарии. Высоты Жас совсем не боялась. Ее апартаменты в Нью-Йорке находились на двадцать седьмом этаже. Но на вокзале, на краю платформы, у нее от страха выскакивало сердце. А вдруг она оступится, или упадет, или, еще хуже… ее парализует на самом краю, и она не сможет пошевелиться?

Она знала, с чего все началось, но знание не избавляло ее от страха. Жас и девятилетний Робби играли в прятки. Из окна на чердаке он вылез на крышу. Она его там искала и, заметив открытое окно, вылезла на крышу вслед за братом. Крыша была большая, можно было прятаться за трубами и карнизами. Жас медленно кралась по крыше, разыскивая его. Вдруг она услышала голоса. Подошла к краю и посмотрела вниз. Родители стояли на улице и ругались. У них часто случались сильные ссоры, и Жас это беспокоило. Она страдала, что они были несчастны.

На этот раз скандал был особенно громкий и ужасный. Она так увлеклась их криком и оскорблениями, что не заметила, как подкрался Робби. Он позвал ее по имени и напугал. Повернувшись слишком быстро, она оступилась левой ногой и начала падать. Робби схватил Жас за руку и вытащил ее на черепицу. Когда он тащил сестру, та сильно поцарапалась. Но это спасло ее от неминуемых переломов костей, а может быть, и от самого страшного.

Дыхание. Средство от всего. Дыши, приказала она себе.

Если Робби там, внизу, ты должна ему помочь.

Она знала, как успокоиться. Дыша, она старалась различить запахи в воздухе. Земля. Гнилое дерево. Каменная пыль и плесень. Чистые острые струи кипарисовой ограды лабиринта. Жасмин, благоухающий ночью в саду, вместе с ранними розами. И трава. Все вместе эти ароматы составляли суглинисто-темный запах Од, таинственного и удивительного землистого аромата, предполагавшего лес с настолько густой листвой, что пробиться сквозь нее могли только редкие солнечные лучи. В этом лесу ребенок мог вечно бродить, так и не найдя выхода.

Но среди всех ароматов Жас не могла отыскать тот, который был нужен.

Здесь ее брат или нет? Были ли это его знаки? Если нет, то почему верхушка обелиска испачкана грязью? Почему были смещены камушки? Не кошка же их разбросала?

– Робби? – крикнула она и напряженно прислушалась.

Эхо ее собственного голоса передразнило наивную попытку.

Будто он сидит там и ждет ее, подумала Жас.

– Робби? – не подумав, крикнула она снова.

Ничего.

– Что там внизу? – прошептала она скорее ночи, чем Гриффину. Голос показался ей испуганным, и Жас стало стыдно.

Гриффин разжал пальцы и уронил свечу. Несколько секунд она освещала все ту же каменную кладку, потом, словно падающая звезда, с ускорением полетела вниз.

Жас трясло, она дрожала так сильно, словно голая попала в снежную пургу. Она знала, что это состояние – результат фобии, но справиться ей было не под силу. Она повернулась к Гриффину и готова была что-то произнести, но он поднял руку, чтобы Жас молчала.

Когда свеча долетела до дна, послышался тихий далекий звук.

– Зачем ты это сделал?

– Хотел узнать, как долго она будет падать, и вычислить глубину по ее скорости падения.

– Сколько ушло времени?

– До дна почти тридцать секунд.

– И как глубоко?

– Почти сто футов.

Гриффин зажег вторую свечу, склонился над краем как можно больше и опустил свечу.

– Это всего лишь каменная стена, покрытая мхом и плесенью.

– Нет, смотри, – сказал он.

Под бешеный стук сердца она подобралась ближе. Жас не понимала, куда он указывает.

– Где?

– Видишь углубление?

Она кивнула.

– Что это?

– Это ступени, Жас.

Гриффин наклонился еще ниже.

– Смотри. Там еще одна. Они вырублены в камне. И, возможно, идут до самого дна.

– Надо туда спуститься. Поискать его.

– Знаю, но не сейчас.

– Почему нет?

– Мы не подготовлены, – он показал на ее туфли и одежду. – Нужны брюки, шлемы с фонарями. Нужна веревка и аптечка первой помощи на случай, если Робби ранен.

Жас хотела поспорить, но его опытность перевесила ее нетерпение.

– Без подготовки нельзя. Если мы поранимся, то не сможем помочь Робби.

– Даже если бы я знала, куда идти за снаряжением, то ночью все закрыто.

– Жаль, но придется подождать до завтра. Мы не знаем, куда идти и как проложить путь. Мы не знаем, куда он ведет. Мы можем заблудиться.

Несмотря на прохладу, спина Жас покрылась потом. Она испугалась, но это не имело никакого значения. Робби оставил ей послание. Он – последнее, что у нее осталось. Ей приходилось сражаться с демонами и пострашнее. Видения и ночные кошмары однажды угрожали ее рассудку. Ее госпитализировали, лечили электрошоком, лекарствами. Жас смогла выдержать все.

Хотя она только что согласилась с Гриффином, что надо обождать, сделать этого она не могла. На коленях, пятясь, она подползла к люку.

Гриффин пальцами схватил ее за запястья. Хватка была такая сильная, что рукам стало больно. Он резко оттащил ее от люка.

– Мне больно, – выдохнула она.

Он ее отпустил.

– Знаешь, что ты сумасшедшая? – Лицо его перекосило от злости. – Почему не слушаешь меня?

Сердце у нее колотилось, и она не могла перевести дух. Сев на сырую землю, Жас прислонилась спиной к зеленой ограде. Руки болели от напряжения, она давилась слезами. Меньше всего ей хотелось расплакаться перед Гриффином.

– Если Робби сбежал и находится там, внизу, то он в большей безопасности, чем где бы то ни было. Никто не может знать, где он, и ему удастся выжить еще одну ночь. Мы спустимся туда завтра.

Она кивнула, не доверяя своему голосу.

– Обещаю, – сказал он.

Сочетание страха, отчаянья и грусти, смешанное с воспоминанием об этом слове, доказывало слишком многое. Первая горячая слеза скатилась по ее щеке. Жас отвернулась от него. Вторая слеза.

Она почувствовала его руку у себя на плече.

– Позволь мне помочь тебе. Я слишком сильно потянул тебя, но я боялся, что ты упадешь.

Не обращая внимания на его руку, Жас встала, вытерла руки о джинсы и направилась к дому.

Глава 33

21.15

Приезжая в Париж, Малахай всегда останавливался в одном и том же номере в «Л’Отеле». В роскошных апартаментах он чувствовал себя как дома. Красные с золотом парчовые занавески гармонировали с покрывалом постели эпохи королей и королев. Хрустальные канделябры всегда сверкали. Тонкие французские простыни всегда были отутюжены.

Он выглянул в окно и поверх крыш залюбовался видом церкви Сен-Жермен. За сотни лет вид ее не изменился. Башня была самой древней в городе, десятого века. Малахай проверил часы. Пятнадцать минут десятого. Он откупорил бутылку «Круга», ожидавшего его во льду с приветственной запиской от отеля, прислоненной к серебряному ведерку, и налил себе бокал. С шампанским в руке он открыл двери маленького балкона и вышел на него, как раз когда зазвонили колокола. Облокотившись на перила, он насладился звуками, теми же вечными звонами, что слушают парижане со времен Средневековья и Революции. Потягивая густое сверкающее вино, Малахай закрыл глаза и попытался представить себя в прошлом, но воображения ему не хватило. О, как завидовал он способным путешествовать сквозь века детям, с которыми работал! Ему тоже хотелось по-настоящему увидеть и попробовать прошлое на вкус, жить в нем, бродить по улицам и общаться с людьми. Раскрыть недоступные секреты.

Колокольный звон затих, остался лишь городской шум, закурлыкал голубь. Малахай сел на железный стул и достал один из своих двух мобильных телефонов – один для того, чтобы звонить, другой – чтобы принимать звонки. Так было безопаснее, труднее выследить.

Как бы ни был красив его номер, но его Малахай выбирал лишь ради балкона. Здесь он мог говорить свободно, не думая о «жучках». Это давало ему возможность путешествовать под собственным именем, что нравилось Малахаю. Хотя вымышленное имя гарантировало анонимность, но появление в гостинице под собственным именем обеспечивало особенное внимание и почет.

Малахай набрал номер Уинстона.

– Я приехал, – сообщил он экс-агенту.

– Хорошо. Как прошла поездка?

– Без приключений. Поэтому скажите мне, в офисе все в порядке?

– Да, статус-кво.

Перед тем как Малахай вылетел из Америки, Уинстон доложил, что новой информации по делу нет. Керамические черепки, которые исчезли вместе с Робби Л’Этуалем, не имели большого значения, ни исторического, ни коммерческого. Приблизительная стоимость их равнялась пяти тысячам долларов, а то и меньше.

Французская полиция проверила их по базам Интерпола. Но поскольку в полиции не знали, что черепки могут быть инструментами памяти, то и не зарегистрировали их таковыми. Никто не развесил ярлыков, из-за которых Малахай мог бы попасть под подозрение. Всегда, когда Малахай покидал страну, паспортный контроль сообщал в Отдел преступлений в области искусства ФБР в Нью-Йорке, что он выезжает за границу. Но его отношения с семьей Л’Этуаль позволяли ему бывать здесь беспрепятственно. Он лечил сестру пропавшего человека. Он здесь для того, чтобы убедиться, что у нее нет стресса в связи с его исчезновением и у нее не возникло никаких физиологических отклонений.

– Какие-либо новости о вашем племяннике? – спросил Малахай, используя прозвище Люциана Гласса. Следователь из ФБР, занимавшийся последними двумя делами по инструментам памяти, подорвал не только отношения с семьей, но и свою репутацию в Фонде Феникс.

– Племянник занят. У него теперь гораздо меньше времени для меня, чем когда-либо. Новая работа и новая девушка. Я не поспеваю.

Малахай улыбнулся. Всегда приятно знать, что Гласс до него не добрался. По крайней мере, пока.

– Рад за него.

После разговора по телефону Малахай вернулся в номер и сел за старинный стол. У него оставалось два часа до встречи с коллегой Уинстона.

Собственной авторучкой «Монблан» Малахай написал на элегантном гостиничном бланке записку для Жас, сообщая, что он находится здесь, с предложением помощи, если понадобится.

Тон показался ему неверным. Он порвал записку и бросил клочки в корзину для мусора.

Они познакомились, когда Жас была долговязым подростком, и Малахай стал одним из ее лечащих врачей. Несмотря на то что разница в возрасте у них осталась неизменной, теперь все было не так, как в прежние годы. Сейчас Жас была взрослой женщиной, пусть и одинокой, напуганной, нуждающейся в поддержке.

Малахай перечитал второе послание. Гораздо лучше. Сложив письмо, он сунул его в конверт, вызвал дежурного и спросил, не согласится ли посыльный рано утром пройтись недалеко, чтобы доставить письмо.

Консьерж принял просьбу без колебаний.

– Bien sur[26], доктор Сэмуэль.

За деньги любой каприз. Э-э, почти любой. За черепки он предложил Робби Л’Этуаль больше, чем кому бы то ни было в мире. И парфюмеру деньги были нужны, чрезвычайно нужны. Тем не менее он отклонил предложение.

Почему? Что он собирался делать с этими черепками? Знала ли об этом Жас? Как бы то ни было, Малахай в Париже. Он договорился с нью-йоркским банком о займе под залог половины здания Фонда Феникс, чтобы купить у Л’Этуаля его черепки. Если он все еще жив. Если черепки еще у него.

Малахай посмотрел на часы. В ресторане внизу он забронировал столик. Запечатав письмо, Малахай положил его в карман своего костюма с Севил-Роу.

Да, гораздо надежнее было написать ей записку, чем звонить по телефону. Никаких сомнений, что телефоны в доме Л’Этуаль прослушиваются. Малахаю не стоило заявлять о своем прибытии в Париж таким способом. ФБР постарается своевременно известить их об этом. Кроме того, надо было учитывать Жас. Прислав ей записку, Малахай избавит ее от страха перед телефонными звонками, которые вселяли в нее надежду, что звонит брат.

Он никогда не связывался с пациентами лично. Но почему о ней он думает именно так? Почти с чувством.

Направляясь из номера к лифту, Малахай пытался это понять. Зная свои достоинства и недостатки, он не сомневался, что превосходным терапевтом был по той же причине, что и плохим другом и любовником. Чувственность была ему не свойственна. Он мог объективно выслушать тех, кто приходил к нему за помощью. Он умело направлял их по эмоциональным просторам, умудряясь сам не тонуть в них. Годы самоанализа выявили в нем нарциссические наклонности, у Малахая возникло состояние, способное защитить от сочувствия к кому бы то ни было.

Двери лифта открылись, и Малахай присоединился к мужчине и женщине, ехавшим в этом лифте, встав слева лицом к двери. Парочка отражалась в отполированной медной панели. Они плотно прислонились друг к другу плечами, держась за руки.

Отведя от них взгляд, Малахай посмотрел на собственное отражение. Уже пятьдесят девять лет, а цель все та же. Никогда не был женат, без детей, никаких долгосрочных связей. У его тетки, содиректора Фонда Феникс, был взрослый сын, и Малахай серьезно относился к лишившемуся отца молодому человеку. Но кузен – это совсем не то, что собственный потомок.

Дверь открылась. Парочка вышла, и Малахай, вдруг почувствовав усталость, вышел в красивое фойе в стиле Belle Epoque[27], обратив особое внимание на солнечный мотив мраморного пола, на греческий фриз высотой в шесть этажей, на плюшевые драпировки и роскошные кресла, на низкое соблазнительное освещение. «Л’Отель» был романтическим уголком. Малахаю казалось, что он знал это всегда, но никогда не чувствовал себя здесь не на своем месте. До этого вечера.

Глава 34

22.05

Они вернулись тем же путем, каким ушли, не через мастерскую, а через застекленные двери в гостиной жилой части дома. В сад выходили окна, задрапированные темно-синими шторами из шелкового жаккарда с белыми звездами, месяцами и золотыми солнцами. Созданный в начале двадцатого века для прапрадедов, мотив повторялся по всей комнате. На темно-синем ночном небе красовались золотые звезды. Астрологические знаки были вытканы на золотом ковре. Изящно расположенная обстановка состояла из мебели разных эпох. Классический, но очень удобный интерьер.

Не успела Жас сказать хоть слово, как Гриффин спросил у нее, где бар.

– Не знаю, насколько он полон теперь. Робби пьет только вино. – Жас надавила на зеркальную панель, которая повернулась, открыв перед ними сверкающий бар с хрустальными стаканами и роскошными антикварными бокалами.

– Все в этом доме куда-то спрятано, – сказал он и налил два бокала бренди, передав один Жас. – Выпей… Это шоковая терапия.

– Я в порядке.

– Не сомневаюсь. Но все же выпей.

Она отпила янтарного зелья, которое огнем прокатилось по ее горлу. Жас никогда не нравился вкус коньяка, даже такого старинного, как этот.

– Не прячется ли за одним из этих зеркал стереоустановка? – спросил Гриффин.

Страницы: «« ... 7891011121314 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Переход мировых компаний к корпоративному маркетингу, по мнению автора книги, требует осуществления ...
Хлебопечка стала одним из самых необходимых предметов на кухне для тех, кто ценит здоровую пищу. В х...
Тайны Великой Отечественной уже седьмое десятилетие притягивают всех, чьи отцы и деды погибли на пол...
Июнь 1941 года. Почти по всей линии фронта войска Третьего рейха и его союзников теснят части Красно...
Главная героиня нового остросюжетного романа мастера приключенческого жанра Богдана Сушинского – еди...
Военно-приключенческий роман «Черный легион» известного писателя, лауреата Международной литературно...