Чужие интриги Браун Сандра

– Не хочется. Выпила стакан апельсинового сока перед завтраком. – Ванесса раздвинула шторы. – Не хотела говорить об этом при Дэвиде, папа, но… Мне показалось, или он действительно упоминал о Грее?

– К сожалению, да, – буркнул Клит. Он совсем было решил не говорить Ванессе о возвращении Бондюрана, но это сделал за него Дэвид, и сенатор был страшно зол на зятя. – Надеюсь, это последний раз, когда мы имели удовольствие видеть этого Рэмбо.

– Он здесь, в Вашингтоне?

– Был. Должно быть, поджал хвост и поспешил убраться к себе в Вайоминг.

– Ты всегда его ненавидел. А зря. Он был очень добр ко мне. Жаль, что мы так и не увиделись.

– Мне неприятен этот разговор.

– Что он делал в Вашингтоне? Зачем ему понадобилось возвращаться?

– Это долгая история.

– Я бы все-таки хотела знать.

– В другой раз. Сегодня тебе и так есть, о чем подумать.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне о Грее, – дрожащим голосом перебила она.

Сообразив, что дочь уже на грани истерики, сенатор уступил. Хорошо, он расскажет, но с некоторыми купюрами, решил он.

– Не знаю, зачем он вернулся, – солгал он. – Все, что мне известно, так это то, что с ним была Барри Тревис. Сладкая парочка, будь я проклят! С другой стороны, они прекрасно подходят друг другу.

– Откуда Грей ее знает?

– Понятия не имею. Да и какая разница? Она такая же беспринципная, как вся их братия. А Бондюран… Зачем тебе он, Ванесса? Ты же знаешь, что я думаю о нем?

– Он не такой, как ты думаешь, папа. Он…

Сенатор осторожно приложил палец к губам дочери.

– И слышать ничего не хочу!

– Но ты должен знать! Мне нужно кому-то рассказать! – Прекрасная маска, в которую искусные руки стилиста превратили лицо Ванессы, внезапно пошла трещинами. Голубые глаза потемнели от волнения.

– Не сейчас, – мягко сказал он. – Позже.

– Все так запуталось. И я запуталась… Ты ведь понимаешь это, верно? Дэвид просто делает вид, что со мной все в порядке. Но это не так. И ты это знаешь. Я… у меня как будто что-то сломалось внутри. Я это чувствую.

– Шшш… – прошептал сенатор, притянув Ванессу к себе. Прижав ее голову к своему плечу, он нагнулся к самому ее уху. – Послушай меня, Ванесса. Ты всегда доверяла мне, знала, что я все улажу, верно? Вот и сейчас я тоже обо всем позабочусь. Верь мне. Все будет хорошо. Все, понимаешь? Даю тебе слово.

Ванесса отодвинулась. Сенатор заглянул ей в глаза, надеясь, что его слова смогут проникнуть в глубину ее затуманенного болезнью и таблетками сознания. Наконец, к большому его облегчению, Ванесса слабо кивнула.

– Вот и хорошо. А теперь ступай, попудри носик, – добродушно проворчал он. – Нельзя же, чтобы первая леди появилась перед камерами с лоснящимся носом!

Ванесса послушно направилась в ванную, но на полпути обернулась.

– Спенс будет на пресс-конференции?

– Наверное. А почему ты спрашиваешь?

– Да так… Просто ни разу не видела его с тех пор, как вернулась, вот и все.

Сенатор озадаченно нахмурился.

– Знаешь, ты сейчас спросила, и я вспомнил, что тоже давно уже его не видел.

Глава 24

– У тебя там сухо, словно в аризонской пустыне в августе.

Дэвид раз за разом пытался протиснуться в нее – это было мучительно, но Ванесса не пыталась протестовать. Бесплодные попытки мужа овладеть ею уже сами по себе доставляли наслаждение.

– Ты иссушил меня, Дэвид.

– Держу пари, с Бондюраном ты такой не была.

Просунув руки между их телами, Дэвид грубо раздвинул нежные складки и одним резким движением проник в нее. Ванесса закусила губу, чтобы не закричать, прекрасно понимая, что Дэвид намеренно сделал ей больно. Ну уж нет, она не доставит ему этого удовольствия. Это даже сексом нельзя было назвать – так, жалкая пародия на него. Еще одно доказательство своей власти над ней, которое требовалось Дэвиду, чтобы самоутвердиться.

Его оскорбления уже не так задевали ее, как прежде. Обида притупилась – так стирается монета, если ее то и дело крутить между пальцев. Ванесса почти не слушала. Выкрикнув очередную гадость в ее адрес, Дэвид наконец кончил и откатился в сторону. Он тяжело дышал.

– Прежде, чем поздравить себя, Дэвид, вспомни, что ты не способен зачать. – Вытащив из стоящей на туалетном столике коробки влажную салфетку, Ванесса с омерзением стерла с себя сперму. – Ты бесплоден. Надеюсь, ты не забыл об этом?

– Заткнись.

– Даже если бы я не знала твой секрет – я имею в виду вазектомию, – я бы все равно завела любовника. Просто чтобы узнать, каково это – заниматься любовью с настоящим мужчиной, таким, который способен зачать.

– Еще слово, и я…

– И что ты сделаешь, Дэвид?

– Уверена, что тебе хочется это знать?

– Это угроза? Тебе ведь нравится запугивать меня, верно? Ладно, теперь моя очередь. Расскажи мне о той ночи, когда умер Роберт Раштон.

– Для чего постоянно ворошить прошлое? Не лучше ли похоронить его раз и навсегда?

Ванесса встала с постели, но осталась стоять, повернувшись лицом к мужу. Теперь, когда она была обнажена, было заметно, как страшно она изменилась в последнее время. Ванесса так похудела, что тазовые кости гротескно выпирали из впалого живота. Тугие мышцы исчезли, некогда гладкая кожа потеряла эластичность и свисала дряблыми складками.

В прежние времена Ванесса пришла бы в ужас, увидев, во что она превратилась. Но всепоглощающая ненависть к развалившемуся на кровати мужчине оказалась настолько сильна, что она забыла обо всем.

Из Хайпойнта в Вашингтон ее везли в полубессознательном состоянии, зато сейчас Ванесса была напряжена, как натянутая струна. Это действовали наркотики. Все, что Джордж делал с ней, повинуясь приказу Дэвида, это всего лишь менял таблетки, делающие ее то вялой и сонной, то беспокойной, в зависимости оттого, чего сегодня хотел мистер президент. Господи, сколько она еще это выдержит?

Немного окрепнув и оценив происходящее, Ванесса очень скоро почувствовала, что все это ей очень не нравится. А вслед за этим ей в голову пришла еще более неприятная мысль – что-то подсказывало Ванессе, что неожиданная смерть миссис Гэстон каким-то образом спутала планы Дэвида в отношении ее.

Ванесса пришла на пресс-конференцию и продержалась до конца, как и положено вышколенной светской даме. Стоя между мужем и отцом перед сотнями камер и микрофонов, которые были неотъемлемой частью ее жизни с самого детства, Ванесса гадала, догадывается ли кто-то из тех, кто сейчас таращится на нее, о том ужасе, что терзает ее сердце? Обратил ли кто-нибудь внимание на драгоценности, которыми она была увешана? Вернее, заметил ли кто-то отсутствие той единственной, которую она не захотела надеть?

Дэвид точно ничего не заметил. Обрадованная этой маленькой победой, она повернулась к мужу.

– Думаешь, ты такой умный, что заставил всех поверить, будто маленький Роберт умер от СВДС? – прошептала она.

– А ты бы предпочла, чтобы я сказал им правду? Может, лучше и тебе вместе с остальными поверить в эту ложь? Тебе ведь нравится быть первой леди. Ты подумала, что случится, если правда выплывет на свет?

– Тебе плевать, что произойдет со мной, – презрительно процедила Ванесса. – Ты просто беспокоишься, как новость отразится на тебе и твоей карьере, верно? Поэтому доктор Аллан и пытается залечить меня до смерти, чтобы правда не выплыла на свет.

– Ты бредишь! – фыркнул он.

– Ошибаешься. Сегодня я как раз вижу все совершенно отчетливо. – Она горько рассмеялась. – Как плохо, да, Дэвид? У тебя ничего не вышло. Ты потерпел неудачу. Я все еще жива. Слабая – да, но по-прежнему преисполненная решимости превратить твою жизнь в ад. Как ты превратил в ад мою.

– Да уж, такую жизнь, как у тебя, иначе, как адом, не назовешь. – Дэвид окинул выразительным взглядом роскошную обстановку. – Ты живешь в самом престижном доме в США. Замужем за одним из самых влиятельных людей в мире. Ты окружена людьми, которые только и ждут знака, чтобы выполнить любое твое желание. А ведь ты, наверное, даже не знаешь, сколько их, как их зовут – тех, кто делает твою жизнь такой легкой и беззаботной. Дизайнеры модной одежды выстраиваются в очередь, умоляя дать им возможность тебя одеть. В твоем распоряжении личный самолет президента, а помимо него еще несколько яхт и целый парк роскошных лимузинов. Вся нация и еще добрая половина мира с обожанием следят за каждым твоим шагом. – рука Дэвида незаметно скользнула по ее бедру. – Неудивительно, что ты чувствуешь себя несчастной.

Она брезгливо оттолкнула его руку.

– Лучше бы ты просто разбил мне сердце. Дэвид, почему ты не сделал этого еще тогда, много лет назад, когда я была молоденькой и отчаянно жаждала любви? Почему ты не оттолкнул меня еще тогда?

– Потому что ты жила в волшебном замке, а мне нравилось играть роль чудовища, который придет и разрушит его. Тебе кажется, что ты несчастна, Ванесса, но ты знать не знаешь, что такое быть несчастной по-настоящему. Несчастье – это жить в нищете и не иметь возможности что-то изменить. Например, ютиться в трейлере с двумя отвратительными алкашами, которые даже не скрывают, что презирают тебя – просто за то, что ты имел несчастье появиться на свет – и пользуются любой возможностью дать тебе пинка – просто так, забавы ради. Ты росла в роскоши. Все, чего бы ты ни пожелала, преподносили на серебряном блюде. Избалованная сучка, тебе наверняка ни разу не приходилось умолять, унижаться, даже просто просить о чем-либо!

– Так ты за это мучаешь меня? – поразилась она, не веря собственным ушам. – Потому что я родилась в богатой семье, и у меня было все, а у тебя – ничего?

– Нет, – бесстрастно бросил он. – Я наказываю тебя за другое – за то, что ты спуталась с человеком, которому я доверял и которого считал своим другом. Ради этого, – он с презрением ткнул пальцем, указывая на ложбинку между ее ног, – ради этого он предал меня! – визгливо закончил Дэвид. Лицо его исказила гримаса ненависти.

– Нет, это ты предал меня! – крикнула она. – Сколько их было – женщин, с которыми ты мне изменял, сотни? Одному богу известно, наверное. – от обиды и отчаяния руки Ванессы сжались в кулаки. – Мне было всего шестнадцать, когда ты стал работать на отца. Я ведь боготворила тебя, Дэвид! Не могла дождаться, когда вырасту и стану твоей женой. Я всегда тебя любила. И супружескую клятву я нарушила только по одной причине – чтобы причинить тебе боль. Несмотря на все твои измены, я хотела сохранить наш брак. Даже после того, как узнала, что ты тайно сделал вазектомию, я была готова начать все с чистого листа. Надеялась, что мы сможем вернуть нашу любовь.

Дэвид расхохотался. Потом покачал головой, словно отказываясь верить собственным ушам.

– Ванесса, я никогда тебя не любил. Неужели ты думаешь, что не будь ты дочерью Клита Амбрюстера, я бы связал свою жизнь с безмозглой, да еще больной на всю голову сукой вроде тебя?

Ванесса, всхлипнув, судорожно втянула в себя воздух. Как ее угораздило влюбиться в этого жестокого, бессердечного человека, гадала она. Не иначе, как сработало его пресловутое умение очаровывать всех подряд – ее саму, ее отца, избирателей… всю нацию.

– Ты – олицетворение зла, – прошептала она.

– А ты сумасшедшая. Каждый, кто тебя знает, это подтвердит. – оттолкнув Ванессу, Дэвид спустил ноги с постели и потянулся за халатом.

Ванесса схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.

– Я не так глупа и не так ничтожна, как ты считаешь, Дэвид. И если ты попытаешься меня убить, я сделаю все, чтобы ты не ушел от наказания.

– Осторожнее, Ванесса, – мягко предупредил он. – Угрожать президенту – уголовное преступление.

– Мне плевать! Я все равно постараюсь тебя уничтожить!

– В самом деле?

Дэвид шагнул к ней. Ванессе на миг стало страшно, но она не сдвинулась с места, даже не попыталась прикрыться.

И тогда он с размаху ударил ее по лицу.

Схватившись за щеку, Ванесса отлетела к стене – лицо горело так, словно с нее содрали кожу.

– Никогда больше не пытайся мне угрожать! Ты ничего мне не сделаешь – просто и дальше будешь тем же безгласным, послушным ничтожеством, которым была всегда – сначала для своего отца, потом для меня. Кстати, о Клите. Не воображай, что сможешь облить меня грязью, не запачкав при этом и его. Твой отец и так по уши в дерьме. Между прочим, он приложил руку ко всем грязным махинациям, имевшим место в Вашингтоне еще со времен Джонсона. Так что уничтожишь меня – уничтожишь и своего дорогого папочку. Так что беги, звони репортерам, но учти, что тогда сенатору Клиту Амбрюстеру конец.

Дэвид направился к двери, но на полдороге обернулся:

– Когда-то у тебя была классная задница, Ванесса. А теперь и ее не стало.

* * *

Он быстрыми шагами прошел по коридору к себе в спальню, на ходу вежливо кивая агентам службы безопасности, желавшим ему доброй ночи. Даже при том, что этот раунд он выиграл, – а ведь она еще даже не пыталась бросить ему открытый вызов, – Дэвид все равно был в бешенстве. Вопрос, что делать с Ванессой, по-прежнему висел в воздухе.

Черт бы побрал эту сиделку!

Постель была разобрана. Стоявшая у постели лампа бросала мягкий свет, создавая в комнате атмосферу уюта. На редкость интимная обстановка, хмыкнул Дэвид. На минуту мелькнула мысль, а не пригласить ли кого-то из постоянных подружек, например ту колумнистку, прославившуюся не только борьбой за права женщин, но и искусством делать минет. Решив, что теперь, когда она пробралась в Белый дом, ее карьера стремительно взлетит вверх, она готова была ублажать президента в любое время дня и ночи. Однако после ссоры с Ванессой у него пропало всякое желание заниматься любовью. Поймав себя на этой мысли, Дэвид еще больше разъярился.

Он налил в стакан воды, затем плеснул в него виски и направился в ванную. Почистил зубы, прополоскал рот и сплюнул в раковину. Потом вновь потянулся за стаканом и вдруг краем глаза увидел какое-то быстрое движение за спиной, как будто по зеркалу пробежала рябь.

Дэвид резко обернулся. Стакан выскользнул у него из рук и грохнулся на пол. Схватившись за сердце, Дэвид привалился к раковине.

– Господин президент, – услышал он. – Вид у вас такой, словно вы увидели привидение.

– Господи… – Дэвид присел – его не держали ноги. Крупная дрожь пробежала по всему его телу. – Я уж решил, что ты мертв.

Перед ним, непринужденно привалившись плечом к дверному косяку, стоял Спенсер Мартин. Несмотря на свой легкомысленный вид, выглядел он ужасно. Пусть и новый, но явно купленный на какой-то дешевой распродаже костюм, заросшее щетиной лицо и сальные волосы, недвусмысленно говорившие о том, что он уже несколько дней не имел возможности побриться и принять душ.

– Какого дьявола… Где тебя черти носили?! – немного придя в себя, накинулся на него Меррит. – Выглядишь дерьмово. И воняешь так же.

– Ну, успех моего побега зависел от того, хватит ли у меня духу пролежать несколько дней в собственном дерьме, так что неудивительно.

– Побега? Ты сбежал? Но откуда?!

– Думаю, первые переселенцы назвали бы это место погребом для хранения овощей. А вообще это просто яма под полом амбара на ферме нашего общего друга Грея Бондюрана. – Спенс коротко фыркнул. – Представляешь, этот сукин сын меня подстрелил.

Помрачневший Дэвид слушал, как Спенс со смаком описывает завтрак, которым его угостил Бондюран.

– Он признался, что Барри Тревис приезжала к нему на ферму. И, похоже, ждал меня. Мерзавец пустил в меня пулю еще до того, как я успел выстрелить, – добавил он, сжав губы так плотно, что ими можно было резать бумагу. – Клянусь, он еще пожалеет, что не убил меня, когда у него была такая возможность. Но он же у нас благородный, верно? Думаю, он не хотел меня убивать.

– И что потом?

– Потом он перевязал мне плечо, раздел догола, связал, словно индейку на День благодарения, и швырнул в этот чертов погреб. Руки у меня были связаны, но и еда и вода были близко, так что с голоду я не умер. Если соблюдать умеренность, хватило бы на несколько дней. Кстати, перед тем, как опустить крышку погреба, Грей был так любезен, что напомнил, что в свое время я прошел спецподготовку. – «Попробуй только не выжить, сукин ты сын!» – заявил он на прощанье.

Рана, конечно, чертовски болела, но я был уверен, что инфекции нет, так что жизни моей ничего не угрожало. На то, чтобы развязать руки, ушел целый день. Грей знал, что рано или поздно я смогу это сделать, как знал и то, что это займет какое-то время, и еще больше времени уйдет на то, чтобы выбраться из этой омерзительной ямы. Яма была размером не больше восьми квадратных футов. Голова моя не доставала до потолка каких-нибудь пару дюймов, да вдобавок между потолком погреба и полом амбара оставался слой утрамбованной земли не меньше фута толщиной. Поверх пол из сосновых досок. Естественно, я смог все это оценить, только когда выбрался оттуда.

– А люк?

– Он тоже был деревянный. Но этот мерзавец укрепил его снаружи двумя стальными полосами, а для вентиляции просверлил три отверстия. Полосы он прибил параллельно на расстоянии полутора дюймов друг от друга, так, чтобы отверстия оказались между ними, а поверх забросал все соломой. Если бы кто-то случайно забрел туда, не заметил бы ничего необычного.

– Я послал туда человека.

– Одного из моих? – Дэвид кивнул. – Тогда он покойник! – Глаза Спенса словно подернулись льдом. – Он должен был все там обшарить.

– Так как тебе удалось выбраться оттуда?

– Копал землю ногтями. В яме лежали сухари, макароны, какая-то каша – толку от этого было немного.

– А контейнеры из-под воды?

– Обычный пластик. А кроме этого ничего – ни крышки, ни соломинки. Так что пришлось рассчитывать только на это. – он показал на свои руки. – В конце концов мне удалось прорыть нечто вроде подземного хода, достаточно широкого, чтобы я смог выбраться наружу. Будь потолок погреба еще немного выше, мне бы настал конец. Там не было ничего, на что бы я мог встать.

– Радуйся, что пол в амбаре оказался земляной, а не бетонный.

– Грей построил амбар на фундаменте дома бывших переселенцев – наверное, хотел, так сказать, сохранить дух старины, – ухмыльнулся Спенс. От этой ухмылки Дэвида бросило в дрожь. – Он всегда был чертовски сентиментален.

– Ты в курсе, что он в Вашингтоне?

– Догадался.

Дэвид, в свою очередь, поведал Спенсу о том, как Грей нанес ему неожиданный визит, после чего рассказал обо всем, что произошло за время его отсутствия.

– Чертовски не повезло, – хмыкнул тот, услышав о смерти Джейн Гэстон.

– Джордж постепенно повышал содержание лития в крови Ванессы, но в карте указывал, что оно в норме. Когда же он приказал увеличить дозу седативных препаратов, сиделка неожиданно взбунтовалась. Джордж приказал вывести ее силой, но ей стало плохо с сердцем, и она умерла. И вот тогда моя приятельница-журналистка и твой…

– Знаю, – перебил Спенсер. – Прочел об этом в «Пост» и поначалу глазам своим не поверил. Выходит, она жива? Но как? Взрыв был такой силы, что она просто не могла уцелеть.

– Первой в дом вбежала собака.

– Не повезло, черт возьми.

– После скандала в Шинлине Клит сделал все, чтобы сломать ей карьеру. Вдобавок ей пришлось пережить, скажем так, публичную порку. Надеюсь, она усвоила урок.

– Я тоже надеюсь, хотя до нее не сразу доходит.

– Это точно, – мрачно кивнул Дэвид. – Что будем делать с Греем?

– Думаю, лучше, чтобы никто не знал о моем возвращении. Как думаешь?

– Но неужели никто не видел, как ты вернулся?

– Скажу охране, чтобы в целях национальной безопасности держали язык за зубами. Мои люди пустят слух, что на первую леди готовилось покушение – словом, что-то в этом духе.

– Хорошая мысль. И идеально вписывается в мои планы.

Спенс бросил на Дэвида испытующий взгляд.

– Стало быть, ты по-прежнему намерен это сделать?

Дэвид, вспомнив угрозы Ванессы, угрюмо кивнул.

– Более чем когда-либо. Только что говорил с ней. Смерть ребенка стала для Ванессы каким-то наваждением. Так что наша проблема никуда не делась.

Спенс посмотрел в упор на свое отражение в зеркале.

– Выходит, у нас куча дел.

– Все в свое время. А сейчас о главном. – Дэвид встал. – Не могу передать, как я рад тебя видеть. Мне тебя чертовски не хватало. Но прежде, чем заняться делами, ради всего святого, помойся.

Глава 25

– Мисс Тревис, вашему поведению нет оправданий.

– Мистер Дженкинс, я понимаю, что совершила чудовищную ошибку. Ужасно… унизительно. Это будет мне уроком на будущее.

Генеральный директор канала сурово нахмурился.

– Сенатор Амбрюстер лично звонил мне – дабы изложить свою версию того, что произошло. Сообщил мне все подробности – так что теперь мне известно намного больше того, что было в газетах. И чем дольше я слушал, тем сильнее удивлялся вашему вопиющему непрофессионализму. Скажи мне кто-нибудь, что один из работников нашего канала способен на нечто подобное, я бы не поверил.

– Поверьте, я очень сожалею, что доставила руководству канала неприятности. И готова сделать все от меня зависящее, чтобы исправить эту ситуацию.

Лучшее, что Барри могла сделать в такой ситуации, это каяться и бить себя в грудь – и она старалась, как могла. Но сенатор тоже хорош! Вместо того чтобы набраться мужества и сказать ей в лицо, что она вела себя недостойно, он звонит Дженкинсу, рассказывает о ней всякие гадости, а тот отчитывает ее, словно бестолковую девчонку. Впрочем, сейчас она казалась себе именно такой.

– К счастью, ущерб оказался не слишком велик, особенно учитывая серьезность совершенной вами ошибки. И на том спасибо. Президент в срочном порядке созвал пресс-конференцию, и это позволило представить случившееся в несколько ином свете.

– Да, сэр. Полностью с вами согласна.

– Что ж, все хорошо, что хорошо кончается, – прочирикал из своего угла Хови Фрипп, вызванный «на ковер» вместе с Барри.

До этого времени он скромно жался в углу, грыз ногти и обливался холодным потом – да так, что под мышками и без того грязноватой рубашки темнели круги. Барри, конечно, понимала, что Хови волнуется не о ней. Скорее всего, он опасался за свою шкуру, гадая, как этот инцидент отразится на нем самом и его положении в редакции.

К несчастью, вмешавшись, он привлек к себе внимание Дженкинса.

– Это ведь вы отрядили в клинику оператора, не так ли, Фрипп? – рыкнул он.

– Эээ… да, но только потому, что об этом попросила Барри. Заверила, что у нее будет сенсационный материал.

– Не дай бог! – буркнул Дженкинс, перекрестившись.

Замечание больно задело самолюбие Барри, однако она сочла себя обязанной заступиться за своего шефа.

– Хови тут ни при чем, мистер Дженкинс. Это я позвонила ему домой и попросила прислать оператора. – директор бросил на Барри такой испепеляющий взгляд, что у нее загорелись уши. – Одно из многих решений, о которых я еще долго буду жалеть. – сказать по правде, Барри уже жалела, ведь именно присутствие прессы превратило недоразумение в нечто катастрофическое. Однако угрызения совести она испытывала лишь из-за этого звонка Хови, поскольку позвонила ему исключительно из вредности. Точнее, потому, что была зла на Грея, ясно давшего понять, что не нуждается в ее сочувствии. Сенатора Амбрюстера она недолюбливала с самого начала. Что же до Ванессы, то до того дня, когда она туманно намекнула на некую тайну, из-за которой ее жизнь оказалась под угрозой, Барри при виде первой леди с трудом скрывала усмешку. Ну, а потом…что толку лукавить – потом она просто ревновала, ведь Грей даже не пытался скрывать, что по-прежнему любит Ванессу.

Поэтому, когда в тот вечер Барри позвонила Хови и попросила срочно прислать оператора, она не чувствовала себя виноватой – ни перед Греем, ни перед Ванессой. Объективность превыше всего.

О, конечно, звонок был оправдан. Может, она поступила слегка эгоистично, но по справедливости. Учитывая обстоятельства, можно смело сказать, что ни один репортер за всю историю мировой журналистики не упустил бы такой шанс. После такого сенсационного репортажа ее карьера стремительно взмыла бы вверх.

Зато теперь можно было так же смело утверждать, что впереди ее ждет крах. И то, что происходит сейчас, похоже, еще цветочки.

– Сенатор мог бы выдвинуть против нас не менее дюжины исков, – угрюмо проворчал Дженкинс, – и если честно, я бы лично не стал его за это винить.

– Сенатор Амбрюстер имеет полное право злиться, – смиренно признала Барри. – По моей милости ему пришлось пережить такое, чего не пожелаешь и врагу. Однако я извинилась. Помимо этого я не раз звонила в Белый дом, надеясь, что мне дадут возможность лично принести извинения президенту и первой леди. Но мне было отказано.

– Непонятно, с чего бы это, – буркнул Хови.

Дженкинс смерил его суровым взглядом.

– Мне бы хотелось, чтобы президент и миссис Меррит знали, как сильно я сожалею о своей ошибке и как горько раскаиваюсь, что из-за меня им пришлось пережить немало неприятных минут.

– Весьма благородно с вашей стороны, мисс Тревис. Но когда – вернее, если вам все-таки представится возможность сказать им это лично, не вздумайте представиться служащей нашего канала. – Дженкинс, хлопнув ладонью по крышке стола, смерил Барри уничтожающим взглядом. – Потому что с этой минуты вы у нас больше не работаете.

В глубине души Барри с самого начала боялась, что все закончится именно так. И тем не менее упорно убеждала себя, что этого не будет. До этой самой минуты ей не верилось, что ее могут вышвырнуть за дверь. Не верилось до такой степени, что поначалу Барри даже решила, что ослышалась. Как оказалось, нет.

– Я уволена?

– В вашем распоряжении час, чтобы собрать свои вещи и покинуть здание.

– Мистер Дженкинс, прошу вас, не делайте этого! Я хорошо усвоила урок. С этой минуты я буду крайне осмотрительна, обещаю. Буду проверять каждую деталь.

– Слишком поздно, мисс Тревис. Я уже все решил.

Барри решила сыграть на его сострадании.

– Вы ведь знаете, что произошло с моим домом…

– Разумеется. Для вас настали тяжелые времена.

– Мне очень нужна эта работа.

– Очень сожалею. Но все уже решено.

С мужеством отчаяния Барри отчаянно цеплялась за соломинку.

– Хорошо, пусть так. Не поручайте мне делать репортажи – просто позвольте остаться на новостном канале.

– Мисс Тревис…

– Я могу делать копии. Редактировать сценарии. Я могу отвечать на телефонные звонки, работать суфлером, разносить почту, даже бегать за сандвичами. Пусть это станет чем-то вроде испытательного срока. Если я его пройду, через пару месяцев вы восстановите меня в прежней должности.

– Прошу вас, не унижайтесь, – перебил ее Дженкинс строгим, но доброжелательным тоном, который приберегал для тех, кому не оставлял никакой надежды. – Вы больше не вписываетесь в нашу программу.

– И что это значит?

– Что вы не соответствуете нашим стандартам – просто потому, что у вас они другие. Что вы не оправдали возложенных на вас ожиданий. Это значит, что я увольняю вас не за одну конкретную ошибку, а, так сказать, по совокупности.

– Чушь собачья!

Хови испуганно моргнул. Дженкинс выглядел так, словно его обухом по голове ударило.

– Прошу прощения? – просипел он.

– Попробуйте хоть раз поступить, как мужчина, Дженкинс! Признайте честно, что увольняете меня только потому, что сенатор потребовал поднести ему мою голову на блюдечке!

Дженкинс побагровел до синевы, тем самым подтвердив, что удар попал в цель. Барри встала и, решив, что хватит с нее унижений, гордо расправила плечи.

– Что ж, начистоту, так начистоту. Эта дерьмовая телестанция с ее подмоченной репутацией и убогим руководством тоже не соответствует моим запросам.

* * *

– Жареной картошки положить?

Барри прикинула количество жира и калорий, указанное на пакете – многовато, конечно, но есть хотелось до смерти. Да и выглядит аппетитно. Ну и черт с ними!

– Конечно, почему бы и нет? Большую порцию.

Заплатив за чизбургер и картошку, она вернулась к машине. Сегодня вечером ей предстояло ужинать в одиночестве. Она месяцами уговаривала Дэйли хоть изредка выбираться из дома. И вот сегодня, вняв ее мольбам, он принял приглашение одного из прежних коллег и отправился на кинофестиваль посмотреть какой-то фильм с Бриджит Бардо.

– Он завезет тебя домой? – Всякий раз, как Дэйли выбирался куда-то, особенно с наступлением темноты, Барри переживала, как он доберется до дома.

– Да, мамуля. Отвезет и привезет. И предваряя следующий вопрос – да, я проверил кислородный баллон, убедился, что он заправлен. Хотя, если учесть, как я обмираю при виде Бриджит Бардо, возможно, кислород закончится раньше, чем я доберусь до дома. Но даже если так, я все равно умру счастливым.

Естественно, Дэйли добавил это исключительно, чтобы ее позлить. Он и знать не знал, что сегодня ей указали на дверь. Барри подозревала, что если Дэйли узнает о ее увольнении, то непременно останется дома, чтобы ее утешить. Поэтому она молчала о произошедшем. Какой смысл страдать обоим?

Следуя приказу Дженкинса, один из охранников из числа бывших копов сопроводил Барри до кабинета и сопел ей в ухо, пока она выворачивала ящики стола, собирая вещи. Барри была в такой ярости из-за того, что с ней обходятся, как с преступницей, что сорвала злость на ни в чем не повинном охраннике.

– Интересно, что в этом гадюшнике можно украсть? – с ядовитым сарказмом поинтересовалась она.

– Ничего личного, мисс Тревис, – извиняющимся тоном буркнул охранник. – Таковы правила.

– Да, да, конечно. – Переписав всю информацию на дискеты и очистив жесткий диск, Барри вывалила из ящиков блокноты, папки с заметками и рукописи, копившиеся тут с того самого дня, как она начала здесь работать. Без особых церемоний она свалила всю эту груду в коробки, которыми руководство канала заботливо снабжало уволенных сотрудников, и вручила охраннику, который отволок их вниз и положил в багажник ее машины.

Не желая коротать вечер в стареньком домишке Дэйли, Барри прикидывала, где бы съесть купленный гамбургер. Может, устроить пикник? Например, у памятника Линкольну? Или Джефферсону? Вечером и тот, и другой выглядели одинаково чудесно. Так ничего и не решив, Барри села в машину и вскоре влилась в поток автомобилей на широкой улице.

– Барри?

Взвизгнув от неожиданности, она ударила по тормозам.

– Не останавливайся. И, бога ради, не оглядывайся. – сзади сердито засигналили, последовал удар, не успевшая притормозить машина смяла ей задний бампер. Разозленный водитель снова отчаянно засигналил, зашевелил губами, видимо, крепко выругался, после чего объехал ее, на прощанье показав Барри средний палец.

– На следующем перекрестке сверни направо, – скомандовал съежившийся на заднем сиденье Грей. При этом он сполз пониже, так что в зеркальце заднего вида видна была только его макушка.

– Какого черта? Ты меня до смерти напугал! – сердито воскликнула Барри, однако послушно свернула, где ей было сказано.

– Глупо не проверить заднее сиденье прежде, чем садиться в машину, – отрезал он. – Особенно если ты женщина.

– Между прочим, машина была заперта.

– Но я-то смог открыть.

Почему-то это окончательно взбесило Барри.

– А я уж было подумала, что ты у себя в Вайоминге снова играешь в ковбоев, – съехидничала она. – Может, объяснишь наконец, почему бросил меня одну на растерзание этим стервятникам? Трус! Кстати, а что ты вообще делаешь в моей машине? И как ты узнал, где я?

– Сворачивай налево, потом сразу же перестройся в правый ряд и поворачивай в первый же переулок. А теперь посмотри в заднее зеркальце. Через три машины от нас должен быть зеленый седан. Видишь его?

Страницы: «« ... 1112131415161718 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Героини этой книги – решительная женщина-фараон Хатшепсут и мудрая княгиня Ольга, рассудительная «фр...
Сборник рассказов о самом знаменитом детективе начала XX века, о «короле сыщиков» Нате Пинкертоне! И...
Джейкоб знает, что он не такой, как все. Он – один из странных. В компании новых друзей ему предстои...
Жизнь Марины обещала быть похожей на восточную сказку: красивый и богатый муж-сириец, долгожданный с...
В музее проводится игра для очень состоятельного клиента: ожившие картины, встреча с Диогеном, инсце...
Что зависит от человека? Есть ли у него выбор? Может ли он изменить судьбу – свою и своего народа? П...