Будь со мной Петерсон Элис
– Хотя там дороговато, – заметила она, потирая большой палец об указательный. – Мне кажется, свидание пройдёт удачно. Могу поспорить, он пригласит тебя к себе на чашечку кофе.
– Ну, мне пора, – сказала я, испытывая неловкость. – Увидимся ближе к вечеру.
Либби хитро заулыбалась.
– Думаю, сегодня мы уже не увидимся.
30
Когда официант проводил меня до нужного столика, Эдвард встал со стула и расцеловал меня в обе щеки. На нём была рубашка в полоску с расстегнутым воротником и летний пиджак. Густые каштановые волосы зачёсаны назад, а лёгкая небритость подчеркивала мужественную челюсть. Обычно мне больше нравились гладко выбритые мужчины, вроде Чарли, но я должна была признать, что Эдварду был к лицу такой образ.
– Здесь мило, – заметила я, обводя рукой подозрительно пустой зал.
– Я не знал, какие блюда ты предпочитаешь, но прочитал пару неплохих отзывов об этом ресторане и подумал – к чёрту! Будем пировать!
«Тэррас» – модный ресторан с белыми льняными скатертями на столах, начищенными до ослепительного блеска серебряными приборами и вазами с лилиями и розами. Во многом он выглядел старомодно, официанты даже были одеты в специальную униформу. Мне показалось, что заведение было слишком вычурным и каким-то бездушным. Кроме нас, в зале было всего две пары, и они сидели очень далеко от нас и друг от друга. Но я оценила попытку Эдварда произвести на меня впечатление.
– Закажем вино? – предложил он.
– Ага.
Я изучила пять страниц винной карты, тщетно пытаясь найти хоть что-нибудь дешевле двадцати фунтов за бутылку. Ни черта себе! Бутылка шампанского за двести фунтов! Вдруг меня посетила страшная мысль: как мы будем расплачиваться за ужин? В складчину или Эдвард заплатит за меня?
– Давай возьмём белое домашнее вино? – предложила я, рассудив, что будет намного дешевле заказать бутылку, чем четыре бокала.
– Отличный выбор, – согласился Эдвард, вздохнув с облегчением.
– Итак, – произнесли мы одновременно, после того как официант принёс заказанное вино, разлил его по бокалам и удалился.
– Непривычно быть здесь с тобой без наших четвероногих друзей, – признался Эдвард.
Мы перекинулись парой слов о тренировочном курсе в «Друге человека» и задумались, как поживают Алекс с Присциллой и Дженни с Капитаном.
– А как дела у Тикета?
– О, великолепно.
Великолепно? Боже, Кас, ну и словечко!
– А как Тинкербелл? – спешно спросила я, надеясь, что он не заметил, как сильно я нервничала.
– У неё всё отлично. Ребята на работе её просто обожают. – Эдвард рассказал мне о своей работе в охранном предприятии. – Крупные компании очень боятся атак террористов на свои офисы, поэтому они часто обращаются за помощью к бывшим военным. Одним словом, я работаю консультантом.
Пока он говорил, я раздумывала, хочу ли я поцеловать его. Он был высоким и широкоплечим, мне нравились его тёмные густые волосы с несколькими непослушными прядками, спадавшими на лоб. И было в нём что-то особенное, мужественное. Может быть, мне так казалось, потому что я знала, что он служил в морской пехоте и сражался в Афганистане. С другой стороны, когда он говорил, было заметно, что он спокоен и уверен в себе. Он совсем не похож на того Эдварда, которого я встретила в «Друге человека» и который всегда опускал взгляд.
Поскольку я была за рулём, то старалась не налегать на вино.
– Твои друзья смеются над её именем?
Эдвард залился весёлым открытым смехом, напомнив мне Чарли.
– О, да. Я так надеялся, что в «Друге человека» будет пёс по кличке Геракл или…
– Или Голиаф, – продолжила я.
Наши глаза встретились. Я первая отвела взгляд, бормоча какую-то чушь про вкусное вино и делая очередной глоток.
– Тинкербелл – моя красавица, лучшая на свете девочка, – с теплотой в голосе сказал Эдвард. – Я бы ни за что не променял её ни на каких Гераклов и Голиафов.
Когда нам принесли основные блюда (я предложила отказаться от салатов), Эдвард признался, что всегда хотел служить в армии, даже когда был ребёнком. Как я не знала, откуда взялась моя страсть к медицине, так и он не мог объяснить своё желание стать солдатом. Его отец умер, когда Эдварду было двадцать лет. Он работал бухгалтером в крупной нефтяной компании. А мама была домохозяйкой.
– Я пошёл в морскую пехоту, как только мне исполнилось восемнадцать. Папа поддерживал моё решение. А вот маме претила даже мысль об этом, особенно когда умер папа. Я единственный ребёнок в семье. Поэтому она хотела, чтобы я сидел за столом в офисе подальше от опасности.
– На самом деле, опасность поджидает нас где угодно, – возразила я. – И, возможно, чем в большей безопасности мы себя ощущаем, тем больше опасностей нас подстерегает?
– Да, вполне вероятно, – кивнул он. – Я никогда не смотрел на это с такой точки зрения. Но мы живём только один раз. Несмотря на это, – он указал на ампутированную ногу, – я ни о чём не жалею.
Официант подкатил к нам небольшой столик с десертами. Пары за другими столами до сих пор продолжали сидеть в полной тишине.
– Извини, кажется, здесь немного уныло. – В уголках его губ играла улыбка.
– Ты прав, это не самый оживлённый ресторан в Лондоне, – согласилась я, и мы оба рассмеялись. Нам наконец-то удалось полностью расслабиться.
– Почему они не разговаривают? – шепотом поинтересовался Эдвард. – Я не понимаю, зачем ужинать в дорогом ресторане и при этом молчать как рыбы. Ты можешь это объяснить?
– Да уж. Интересно, вот они придут вечером домой и даже не вспомнят, что за весь вечер в ресторане не произнесли ни слова? Странно. Даже мороз по коже.
– Я прошу прощения, что выбрал этот ресторан, Кас, – произнёс он, запустив пальцы в свои густые волосы. – Может, дадим дёру?
Я засмеялась ещё громче.
– Хотела бы я посмотреть, как мы будем удирать отсюда.
– Далеко мы не уйдём, – признал он.
– Это точно. Но, боюсь, нам придётся остаться здесь: я видела тирамису на десертной тележке.
Когда мы решили разделить десерт на двоих, Эдвард возмутился, что я забрала себе большую часть тирамису. Затем он поинтересовался, как прошла моя первая неделя в «Опоре». Пока я рассказывала о своих впечатлениях, я чувствовала на себе его пристальный взгляд и думала лишь о том, что последует за ужином. Пригласит ли он меня «на чашечку кофе»? Квартира Эдварда в Ричмонде была расположен на первом этаже. Что я отвечу, если всё-таки пригласит? Я не могла оставить Тикета одного на всю ночь. Но если я откажусь, то совсем запутаю Эдварда. Сможем ли мы стать больше, чем друзьями? Но сейчас было преждевременно задавать себе подобные вопросы, поэтому мне стоило расслабиться. Думал ли Эдвард о том же?
– Можно счёт, пожалуйста, – попросил Эдвард официанта и засунул руку в карман пиджака за портмоне. – Нет, Кас. Я угощаю, – возразил он, когда я достала свою банковскую карту.
– Но здесь так дорого!
– Да, цены здесь кусаются. Всю руку оттяпают и ногу прихватят.
Мне нравился чёрный юмор Эдварда. Он снова повторил, что сам оплатит счёт, и сказал, что ему надо отлучиться в туалет.
Когда он ушёл, в одном из прозрачных окошек его портмоне я заметила чёрно-белый снимок. Я осторожно подвинула портмоне поближе к себе. Это была фотография двадцатилетней женщины с блестящими волнистыми волосами и чувственным ртом. Рассмотрев её, я спешно положила кошелёк на место и мысленно обругала себя за любопытство. Может быть, это была его сестра. Нет, Эдвард сказал, что был единственным ребёнком в семье.
Эдвард вернулся за стол, и официант принёс нам счёт на аккуратной серебряной тарелочке, на которой лежали маленькие шоколадки. Я и взглянуть на Эдварда не смела, когда он изучил счёт. Он громко сглотнул, будто говоря «ой-ой».
– В следующий раз я угощаю, – заявила я, когда он протянул официанту свою карту.
– В следующий раз? – Он ввёл пин-код в переносной терминал.
– Да, в следующий раз. Но учти, что я не могу себе позволить такое же дорогое заведение, – предупредила я, положив миниатюрную шоколадку в рот. – Так что придётся довольствоваться «Макдоналдсом».
Эдвард приподнял бровь.
– Или «Сбарро», – продолжила я.
– Это где дети орут?
– Если тебе повезёт, то да.
Он ухмыльнулся.
– Кас, завтра я уезжаю на две недели в Корнуолл.
Как вовремя.
– Ясно.
– Не хочешь встретиться, когда я вернусь?
В пятницу вечером на дорогах крайне оживлённое движение, люди ловят кэбы, и большие группы друзей гуляют по улицам или направляются в бары. Среди этого потока Эдвард проводил меня до машины. Чем ближе мы подходили к моему «форду», тем насущнее становился вопрос «Что дальше?»
– Что ж, вот мы и пришли. Спасибо за вечер, я прекрасно провела время. – Я скрестила руки на груди, пытаясь согреться. – Можешь не ждать, а сразу пойти домой, потому что я сто лет буду возиться. Ну, знаешь, сначала надо самой сесть в машину, потом разобрать кресло и…
Эдвард наклонился и поцеловал меня, скорее всего, чтобы заставить меня замолчать. Это был мягкий, нежный поцелуй. Я поцеловала его в ответ, получая удовольствие от близости и тепла его лица, от приятного покалывания его щетины. Когда он отстранился, я почувствовала разочарование, что вечер на этом завершился. Но, заметив огонёк в его глазах, я поняла, что это не конец, а только начало.
– Я тоже прекрасно провёл время. Я тебе позвоню, – сказал он, целуя меня на прощание. – До скорого.
– До скорого, – произнесла я, глядя ему вслед.
31
Мы с Чарли двигались по Кингс Роуд. Мы направлялись в магазин Питера Джонса за диваном. Чарли решил, что один из диванов в гостиной уже отслужил своё: его сидение прогнулось, как испорченное суфле. Сегодня я оставила Тикета дома. Он терпеть не мог торговые центры. Но днём я собиралась взять его на прогулку с Эдвардом и Тинкербелл. Эдвард вернулся из Корнуолла неделю назад, и, должна признаться, я с нетерпением ждала нашей встречи.
– Кас, не гони! – потребовал Чарли, но я лишь покатила кресло ещё быстрее.
– Эй, дедуля, – крикнула я. – Не отставай!
Одним ловким движением я приподняла передние колёса своего кресла на бордюр и заехала на тротуар. Не так давно Чарли попытался балансировать на задних колёсах моего кресла. У него ничего не получилось, и он никак не мог понять, почему. Я призналась ему, что мне потребовалось дне недели, чтобы отработать этот приём.
– Целых две недели! – повторила я. – Дом научился за неделю. Так что, мистер, я бы очень сильно разозлилась, если бы у тебя всё получилось за пару секунд.
Мы вошли в торговый центр. В вестибюле меня окатило горячим воздухом из вентиляции.
– Диваны на верхнем этаже, – пояснил Чарли, направляясь к лифтам.
Мне вспомнился недавний имейл от Дома.
«Миранда очень злится, когда я пользуюсь эскалатором вместо лифта. Она говорит, что я делаю это специально, чтобы шокировать общественность».
– Ты что делаешь? – воскликнул Чарли, увидев, как я подъезжаю к эскалатору. Если бы Тикет был здесь, он бы ни за что в жизни не дал мне этого сделать.
– Кас, не надо, – настаивал Чарли.
– Но Дом так делает.
– Он был профессиональным байкером. А ты подвергаешь себя серьёзному риску.
Я упрямо покачала головой. Почему люди не понимали, что я и так уже инвалид? Во многом именно поэтому мне хотелось рисковать снова и снова. Терять мне было нечего.
– Ну, как хочешь. – Чарли недовольно скрестил руки на груди. – Но в больницу я тебя не повезу.
– Там есть лифт, – вмешался стоявший позади меня мужчина. А потом он совсем обнаглел и повёз меня в сторону лифтов, как будто я была младенцем в коляске.
– Простите! – сказала я, оборачиваясь к нему и замечая, что Чарли едва сдерживает смех. – Что вы себе позволяете?
– Извините, – пробормотал смешавшийся незнакомец и ретировался.
– В общем, я еду на лифте, – заявил Чарли, думая, что я последую за ним.
У эскалатора стояло несколько женщин. Я вежливо попросила их посторониться. Мимо меня прошёл работник магазина и мама с двумя рыжими близнецами в одинаковых джемперах. Один из них остановился посмотреть.
– Пойдём, Макс! – сказала его мама.
– Но, мамуль! Я хочу посмотреть на девушку в кресле!
Чарли стоял у лифта, делая вид, что он меня не знает.
Мне надо было поставить передние колёса на одну ступеньку, а затем быстро переместить задние колёса на следующую, крепко взяться за перилла и… БОЖЕ МОЙ! У меня получилось!
– Мама, смотри! – крикнул Макс. – Ух ты!
Я балансировала на ступеньках и не могла посмотреть на него. Но когда я добралась до верха и съехала с эскалатора, я обернулась к Максу, который от восторга хлопал в ладоши.
– Спасибо! – крикнула я ему.
– Так держать! – Макс пританцовывал, пока мама не потянула его к выходу из магазина.
Чарли подошёл ко мне.
– Вниз ты поедешь на лифте, – заявил он.
– Посмотрим.
Мы осматривали уже, кажется, двадцатый диван.
– Выбирай быстрее, – подгоняла я Чарли.
– Диван должен быть удобным.
В моём сознании всплыл образ Чарли и Либби, целующихся на диване. Я заметила их, когда направлялась в ванную.
– Мы здесь торчим уже несколько часов.
– Не переживай. Ничего с Тикетом не случится.
Меня страшно бесило, что он всегда знал, о чём я думала.
– Давай купим этот? – Я указала на симпатичный диван кремового оттенка. – Он вполне сойдёт.
– Ну, я даже не знаю.
Я громко вздохнула.
– Он всего лишь собака, Кас.
– Что ты сказал?
– Ничего.
– Он всего лишь собака? – переспросила я с горечью в голосе.
– Извини. – Лёгкая улыбка заиграла на его губах.
– Я есть хочу, – сказала я. – Давай перекусим, купим диван и поедем домой.
После ланча мы с Чарли вышли на улицу. Я хотела поехать в магазин на своей машине, но в субботу практически невозможно припарковаться, даже места для инвалидов заняты. Поэтому мы решили поймать кэб. Тем более что ближайшие станции метро не были оборудованы для инвалидов.
– Ну, давай же! – крикнула я, пытаясь остановить такси. Но оно промчалось мимо, хотя и было свободно.
– Что ты делаешь?
Чарли прикрывал меня полой пиджака.
– Чарли!
Вдруг я услышала звук останавливающейся машины, и Чарли попросил подвезти нас до Баронс Корт, а потом – вуаля! Из-за полы пиджака появилась я, как кролик из шляпы фокусника.
– Она тоже поедет? – спросил водитель.
Я уже открыла рот, чтобы съязвить, но Чарли меня опередил:
– Да.
Недовольно пыхтя, водитель кэба установил пандус с таким видом, будто делал мне огромное одолжение.
– Зачем ты это сделал? – спросила я у Чарли, когда мы тронулись.
– Ты о чём?
– Зачем ты закрыл меня полой пиджака?
– Но ведь я остановил такси, не так ли?
– Ну да.
– Ты же не обижаешься?
– Нет.
Я смотрела в окно.
– Ты же хотела поскорее вернуться домой к Тикету.
– Он всего лишь собака. Слушай, это неважно.
– Судя по всему, ещё как важно.
– Ладно, Чарли, ты молодец! Ты пришёл мне на помощь и поймал для меня такси, поскольку у меня это не получилось бы! Ты мой герой. Доволен?
– Нет.
– Вы с таксистом разговаривали так, будто меня там и не было.
– Извини. Это больше не повторится.
Следующие пять минут мы провели в ледяном молчании, а потом одновременно взглянули друг на друга и быстро отвели взгляды.
– Кас?
– Что?
– Это наша первая семейная ссора.
– Мы не женаты.
Чарли закатил глаза.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Лучше помолчи.
– Хорошо, я не произнесу больше ни слова. – Он символично закрыл рот на замок и выбросил ключ.
– Я и не собирался геройствовать, – сказал он всего несколько секунд спустя. – Мы хотели домой, и бог знает, сколько времени мы бы еще проторчали на улице. Я сегодня днём встречаюсь с Либби, а ты… ты переживала из-за Тикета. И он не просто собака, я это знаю. Я не хотел тебя обидеть.
– Дело не только в Тикете.
– Понятно, – произнёс Чарли тоном моего папы.
– Я встречаюсь сегодня с Эдвардом.
– Правда?
– Правда.
– И куда вы идёте?
– Просто гулять.
Чарли молчал, ожидая подробностей.
– Мы встретимся, чтобы погулять с собаками. У него лабрадор Тинкербелл.
– Значит, это двойное свидание? Ты с Эдвардом, а Тикет с Тинкербелл?
– Всё может быть. Тикет купил цветы и почистил зубы.
Чарли улыбнулся.
– А потом мы пойдём в кино или в кафе, не знаю. А вы с Либби куда пойдёте?
– По-моему мы будем играть в теннис или что-то типа того. А потом встретимся в Сохо с друзьями Либби. Лучше расскажи мне об этом своём Эдварде.
Я медлила с ответом.
– Как ты думаешь, у вас всё серьёзно? – спросил Чарли после небольшой паузы.
– Я не знаю. Возможно. – Я запнулась. – А у вас с Либби?
– Ага. Она супер! С ней очень весело.
Мы снова погрузились в молчание.
– Извини меня, – сказал Чарли. – Я вёл себя снисходительно и обещаю, что больше это не повторится.
– Забудем. – Мы пожали друг другу руки. – Договорились?
– Договорились. Кас?
– Да?
– Надень сегодня ту красную блузку. Она тебе очень идёт.
32
Мы с Эдвардом гуляли с собаками в Кенсингтонском саду неподалеку от галереи «Серпентайн»[21]. Вернувшись из Корнуолла, Эдвард позвонил мне и пригласил на второе свидание.
– Я так же, как и ты, не в восторге от пафосных ресторанов, – сказал он. – Почему бы нам просто не погулять с собаками?
Мы с Тикетом обожали этот парк. Там тихо и просторно, а дорожки достаточно прямые, чтобы мне было удобно передвигаться на инвалидном кресле. Сегодня была отличная погода. Листья на деревьях только начинали желтеть.
Эвдард был в своём кресле, потому что от долгих прогулок у него начинали болеть ноги. Мы оживленно обсуждали его поездку в Корнуолл, прохожие обращали на нас внимание. Некоторые проходили мимо, но потом оборачивались посмотреть на нас. В Лондоне нередко можно встретить странные парочки, но двое в инвалидных колясках и с собаками в сиреневых попонах – зрелище довольно необычное. Некоторые улыбались, видя, как Тикет и играл с Тинкербелл, и как они гонялись за белками. Другие смотрели на нас с жалостью. А кто-то просто откровенно пялился.
– Просто помаши им, – сказала я, махая рукой женщине с фотоаппаратом. – Так легко застать их врасплох.
– А ещё можно сделать так. – Эдвард притянул меня к себе и крепко поцеловал в губы.
– Эдвард! – воскликнула я, отталкивая его. А потом, наблюдая, как женщина неуверенно помахала нам в ответ и быстро зашагала в противоположную сторону, мы засмеялись.
Некоторые даже подходили к нам и задавали вопросы.
– Я как будто гуляю со знаменитостью, – прошептала я, после того, как к нам подошёл пожилой мужчина и сказал Эдварду, как он гордится им:
– Пресса уделяет больше внимания погибшим, хотя вклад таких прекрасных молодых людей, как вы, не менее важен. Да хранит вас Бог.
Вечером мы решили пойти в бар «Занавес» недалеко от моего дома. Это был небольшой уютный паб с маленьким театром в подвале. Он мне нравился тем, что в нём всегда было полно людей: они сидели за барной стойкой или расслаблялись на кожаных диванах. И здесь все болтали. Мы с Чарли иногда заглядывали сюда, когда играла живая музыка. Нередко мы коротали здесь воскресные вечера, потому что Чарли редко проводил воскресенья с Либби. Мне нравились наши вечерние посиделки, когда мы были только вдвоём.
У меня зазвонил телефон. Это была Сара.
– Можешь ответить, – сказал мне Эдвард, вернувшись к нашему столику с заказанными напитками.
– Это не срочно, – возразила я, отклоняя звонок.
– Кто это был? – поинтересовался Эдвард. – Можешь не отвечать, если не хочешь.
Он, должно быть, решил, что у меня был другой ухажёр, который мог встать между нами. Чтобы избавить Эдарда от подозрений, я рассказала ему о Саре.
– Она слишком сильно напоминает мне о моей прежней жизни, – призналась я.
В данный момент Сара работала педиатром в больнице Святой Марии в районе Мэрилебон в Лондоне.
– Я чувствую себя виноватой, когда не отвечаю на её звонки. Но с другой стороны, я вижу, как ей трудно общаться со мной. Она не знает, о чём со мной говорить и как себя вести. Поэтому наша дружба забуксовала.
– Может быть, вам нужно время, чтобы привыкнуть к сложившейся ситуации? – предположил Эдвард. – Если ваша дружба достаточно крепка, она выдержит это испытание.
– Чарли говорит то же самое.
– Кстати, ты постоянно о нём говоришь.
– Правда? Что ж, просто, живя с ним, я очень хорошо его узнала.
– Конечно. В общем, он прав.