Внезапная жертва Сэндфорд Джон

— Это тот самый чел, кому ты дал десятку, — прозвучал голос Грина.

Лукас улыбнулся Слоуну и показал на аппарат.

— Легок на помине. Это Продай Больше.

— У меня есть для тебя одно имя.

Дэвенпорт, не вставая со стула, подался вперед.

— Что за имя?

— Ты что-то говорил про сто долларов.

— Если ты назовешь имя.

Пауза продолжалась секунд пять. Затем Грин произнес всего одно слово:

— Пэлин.

— Что ты сказал?

— Пэ-лин, — по слогам проговорил Грин.

— Откуда ты узнал это имя?

— От одного парнишки, что работает в фастфуде, во «Франклине».

— Приходи к нам и спроси Дэвенпорта. Если назвал верное имя, получишь сотню. И еще мне нужно знать, как зовут твоего парнишку, от которого ты получил информацию. Тогда будет еще сотня.

— Никуда не уходи, — попросил Грин. — Я еду к тебе.

Лукас положил трубку на аппарат и посмотрел на Слоуна.

— Арне Пэлин?

Слоун сделал большие глаза и открыл рот, изобразив удивление.

— Арне Пэлин? Не может быть!

— Продай Больше сказал, что это Арне Пэлин, — прокомментировал Лукас.

— Арне у нас такой праведный, что в присутствии женщин слова матерного не скажет, — заметила Шерилл.

Лукас почесал затылок.

— Раньше он сильно пил. Вспомни, Слоун, какие номера он отмачивал лет пятнадцать назад.

— Да, изображал из себя ковбоя. Но, черт возьми!.. — Слоун покачал головой. — Если бы меня спросили, кто на такое не способен, я бы первым назвал Пэлина. Да и вообще, он не настолько умен, чтобы вести двойную игру.

— Возможно, это чушь. Ошибка. Все может быть, — согласился Лукас. — Но интересно знать, откуда Грин взял это имя? — Он снял телефонную трубку и позвонил Андерсону. — В твоем списке есть Арне Пэлин?

— Есть, — ответил тот. — Он хочет перейти в отдел кадров. Его возьмут туда через несколько дней. У тебя что-то на него имеется?

— Может быть. Проверь и сообщи мне, где он был в последние несколько дней, когда выходил на дежурство и так далее. Посмотри, была ли его смена в тот день, когда О’Дональд видела того парня в прачечной.

— Он на подозрении? — уточнил Андерсон.

Лукас уловил в его голосе усталость.

— Да, на подозрении.

— Арне?

— Да, я тебя понимаю. Но ты все равно проверь, хорошо?

* * *

Стадик остановил машину возле тротуара.

— Вылезай! — скомандовал он. — И помалкивай. Молчи до тех пор, пока не вернется Харп, и тебе не придется беспокоиться об очередной дозе, ни минуты не придется. Будешь человеком.

— Человеком, — доверчиво повторил Грин. — Я буду человеком.

— Точно, будешь. — Стадик посмотрел в зеркало заднего обзора. Ничего подозрительного. Он удачно выбрал самую темную часть покрытой коркой льда улицы. — Ну, давай, ступай!

Продай Больше открыл дверь и собрался вылезти из машины.

— И обязательно достань себе перчатки, а то руки обморозишь, — сказал Стадик и нащупал под свитером свой старый «смит-энд-вессон».

— Уговорил, — хмыкнул Грин.

Он вылез и уже собрался захлопнуть дверь, когда Стадик позвал его:

— Эй, погоди минуту!

Грин подался вперед, намереваясь спросить, что еще нужно этому странному копу, но не произнес ни звука. Не успел. Как только он сунул голову в салон, Стадик выстрелил ему в лицо. Грин упал, с глухим стуком ударившись головой о дверцу машины.

— Черт! — Стадик потянулся через сиденье и, приставив дуло к затылку наркомана, еще раз нажал на спусковой крючок. — На всякий случай, если ты еще жив, — добавил он и захлопнул дверцу.

Энди сидел в своей машине, держа пистолет, из которого только что убил человека, чувствуя, как гулко бухает в груди сердце. Первой пришла мысль: надо избавиться от револьвера. Если отъехать на квартал от этого места, никакой суд присяжных не признает его виновным, при условии, что у него не будет оружия. Но избавиться от оружия слишком быстро тоже не получится. Полиция станет самым тщательным образом осматривать улицы рядом с местом убийства Грина. Выбросить револьвер придется где-то подальше отсюда.

Стадик послушал полицейскую радиоволну. Ничего интересного. Нужно проехать еще один квартал. А лучше два. Или три. Никаких звонков? Стадик нашел еще одну темную улицу, заметил решетку ливневой канализации, подъехал ближе, открыл дверцу и выбросил револьвер. Не успел он закрыть дверь, как услышал странный звук и насторожился.

Что это было? В ушах все еще звенели выстрелы. Неужели почудилось? Энди опустил окно, немного, всего на дюйм, и снова услышал этот же звук, различимый даже на фоне шуршащих по льду шин. Доехав до конца квартала, он посмотрел направо. По тротуару шествовала группа детей с зажженными свечами. Ах да, колядки…

— Черт, — произнес Энди. — Этим засранцам давно пора быть в постели.

И поехал дальше.

* * *

Продай Больше так и не объявился, а Дел пришел и ушел, сказав, что ему нужно в больницу. Шерилл уехала в похоронное бюро. Лукас и Слоун вызвались поехать вместе с ней.

— Вам вовсе не обязательно быть со мной, — возразила Марси.

— Мы непременно приедем. — Дэвенпорт похлопал ее по плечу. — Мы там будем.

— Может, сначала съедим по гамбургеру и пропустим по пиву? — предложил Слоун, когда Марси ушла.

— Отличная мысль, — одобрительно кивнул Лукас.

Он уже закрывал дверь, когда услышал чьи-то торопливые шаги. Из-за угла выскочил Андерсон с белым как мел лицом.

— Это Пэлин, — задыхаясь, пробормотал он.

— Что? — вскликнул Лукас и посмотрел на Слоуна, а затем снова на Андерсона.

— Я только что попросил Джину из диспетчерской прокрутить пленки и выяснить, когда Пэлин был на дежурстве. Позапрошлым вечером он звонил и уточнял про автомобильные номера штата Висконсин. Вы не поверите.

— Элмор Дарлинг. — Дэвенпорт щелкнул пальцами. — Так вот как он нашел Дарлинга! Запомнил номера, когда говорил с Лашезом, узнал по ним адрес, пришел к Элмору и пристрелил его.

— Похоже на то, — произнес Андерсон. Его огромное адамово яблоко прокатилось вверх-вниз. — Нам ни за что не вычислить бы его, если бы не эти старые записи, оставшиеся на пленке.

— Арне Пэлин, — грустно сказал Слоун и покачал головой.

— Берем его, — заявил Дэвенпорт.

Глава 17

Лукас быстро переговорил с Роуз Мари и Лестером. Последний вызвал группу захвата. Пэлин в это время был дома. Начальник участка позвонил ему и попросил поработать сверхурочно. Пэлин ответил, что с радостью поработает, и пообещал сидеть у телефона и ждать нового звонка.

— Лашеза с ним нет. Арне не мог зайти так далеко, — обратился Лукас к Рукс и Лестеру, когда все втроем вышли в коридор.

— Мы не можем полагаться на случай. Не хватало нам, чтобы погиб кто-то еще. Пусть группа захвата идет первой, — сказал Лестер. — Если Лашеза там нет, быстро входи внутрь и попытайся расколоть Пэлина, пока тот еще тепленький. Может, нам повезет и мы узнаем, где прячется Лашез, прежде чем тот поймет, что мы повязали Арне.

— Могу взять с собой Слоуна, он пригодится при проведении допроса, — предложил Дэвенпорт.

Лестер и Рукс оглянулись на Слоуна. Тот стоял у двери и о чем-то разговаривал с Франклином. Затем в отдел, стряхивая с ног налипший снег, вошел Стадик.

— Хочешь с нами? — спросил Лукас Франклина.

— Если вам пригодится мой вес, — ответил тот и кивнул Стадику. Энди кивнул в ответ. — Хочу заскочить домой и взять кое-какую одежду для моей благоверной.

— Давай это первым делом, — разрешил Лукас и повернулся к Стадику. — А ты что скажешь? Что-то ты, парень, хреново выглядишь.

— Есть такое дело, — кивнул тот.

— Ну хорошо. — Лукас шутливо ткнул коллегу пальцем в живот. — Иди-ка выспись хорошенько.

— А что происходит? — спросил Энди.

— Мы думаем, что один из наших парней сливает информацию Лашезу, — мрачно сообщил Лукас.

Веки Стадика дрогнули.

— Не может быть, — пробормотал он и, секунду помолчав, спросил: — Кто именно?

Лукас, Слоун и Франклин уже вышли из дверей на снег.

— Арне Пэлин, — сказала Стадику Роуз Мари, шедшая позади них.

— Не может быть, — снова произнес Стадик.

Полицейские вышли на улицу, и дверь за ними закрылась.

— Не могу поверить, что это Арне. — Франклин посмотрел на неприветливое небо, до которого, казалось, можно было дотронуться рукой.

* * *

Стадик зашел в отдел по борьбе с наркотиками. Ни души, лишь ряд пустых столов. Он вытянул ящик своего стола, в задней части которого, в дырке, хранилось с полдесятка белых крестиков-таблеток. Их никто не заметил бы, даже если бы выбросил из ящика все его содержимое. Чтобы немного взбодриться, Энди проглотил одну таблетку. Вытащив из кармана сотовый, он нажал было кнопку быстрого набора, однако внезапно передумал и отключил телефон. Сотовый — это тот же радиопередатчик. Нельзя рисковать. Разговор могут перехватить.

Затем Энди пришло в голову, что и звонки Лашеза на его телефон могут отследить. «Черт! Если они установят номер и посмотрят на распечатку звонков, мне конец», — подумал Стадик и даже вспотел от этой мысли.

Нужно обязательно выцарапать тот сотовый.

Поразмышляв с минуту, Энди снял трубку стоявшего на столе телефона и набрал номер Лашеза. Амфетамин тем временем начал действовать, и мысли понемногу прояснялись.

— Да, — ответил Лашез.

— У меня для тебя кое-кто есть, — без всяких предисловий сообщил Стадик.

— Кто такой?

— Франклин. Он, Дэвенпорт и еще один чувак только что выехали к тому копу, который, по их мнению, работает на тебя. Но я слышал, как Франклин сказал, что хочет перед тем заехать домой, чтобы забрать одежду для жены. Она находится в отеле.

— Когда он там будет? — спросил Лашез.

— Рейд продлится недолго, — ответил Стадик. — Они доберутся до дома минут за двадцать, а Франклин живет недалеко. Он будет там через полчаса, максимум через час, в зависимости от того, чем закончится рейд.

— Кто-то следит за домом?

— Нет.

— Гони адрес, — потребовал Лашез.

Положив трубку, Стадик принялся размышлять. Надо будет подождать на другой стороне улицы. Если Энди увидит, как Лашез и Мартин приедут туда, значит, все отлично. Если не увидит, то придется ждать появления самого Франклина. Тот станет приманкой для этих двоих. Когда они попытаются его убить, Энди сам выстрелит им в спину.

Тот же план, что и с тем домом, но только одним человеком меньше. Самое главное — заполучить мобильник. Стадик вышел из кабинета и уже начал запирать дверь, когда из-за угла коридора вышли Лестер и Лью Харрин из убойного отдела. Он услышал, как Лестер произнес:

— А вот и Стадик. Давай возьмем его с собой. Привет, Энди.

Стадик обернулся:

— Что случилось?

— На Тридцать Третьей улице труп. На тротуаре нашли мертвого парня. Ребята, которые на него наткнулись, сказали, что он получил пару пуль в голову. Съезди туда вместе с Лью, посмотрите, что к чему.

— Слушай, я еле на ногах стою, — попытался отговориться Стадик.

— Да-да, я знаю, — кивнул Лестер. — Мы все устали до чертиков. В оцепление тебя не поставишь, ведь у тебя нет оружия, но хотя бы помоги нам искать свидетелей. Этот парень якобы наркоман, может, ты даже его знаешь.

— О боже, моя голова!..

— Слышать ничего не хочу, — отрезал Лестер. — Давай спускайся вниз, и вперед.

* * *

Лашез и Мартин готовились к очередному делу — к убийству Франклина. Билл разобрал и смазал один из «кольтов». Затем собрал снова, зарядил и начал обуваться. Лашез надел куртку и повернулся к Сэнди:

— Тебе нет веры. Ты можешь в два счета продать нас легавым, как и твой муженек.

— Ладно тебе, Дик, — ответила женщина. — Не пугай меня.

— Я бы на твоем месте боялся.

— Я и боюсь, — призналась Сэнди. — Копы перестреляют нас всех.

— Может быть, — ухмыльнулся Лашез.

Мартин протянул ему «кольт» и полдесятка обойм.

— Вот тебе побольше огневой мощи, — сказал он. — Жаль, что у нас нет ничего посущественнее. Штурмовая винтовка была бы очень кстати.

Лашез отвернулся от Сэнди.

— Хватит и этого, — отозвался он, засовывая оружие и обоймы в карман куртки, и снова повернулся к Сэнди. — Я сначала хотел взять тебя с нами, но передумал. Придется нам…

— Что? Что придется? — перепугалась Сэнди.

Они собираются ее убить.

— Придется тебя связать, — усмехнулся Лашез.

— Дик, не дури. Я никуда не сбегу, я просто не смогу.

— Мы с Биллом поговорили и решили, что ты сбежишь.

Сэнди вопросительно посмотрела на Мартина. Тот кивнул:

— Сбежишь, еще как сбежишь.

— Давай в гараж, — приказал Лашез.

В кухонном шкафу мужчины нашли с десяток навесных замков — ими Харп запирал монетоприемники стиральных машин в своей прачечной. В гараже отыскалась цепь. Мартин принес кресло и стопку журналов.

Подельники быстро, ловко и надежно приковали Сэнди к стулу. Она решила, что Лашез научился этому в тюрьме. Один конец цепи обмотали вокруг талии пленницы, второй — вокруг вертикальной балки подвала и закрыли на замок. Цепь слегка провисала, позволяя Сэнди сидеть.

— Можешь попытаться высвободиться, — предложил Лашез, — но смотри не поранься. Потому что тебе же будет хуже.

— Дик, зачем тебе это? — умоляющим тоном спросила Сэнди. — Я бы и так никуда не сбежала.

Лашез недобро посмотрел на нее.

— Может быть. Мы немного позабавимся, когда я вернусь.

— Что?

— Пошли, Билл. Нам пора! — позвал Дик.

* * *

Минут через пять после того, как взяли Арне Пэлина, Лукас понял: это ошибка.

Остановившись в нескольких кварталах от дома Арне, полицейские надели бронежилеты и приготовились к штурму. Группа захвата подошла к входной двери. Когда Пэлин отозвался на стук и открыл, его втолкнули внутрь. Одновременно с этим вторая группа полицейских, взломав замок, заскочила в дом через черный ход. На глазах у ошарашенного Пэлина и его испуганной жены полицейские стремительно ворвались в дом и прочесали его от спален и до подвала.

Лукас, Слоун и Франклин вошли внутрь сразу после группы захвата. Пэлин попятился к дивану и сел рядом с женой. Он был испуган, зол и растерян.

— Здесь ничего нет, — произнес Франклин. — Можно я пойду по своим делам?

— Да, конечно, иди, — разрешил Дэвенпорт. — Увидимся в управлении?

— Да. После того как проведаю свою благоверную, — ответил Франклин и, кивнув Пэлину, вышел.

— Какого черта? — спросил тот, обращаясь к Лукасу. — Что происходит?

— Вчера вечером ты звонил и спрашивал про пикап, принадлежащий Элмору и Сэнди Дарлингам. Зачем тебе это понадобилось?

Жена бросила взгляд на Арне. Тот открыл рот и тут же закрыл. Затем посмотрел на Лукаса и сказал:

— Я никуда не звонил.

— Твой разговор записан на пленку, Арне.

— Я никуда не звонил, — упрямо повторил Пэлин.

— Вчера вечером Элмора Дарлинга застрелили. Сэнди в бегах, возможно, вместе с Лашезом и его придурками. Мы знаем, что ты интересовался номерами их пикапа.

— Может, вы, мать вашу, выслушаете меня?! — крикнул Пэлин и попытался встать.

Лукас уперся рукой ему в грудь. Арне снова сел.

— Я в первый раз слышу про номера из Висконсина, и у вас на пленке ничего такого нет, потому что я этого не делал.

Слоун решил сыграть в доброго копа:

— Арне, может, тебе нужен адвокат?

— На хрена мне твой гребаный адвокат! — взорвался Пэлин. — Гоните сюда эти чертовы пленки! Хочу их тоже послушать!

Дэвенпорт посмотрел сначала на него самого, затем на его жену. Та расплакалась.

— Хорошо, — кивнул Лукас. — Почему бы тебе не одеться? Поедем в город, послушаем запись и подумаем, как нам быть.

— Я тоже с вами! — заявила жена Пэлина.

— Конечно, я не возражаю, — разрешил Дэвенпорт и даже посоветовал ей взять куртку.

Не хотелось, чтобы в доме кто-то оставался, если Пэлин в сговоре с Лашезом.

* * *

Стадик посмотрел на труп Грина: голова прижата к бордюру и вывернута вправо. Ноги, похоже, раздавлены переехавшей его машиной. Крови не видно.

— Черт! — прошептал он и обернулся к Лью Харрину. — Я ведь разговаривал с ним всего пару часов назад. Дэвенпорт точно разозлится. Это работа Лашеза. Интересно, черт побери, что же все-таки происходит?

Лукас ответил на звонок Стадика по пути назад в управление:

— Продай Больше? Какого черта кто-то пристрелил его? Потому что он задавал вопросы?

* * *

Франклин жил в северной части Миннеаполиса в одноэтажном доме, в районе, застроенном домами самых разных архитектурных стилей и эпох. Напротив возвышался четырехэтажный кирпичный особняк. Слева, почти впритык к подъездной дорожке, пристроился обшитый белой вагонкой двухуровневый коттедж. Ощущая накопившуюся за день усталость, Франклин медленно подъехал к дому.

Вокруг дома намело сугробы — ночью был снегопад и дул сильный ветер.

Может, вынести из сарая снегоочиститель и почистить подъездную дорожку прежде, чем снега навалит по колено и к дому не сможет подойти разносчик газет? В шкафу лежит утепленный спортивный костюм. Можно натянуть его, взяться за снегоочиститель и сделать работу минут за десять. Вот только вопрос, заправлена ли эта штука бензином?

* * *

Лашез и Мартин объехали вокруг дома Франклина и прокатились по смежным улицам.

— Даже если по соседству сейчас кто-то есть, все они сидят по домам, — заявил Мартин. — И ни хрена не увидят.

— Я думал об этом, — сказал Дик. — Нет смысла действовать вдвоем. Высади меня за квартал от дома, дальше я пойду пешком. Потом найдешь место и припаркуешься. Видишь вон тот уличный фонарь?

Лашез указал на уличный фонарь на углу двух зданий рядом с домом Франклина.

— И что?

— Припаркуйся там, чтобы тебе был виден свет. Если ты его видишь, значит, заметишь и огни фар, когда этот чувак подъедет. Как только увидишь, что он свернул к дому, подъезжай к фонарю. Я грохну его, когда он будет вылезать из машины.

— А что, если коп заедет в гараж, не вылезая из машины? После чего снова опустит дверь?

— Тогда я подойду к окну тачки и завалю его. Так будет даже проще, — ответил Дик.

— Жаль, что у нас нет штурмовой винтовки, — посетовал Билл.

— Ладно тебе. Сгодятся мой «бульдог» и твой «кольт».

— Ты там замерзнешь.

— Не так уж и холодно, — возразил Дик. — Подождем. Час я выдержу.

* * *

Появления Франклина подельники ждали двадцать минут. Мартин — в соседнем квартале, Лашез — спрятавшись за елью на другой стороне улицы прямо перед домом полицейского.

За это время мимо проехали четыре машины и прошла женщина в куртке с капюшоном, с пластиковым магазинным пакетом в руках. Она протопала в паре шагов от Лашеза, но не заметила его. Он достал из кармана «бульдог», нацелился ей в затылок и мысленно произнес: «Бах!»

В револьвере шесть патронов, которые Дику дал Мартин. Это были патроны, купленные у Дейва. Лашез достал их из кармана, зарядил в барабан и поставил тот на место.

* * *

Франклин свернул на свою улицу. Заметив его, Лашез напрягся. Машина двигалась медленно. «Давай», — сказал себе Дик и снял «бульдог» с предохранителя.

Дверь гаража начала подниматься, внутри загорелся свет. Франклин свернул на подъездную дорожку. Дверь поднималась довольно быстро, и вскоре коп уже въехал в гараж. Лашез вышел из-за ели и на непослушных ногах заковылял к гаражу — он слишком долго простоял на коленях в своем потайном месте. Затем перешел на бег, споткнулся, но тут же выпрямился и увидел, что дверь машины открылась. Увы, споткнувшись несколько раз, Дик потерял драгоценные секунды.

* * *

Несмотря на свои габариты, Франклин был ловок и подвижен. Высунув ноги наружу, он вылез и выпрямился, продолжая думать о снегоочистителе. В следующий момент он увидел бегущего по дорожке Лашеза. И тотчас все понял.

— Вот дерьмо! — выругался Франклин.

Лашез увидел, как рослый полицейский поворачивается к нему, как быстро опускает руку. Ему тотчас вспомнился Кэпслок, сделавший точно такой стремительный жест. Но на этот раз Дик был готов и первым, с расстояния двадцать футов, выстрелил из револьвера в грудь Франклину. Рослый коп отшатнулся. Лашез подбежал ближе и выстрелил снова, затем еще раз. Франклин все-таки вскинул руку. Лашез в четвертый раз нажал на спусковой крючок и сразу понял, что пуля ушла вправо.

Пистолет в руке Франклина дернулся вверх, и Лашез увидел вспышку выстрела. Он выстрелил еще раз и снова понял, что промахнулся. Франклин выстрелил повторно. Лашез тут же ответил на его выстрел. Коп упал, но выстрелил в очередной раз. Дик развернулся и побежал.

Мартин подъехал вовремя. Дверца машины была открыта. Лашез залез на пассажирское сиденье, и Билл резко взял с места. Лашез на ходу захлопнул дверь и, оглянувшись, увидел на полу гаража Франклина.

— Ну что, уложил его? — спросил Мартин.

— Не знаю, — неуверенно ответил Дик. — Этот коп — здоровый высоченный чувак. Я несколько раз в него шмальнул, но он не сразу упал и стрелял в ответ.

— Ты можешь попасть человеку в сердце и будешь думать, что он мертв, но на самом деле он может жать на спусковой крючок еще секунд тридцать или даже минуту, — заметил Билл. — Такое случилось во время перестрелки с ФБР в Майами. Парни уже были мертвы, но продолжали стрелять и уложили нескольких фэбээровцев.

— В первый раз слышу, — буркнул Лашез.

Он снова оглянулся, но дом Франклина уже растворился в темноте.

* * *

Когда во Франклина попала первая пуля, ему показалось, будто кто-то огрел его по ключице битой. Такое же ощущение возникло от второй и третьей. Полицейский выхватил пистолет, но четвертая пуля впилась в руку, как будто кто-то больно стегнул его хлыстом или дубинкой.

«Только не промахнись», — подумал он и открыл огонь, зная, что надеяться на точное попадание бесполезно, тем более что левая рука горит огнем. Затем еще одна пуля попала Франклину в грудь, и он упал, поскользнувшись на снегу, который налип на подошвы ботинок. Он не помнил, сколько раз выстрелил или сколько раз стреляли в него, но пуля впилась в ногу, и Франклин перекатился на бок. Было ужасно больно, но он нашел в себе силы прицелиться и несколько раз выстрелить.

Затем все прекратилось, и наступила тишина. Франклин увидел, как по улице к машине бежит Лашез.

— Что такое? — произнес он вслух и понял, что у него закончились патроны.

Полицейский машинально левой рукой потянулся за второй обоймой, и руку тут же пронзила боль.

Франклин заставил себя принять сидячее положение и почувствовал, что боль переместилась в левую ногу. Он опустил голову и увидел, что по полу растекается кровь. Ему удалось оттолкнуться правой ногой и, сев на водительское сиденье, взять здоровой рукой микрофон радиопередатчика.

— Помогите! — простонал Франклин.

* * *

Лестер перехватил Лукаса в тот момент, когда тот входил в кабинет.

— Франклина подстрелили. Две минуты назад. В него стреляли в его же доме! — крикнул он с другого конца облицованного мрамором коридора. — Его отвезут в клинику Хэннепина.

— Понял! — крикнул ему в ответ Дэвенпорт. — Только что взяли Пэлина, поговори с ним!..

Лукас бросился по снежной целине к госпиталю, в направлении входа в отделение экстренной медицинской помощи. Никаких полицейских там не было. Какой-то врач стоял на пороге, а две медицинские сестры пытались закатить внутрь каталку.

Страницы: «« ... 1314151617181920 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Джентльмены чужих писем не читают? Еще и как читают, если эти джентльмены работают в разведке. А так...
Вам надоело горбатиться на компанию? Вы устали работать с утра до ночи, чтобы пополнять чужие счета?...
Знаменитый Роберт Кийосаки уверен, что из налогового законодательства можно даже извлечь выгоду и за...
Бабушка Агафья – известный кулинар. Сегодня она поделится с хозяйками секретами приготовления нежней...
Коктейли – это напитки, смешанные из нескольких компонентов. Ничего сложного в их приготовлении нет,...
Джози Марчпейн переживает непростой период и, как никогда, нуждается в отпуске. Абигейл, деловой пар...