Внезапная жертва Сэндфорд Джон

— Одну минуту.

* * *

Дэвенпорт дремал в своем рабочем кабинете, растянувшись на надувном матрасе. Лежать на нем было неудобно и холодно, однако в темном помещении царила тишина, и Лукас часа на полтора вырубился. Его разбудила телефонная трель.

— Лукас, у нас тут один звонок. Поступил через экстренный номер девять-один-один. Какая-то женщина хочет поговорить с тобой, хотя, по ее словам, она не уверена, что находится в опасности. Звонок сделан из южной части города, из аптеки «Снайдерс». Мы туда пока еще никого не послали.

— Хорошо, — сонно ответил Лукас. — Соедините меня с ней.

— Нам оставаться на линии?

— Да, пока я сам не скажу вам отключиться.

В трубке раздался щелчок, и голос диспетчера произнес:

— Говорите, мэм. Детектив Дэвенпорт на связи.

— Алло! — сказал Лукас.

— Это детектив Дэвенпорт?

Голос женщины показался смутно знакомым. Лукас выпрямился. Быть того не может.

— Да, это я. Кто вы?

— Сэнди Дарлинг. Рядом со мной Билл Мартин. Он собирается меня убить.

«Черт возьми, — мысленно выругался Лукас. — Может, диспетчер уже отправил патрульных?»

— Если вы останетесь там, откуда звоните, то будете в безопасности.

— Нет-нет, Мартин не выпускает меня из виду. Мне нужно с кем-то поговорить. Я должна попытаться сбежать от него.

Голос Сэнди звучал хрипло и сдавленно, но в ее искренности сомневаться не приходилось.

— Они собрались купить еще оружия, — продолжила Сэнди. — Они убьют любого, кто посмеет к ним приблизиться. Есть какой-то полицейский, который на них работает. Один из ваших.

— Какой полицейский?

— Мне нужно идти.

— Погодите!..

— Вы можете найти мне адвоката? Вы позволите мне поговорить с адвокатом? Я ничего не сделала, они силой забрали меня с собой.

— Конечно-конечно, — торопливо пообещал Лукас. — Мы можем отвезти вас в безопасное место и оказать юридическую помощь, мы предоставим вам защиту. Просто оставайтесь там, где находитесь.

Сэнди боялась обернуться, опасаясь, что Мартин подбежит к ней сзади с ножом в руках.

— Я не могу, — ответил она. — Мне надо идти. Спасите меня!

— Перезвоните нам! — попросил Лукас. — Перезвоните! Вам даже не надо ничего говорить. Просто наберите номер и не кладите трубку. Или скажите одно слово «Сэнди», мы приедем и заберем вас.

— Мне надо идти.

После этих слов наступила тишина.

— Алло! Алло!

* * *

— Она отключилась, — раздался голос диспетчера. — Как только она назвала свое имя, я отправил туда три наших машины, но мы минуты на три-четыре опоздали.

— Черт! Послушай, предупреди патрульных, если они еще не в курсе, что утром мы забрали у Баттерса винтовку.

— Они в курсе.

— В общем, бери все, что у тебя есть, на тот случай если мы продолжим охоту. Сколько твоих людей об этом знают?

— Всего двое.

— Больше никому не говорите. Если мы не подберем Дарлинг, а о ее звонке станет известно, считай, что она покойник.

— Понял. Будешь говорить с Роуз Мари об этом копе?

— Конечно. Я переговорю с ней.

Лукас положил трубку и, обойдя стол, направился к двери, которая, внезапно открывшись, едва не стукнула его по лбу. Это вошел Андерсон.

— Послушай!..

— Я убегаю, — ответил Дэвенпорт.

— Подожди секунду, — остановил его Андерсон. — Ты знаешь парня по кличке Бастер Браун?

— Бастер Браун? — Лукас на миг задумался. — Ну да, знаю.

— Он хочет пообщаться с тобой. Якобы дело срочное. Вопрос жизни и смерти. Насчет Дика Лашеза. — Андерсон протянул Лукасу листок с каким-то номером. — Вроде как его можно найти по этому адресу.

— Ну ладно, уговорил, — ответил Дэвенпорт и, вернувшись к телефону, набрал номер. — У нас тут намечается кое-что серьезное, — сказал он Андерсону. — Сходи к Лестеру. Передай, что мы с ним должны зайти к Роуз Мари. Кстати, у тебя не найдется жевательной резинки? У меня во рту настоящая помойка.

— Резинки нет, но у Лестера в ящике стола есть зубная паста.

— Тогда я заскочу, — сказал Дэвенпорт. Трубку на том конце линии взяли после первого же гудка. — Бастер, ты, что ли? Это Лукас.

* * *

Реджинальд «Бастер» Браун был слепым диабетиком в последней стадии, к тому же безногим. Он частенько бывал невыносим, зато время от времени подбрасывал крохи полезной информации. Он знал по голосу большую часть городских наркодилеров, прослушивая их звонки по мобильным телефонам.

— Сдается мне, у меня для тебя кое-что есть, — произнес Браун.

— Что случилось? — спросил Лукас.

— Только что слышал, как какие-то чуваки говорили о тебе. Совсем недавно, несколько минут назад. Один из них, по-моему, Дик Лашез. Я успел записать на пленку только половину разговора.

— Включи запись, дай я послушаю, — попросил Лукас.

— Вот, слушай.

— «…нужно узнать, где эта баба Уэзер. А еще номер комнаты бабы Кэпслока. Кроме того, в каких кабинетах работают Дэвенпорт, Кэпслок, Шерилл, Слоун, Франклин и Купичек. Ты знаешь, кто нам нужен».

Долгая пауза.

— «Что-то я тебе не верю. Лучше говори правду, не то твое имя тоже окажется в списке… Эй, засранец, послушай, что я тебе скажу! Нет, не тебе. Ты узнал что-нибудь про Элмора?»

Снова пауза.

— «Мы так и подумали. Мы навестим этих чуваков, как только сделаем свои дела. Послушай, нам эта инфа нужна позарез, ты понял? Перезвоним через два часа. Два часа, понял?»

Пауза.

— «Я не знаю. Мы тут решаем, а не проведать ли тебя снова. Вдруг ты играешь с нами в дурочку? Если так, то советую тебе хорошенько подумать…»

Пауза.

— «Да-да. Два часа».

Лукас попросил еще раз воспроизвести запись.

— Я знаю эти имена, — сказал Браун, выполнив его просьбу.

— Звонок сделан по мобильнику?

— Да. Во всяком случае, концовка, которую я записал, — с сотового.

— Отлично. Ты слышал ту часть разговора, что была до начала записи?

— Ну да. Что-то насчет твоей подруги, которой не было в страховом списке.

— Что?

— Так они сказали.

— Я пришлю за тобой патрульную машину. Пусть тебя привезут сюда, — сказал Лукас. — Хочу поговорить с тобой с глазу на глаз. Захвати пленку. Я тебе заплачу за нее.

— О чем разговор, начальник, — ответил Бастер Браун.

Дэвенпорт положил трубку и задумался. Значит, на бандитов работает некий коп. Или же чиновник. Если они получили адреса из страховых ведомостей, значит, этот тип имеет доступ к компьютерной базе… Что ж, разумно. Откуда еще можно получить сведения и о родственниках полицейских?

Лукас взял трубку и позвонил Роуз Мари.

— Насколько я понимаю, ты ко мне скоро приедешь. Есть какие-то хорошие новости? — поинтересовалась она.

— Не совсем. Думаю, тебе захочется пригласить мэра.

После этого Дэвенпорт позвонил в диспетчерскую.

— Что у вас новенького?

— Мы отправили в аптеку две патрульные машины, но опоздали. Этих двоих там уже не было.

— Кто-то заметил, на какой машине они уехали?

— Нет, к сожалению. Наши только что приехали туда и теперь заняты проверкой.

* * *

Когда Сэнди и Мартин снова сели в «Линкольн», Билл спросил:

— Что сказал Дик?

— Сказал, что по телевизору ничего нового не показывали и он решил поспать.

— С раной в боку — ничего удивительного. Вечно хочется спать, — прокомментировал Мартин и выехал на дорогу.

* * *

Сунув сжатые кулаки в карманы спортивной куртки, мэр присел на подоконник и опустил голову.

Лестер устроился на стуле и сонно полузакрыл глаза. Роуз Мари ездила взад-вперед по кабинету в кресле на колесиках, не сводя глаз с Дэвенпорта.

— Кто-то еще об этом знает? — спросил мэр.

— Один лишь Андерсон. Я рассказал ему эту историю и попросил проверить компьютеры, посмотреть, залезал ли кто-нибудь в файлы со страховой информацией. Кроме того, он занят поиском сведений о некоем Билле Мартине.

— Об этой утечке через страховые ведомости нам лучше помалкивать, — сказал мэр и ткнул пальцем сначала в Роуз Мари, а затем в Лукаса. — Этого парня, если он существует, нужно достать даже из-под земли, прежде чем история получит огласку.

— Господи, не могу в это поверить, — призналась Роуз Мари. — Вдруг нас решили разыграть?

— Вряд ли. Это дело явно с душком, — отозвался Лукас. — Один источник — женщина — заявляет, что видела какого-то копа. Потом звонит Сэнди Дарлинг и тоже говорит о копе.

Роуз Мари набрала номер на телефоне.

— Говорит Рукс, — сказала она. — Есть какая-то информация? — Послушав незримого собеседника, воскликнула: — Черт возьми! Если что, срочно возвращайтесь!

— В аптеке ничего не удалось узнать, — сообщила Рукс, положив трубку. — Мы отправим туда экспертов снять отпечатки пальцев с телефонного аппарата. Надо убедиться, что это действительно была Дарлинг. Представить себе не могу…

Начальницу прервал стук в дверь. Через секунду в дверях показалась голова Андерсона.

— Лукас сказал, что если у меня появится что-то новое, то…

— Да-да, заходи, — пригласил Дэвенпорт. — Что у тебя?

— Две новости. С какой начать, с хорошей или с плохой?

— С хорошей, — предложил мэр. — Хороших у нас мало.

— Мы пробили по базе данных Билла Мартина на предмет возможных связей с Диком Лашезом, бандой «Семя» и преступлениями в Висконсине и Мичигане. Нам крупно повезло: этого типа неплохо знали в банде. Он, кстати, торговал оружием. Мы отправили его отпечатки, найденные в доме, в ФБР, чтобы их там перепроверили. Если они совпадут, мы узнаем об этом минут через десять.

— Отлично, — похвалил Лукас и повернулся к мэру. — Это третий член банды.

— И это доказывает, что ты разговаривал именно с Сэнди Дарлинг, а не с какой-нибудь мошенницей-самозванкой, — заметил Андерсон.

— Ну а теперь выкладывай плохие новости, — попросил Дэвенпорт.

Андерсон принялся нервно перебирать с полдесятка листов, которые держал в руках.

— Когда твой осведомитель видел этого таинственного копа вместе с Лашезом? Там, в прачечной?

— Если я не ошибаюсь, вчера, рано утром.

— О господи! — Андерсон, беззвучно шевеля губами, снова перебрал свои бумажки. — Как раз вчера кто-то заходил в базу страховых данных работников твоего подразделения.

— Кто это был? — требовательно спросила Рукс.

— Мы не знаем, — ответил Андерсон. — В шесть часов утра кто-то зашел в компьютер в отделе кадров и распечатал нужные ему сведения. В шесть утра в отделе кадров никого не было.

— Если верить словам О’Дональд, тот тип, которого она видела, был уличным копом, а не кабинетной крысой, — сказал Лукас.

— Значит, это коп имеет доступ в отдел, — подытожила Роуз Мари.

Дэвенпорт покачал головой:

— В таких случаях обычно работают в одиночку, а не парой. Или же какая-то сотрудница отдела кадров замужем за уличным копом.

— Это легко выяснить, — пожал плечами Андерсон.

— Вот и выясните, — мрачно отозвалась Роуз Мари.

— Но… — начал, но не договорил Андерсон.

— Что? Что тебя смущает? — спросил Лукас.

— В отдел персонала только ленивый не заходит. Сами знаете, кому-то нужно заглянуть в свои досье, кому-то хочется проверить результаты тестов, уточнить сумму зарплаты… Тех, кто мог это сделать, много. Среди них немало тех, кто неплохо разбирается в компьютерах и может без особого труда найти страховые файлы.

— Когда ты говоришь, что таких копов много, я готов спорить на что угодно — их все-таки не так уж много, — высказал свое мнение Дэвенпорт. — Поэтому давайте составим список и покажем О’Дональд фотографии.

— Если в этом деле замешан коп, то нам не позавидуешь, — нахмурилась Роуз Мари.

— Но зачем копу помогать Лашезу? Что за причина? Ведь тот обречен, — произнес мэр.

— Шантаж, — спокойно ответил Лукас и посмотрел на Андерсона. — Когда кончишь ковыряться с компьютерами, мы посмотрим, у кого из наших подмочена репутация. Тогда и поймем, кого Лашез мог подцепить на крючок.

— Если это коп, можно считать, что он уже мертвец, — решительно заявила Роуз Мари, обращаясь к мэру.

Тот соскочил с подоконника и выпрямился со словами:

— Я не желаю об этом слышать.

— А я не хочу об этом даже думать. Но рано или поздно его прикончат. Это я гарантирую.

* * *

Главврач хирургического отделения отвела Уэзер в сторонку.

— Все в порядке?

— Конечно. Даже моя собственная секретарша не смогла меня найти. Что там говорить про какого-то мужлана с дробовиком в руках, — улыбнулась Уэзер. — Так что не переживайте, Лорен. Если бы я считала это проблемой, поверьте, меня бы сейчас здесь не было.

Глава 14

Лукас нашел Уэзер и ее коллегу в лаборатории на четырнадцатом этаже, где те наблюдали за лабораторной белой крысой. Уэзер искренне удивилась, когда Дэвенпорт сунул голову в дверной проем.

— Нам нужно поговорить, — хмуро произнес он.

Вторая женщина посмотрела на Уэзер так, как будто ждала, что та обидится. Но доктор Каркиннен лишь коротко кивнула.

— Конечно.

Когда они вышли в холл, она спросила:

— Ты с ума сошел? Мне показалось, ты был готов меня придушить.

— Шутки в сторону, — сказал Лукас каким-то осипшим голосом. — Мы получили запись телефонного разговора, в котором прозвучало твое имя.

— Мое имя?

— Да. Бандиты хотят подобраться к тебе, потому что ты связана со мной. Я тут все ноги стер, рыская по городу в поисках этих подонков, и вот теперь полчаса искал тебя, потому что ты втихаря взяла и сбежала.

— Послушай, — возразила Уэзер, — я ниоткуда не сбегала. Я поехала в больницу, в которой работаю.

— И рассказала всем, что не желаешь даже говорить со мной, и поэтому я, как только мы получили телефонную запись, был вынужден бросить расследование и искать тебя…

— Я не просила тебя этого делать, — перебила собеседника Уэзер.

Лукас на секунду умолк, затем заговорил снова:

— Послушай меня, черт побери! Ты хотя бы представляешь, что будет, если один из них завалит сюда с автоматом в руках? Думаешь, они вызовут тебя и станут терпеливо ждать? Вряд ли. Сначала пристрелят парочку твоих коллег, чтобы никто не питал иллюзий насчет происходящего, а потом узнают, где ты. Ты рискуешь не только собственной жизнью, ты ставишь под удар жизнь своих сотрудников. Уже и без того убито шесть человек.

— Восемь, — поправила его Уэзер. — Ты забыл про двух женщин, убитых в «Кредитном союзе».

* * *

Мартин сначала покатил по шоссе I-35W в направлении Бернсвилля, затем, полагаясь на собственную память, проехал по убогим улочкам пригорода и наконец остановился перед голубым одноэтажным домом. Заснеженная подъездная дорога вела к двойному гаражу. Мартин припарковал машину на улице.

— Надеюсь, этот парень дома. — Билл выглянул в окно. — Он редко куда-то выходит.

— Мне подождать здесь? — спросила Сэнди.

Она была готова бежать, как только Мартин войдет в дом.

— Нет, лучше пойдем со мной, — ответил тот.

— Когда мы были в аптеке, я боялась, что меня кто-нибудь узнает, — призналась женщина.

— Вряд ли Дейв тебя узнает, — усмехнулся Мартин. — Телик он почти не смотрит. И вообще он парень застенчивый.

Мартин позвонил в дверной звонок, подождал и позвонил снова. Дверь открылась. Дейв — Мартин так и не назвал его фамилию — оказался немолодым мужчиной в очках с толстыми стеклами. На нем была короткая спортивная куртка. Хозяин открыл внешнюю дверь и, увидев стоявшую позади Сэнди, покраснел.

— Как дела, Дейв?

— Это ты, Билл? Заходи. — Дейв приоткрыл дверь шире. — Путешествуешь?

— Ага. Направляюсь в Дакоту.

— Слышал о наших бедах? — спросил Дейв и, покосившись на Сэнди, снова покраснел.

— Слышал по радио, — ответил Мартин.

— Они хотят отобрать оружие у хороших людей, — продолжил Дейв. — У меня нет доверия к правительству.

Он покачал головой и провел гостей в подвал, где вдоль стены протянулся ряд оружейных шкафов. Увы, в этом арсенале не оказалось ни автоматических винтовок, ни «калашниковых», ни самозарядных карабинов — ничего, что заинтересовало бы Мартина. Зато в его хозяйстве нашлись прекрасные охотничьи винтовки.

— Охота сейчас снова вошла в моду, особенно яппи[7] начали увлекаться. Подержанные охотничьи винтовки идут на ура. Если вдруг где-нибудь увидишь, да еще в приличном состоянии, вспомни обо мне, я охотно прикуплю еще несколько штук.

— Обязательно, — пообещал Мартин. — А вот эти «ругеры» для чего? — спросил он, глядя на ряд коротких нарезных ружей.

— На них постоянно есть спрос, — пояснил торговец оружием. — С ними удобно ходить на оленя. Но сейчас их почти не найти.

— И сколько тебе за них дают?

— Больше четырехсот с полтиной за штуку, если в хорошем состоянии, — ответил Дейв.

— Да они новые стоят вдвое меньше.

— Их сняли с производства лет десять назад. Если «Ругер» перестанет их выпускать, я озолочусь на тех, что у меня есть.

Мужчины еще какое-то время говорили об оружии. Сэнди молча стояла рядом. В конечном итоге ее спутник купил у Дейва за семьсот долларов два подержанных «сорок пятых».

— Жаль, что я не смог помочь тебе, — посетовал Дейв, провожая гостей к выходу.

— Заедем еще в два места, — сказал Мартин, повернувшись к Сэнди.

Первой остановкой стал магазин спортивных товаров, где Билл купил четыре желто-зеленых коробки патронов, охотничий лук «Браунинг Мантис», а к нему две дюжины алюминиевых стрел, две дюжины наконечников к ним, полочку для стрел, оптоволоконный прицел, спусковой механизм-релиз и пенопластовую мишень вроде той, что осталась в домишке во Фрогтауне. Он подождал, пока продавец нарежет стрелы и вставит в наконечники специальные вкладки, чтобы их можно было насадить в считаные мгновения.

Все это время Мартин вертел в руках «беретту», затем со вздохом отложил ее в сторону:

— Не сегодня. Пожалуй, в следующий раз.

Во втором магазине спутники купили еще шесть коробок патронов.

— Откуда ты знаешь эти оружейные магазины? — спросила Сэнди.

— Я знаю их почти все, — ответил Мартин. — Бльшую их часть от Аппалачей до Скалистых гор. А еще в Солт-Лейк-Сити, в Вегасе и в Рино. Насчет побережий ничего не скажу. Еще несколько знаю во Флориде, если это можно считать побережьем.

— Тебе не приходило в голову свалить? — немного помолчав, поинтересовалась Сэнди.

— А тебе?

— Нет, — покачала головой женщина. — Наверное, я останусь с Диком. По-моему, нам всем надо валить в Мексику. Я действительно не хочу умирать.

— Еще бы.

И Мартин, пожалуй, впервые за все это время разговорился.

— Я как и Баттерс, — пояснил он. — В вечном загоне. В нашем племени все такие. Нас преследуют, и у нас нет шансов на победу. Мы защищаемся и бежим дальше, а они снова гонятся за нами.

— Кто «они»?

Билл пожал плечами.

— Правительство. Все, кто ему служит. Копы, егеря, ФБР, Бюро по контролю за алкоголем, табаком и оружием… Короче, все. Журналюги, банкиры, либералы, называй их как хочешь. Евреи. Вся эта свора. Горожане. Не скажу, что они хотят причинить нам вред, но так получается.

—А черные? Ниггеры?

— Черные — они как фишки для покера, — ответил Мартин. — Правительство играет черными в игры. Оно натравливает черных на нас, но сами черные никакой выгоды с этого не имели и не имеют.

— Как-то все это грустно, — вздохнула Сэнди.

— Еще как. Знаешь, люди, которые правят миром… им позарез нужна власть. И они получают ее, придумывая законы, а нас заставляют зависеть от них. Они могут делать что хотят со стариками, потому как те должны иметь социальное страхование и медицинский полис. Но если ты пытаешься стать независимым, то они давят на тебя законами. Вот как на Дика. Он не смог торговать в своем магазинчике запчастей. Дик какое-то время химичил с налогами, но законники прижали его, законопатили в тюрягу. От этого у кого угодно крышу снесет.

— Ты считаешь, что Дик сумасшедший?

— Мы все сумасшедшие, — ухмыльнулся Мартин. — Тут уж ничего не поделаешь. Я тут недавно думал об этом… Ты помнишь, как когда-то осенью жгли листья? В маленьких городках? И как вкусно в воздухе пахнет дымком? Но теперь жечь листья нельзя, потому что это запрещено. Для запрета нет никаких причин, особенно в маленьких городках. Ты ведь ничего не загрязняешь. Эти уроды просто пользуются законом, чтобы приучить тебя к своим правилам. Все начинается с мелочей, а заканчивается серьезными делами, вроде того что в страну пускают мексиканцев, а люди вроде нас не имеют возможности получить хорошую работу.

— Понятно, — кивнула Сэнди.

— Когда-то осенью мне нравилось, как пахнет горящими листьями. — Мартин посмотрел в окно.

* * *

Сэнди было интересно, что у них получится с изменением внешности.

Она заставила Дика сесть на стул в ванной и провела рукой по его густым жестким волосам.

— У тебя темные волосы. Сразу покрасить их не получится. Не возьмет краска. Для начала их нужно обесцветить, — пояснила женщина.

— Ты уверена? — спросил Лашез.

— У меня есть опыт, — ответила Сэнди и принялась осветлять ему волосы, а когда закончила, то сказала: — Новый цвет будет бросаться в глаза, так что тебе, пожалуй, лучше сбрить бороду.

— Сначала давай посмотрим, что выйдет, — отозвался Лашез.

Пары перекиси больно щипали глаза, но Дик зажмурился и вытерпел процедуру.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Джентльмены чужих писем не читают? Еще и как читают, если эти джентльмены работают в разведке. А так...
Вам надоело горбатиться на компанию? Вы устали работать с утра до ночи, чтобы пополнять чужие счета?...
Знаменитый Роберт Кийосаки уверен, что из налогового законодательства можно даже извлечь выгоду и за...
Бабушка Агафья – известный кулинар. Сегодня она поделится с хозяйками секретами приготовления нежней...
Коктейли – это напитки, смешанные из нескольких компонентов. Ничего сложного в их приготовлении нет,...
Джози Марчпейн переживает непростой период и, как никогда, нуждается в отпуске. Абигейл, деловой пар...