Чужие интриги Браун Сандра
Йенси повернулся к ней.
– Я ничего не говорил.
– Ты сказала… – начал Грей.
– Погоди. – Барри подняла руку, требуя тишины.
Это внезапное откровение ошеломило ее до такой степени, что у Барри подкосились ноги – в буквальном смысле этого слова. Она сползла по стене на пол.
– Барри! – Оттолкнув Йенси, Грей бросился к ней. – Барри, что с тобой?
Из-за звона, стоявшего в ушах, его голос доносился до нее, словно сквозь толстый слой ваты.
Он делал это и раньше.
Где же она это слышала? Или прочла? Почему эта фраза засела в ее голове и всплыла только сейчас? И почему она уверена, что это так важно?
И вдруг Барри осенило – она вспомнила, где она это слышала, вернее, где она это прочитала. Что-то щелкнуло, и все кусочки головоломки встали на свое место. Теперь она знала ответы на все вопросы. Кожу под волосами стало покалывать.
– Барри, с тобой все в порядке? – Билл Йенси присел на корточки рядом с Греем. Он явно не знал, что делать.
– Да скажи же что-нибудь, черт тебя дери! – заорал Грей.
– Что происходит? – Проснувшийся Дэйли провел рукой по взъерошенным волосам. – Эй, что это с ней?
Дэйли, благослови его бог. Тысячу раз он повторял ей, что хороший репортер подобен археологу. Он копает, постепенно снимая слой за слоем, зная, как важно ничего не упустить. Не важно, насколько несущественной или бесполезной может на первый взгляд показаться какая-нибудь деталь.
Лучшие подсказки – те самые, что превращают обычный репортаж в сенсацию, способную заставить содрогнуться весь мир, как правило всплывают в самых неожиданных и неподходящих местах, таких, где бы никто и не подумал их искать.
Это же все время было у нее под носом! С самого начала! Оно – в том ворохе бумаг, который она прихватила с собой, когда ее уволили, и все это время таскала в сумке. Конечно, она проверила этот факт, но не придала ему особого значения. Ей и в голову тогда не пришло копать глубже.
Спокойствие, только спокойствие, одернула себя Барри. Может, это еще ничего не значит. Возможно, она ошибается. Возможно, это окажется тупик, однако чутье подсказывало ей, что в этот раз она напала на след.
Отпихнув мужчин, Барри вскочила на ноги.
– Мне нужно идти, – пробормотала она.
– Идти? Куда?
– Я… не хочу пока говорить. Скажу, когда буду уверена.
– То есть ты собираешься уйти, но при этом сама не знаешь, куда?
– Конечно, знаю, – нетерпеливо буркнула Барри. – Просто пока не знаю, что там найду. Возможно, что-то важное, а возможно, и ничего. Но мне нужно идти.
– Барри, – вмешался Йенси, – ты же понимаешь, я не имею права вот так тебя отпустить.
– Прошу тебя, Билл! Пошли со мной кого-нибудь… например, одного из маршалов США. Пусть даже наденет на меня наручники, мне плевать. Просто позволь мне уйти. Возможно, это даст нам подсказку.
– Какую подсказку?
– Вот этого я как раз не могу сказать!
– Но почему, черт возьми?!
– Пусть идет.
Это вмешался Грей. Изумленная Барри обернулась к нему. Взгляды их встретились – в его глазах она прочла то, о чем он до сих пор молчал. Безграничное доверие, которое он питал к ней.
В этот миг она поняла, что любит этого человека. Проклятье… любит всем сердцем.
– Пусть идет, – повторил Грей, глядя ей в глаза. – Она знает, что делает.
– Я чуть в обморок не грохнулся, когда вы сунули мне под нос рекомендательное письмо за подписью самого министра юстиции.
Заместителю начальника тюрьмы Футу[15] Грэму это имечко подходило идеально. Он ничем не напоминал растиражированного Голливудом шкафоподобного тюремного охранника – обходительный, худощавый и гибкий, точно хлыст, и вдобавок в очках в тонкой, почти незаметной оправе. Ему хватило деликатности не выказать ни малейшего любопытства при виде замызганного халата медсестры, в котором появилась Барри. На переодевание времени уже не было.
После вмешательства Билла Йенси все пошло как по маслу. Согласившись отпустить ее в Миссисипи, он расщедрился до того, что предоставил в ее распоряжение личный самолет. В аэропорту Джексона ее ждала машина с полицейским эскортом, чтобы отвезти в тюрьму в Перл. А Фут Грэм, очарованный своей гостьей – вернее, ее связями, – уже с порога объявил, что будет рад ей помочь.
– Хотите увидеться с Шарлин Уолтерс? – подмигнул он. – Что-то срочное?
– Простите, мистер. Это конфиденциальная информация.
– И как я сразу не сообразил? – хмыкнул он, пожимая ее руку. – Ладно, если министр юстиции говорит, что речь идет о национальной безопасности, то кто я такой, чтобы задавать вопросы?
Он провел ее к двери – женщина-охранница в форме, гремя ключами, отперла ее.
– Она вас ждет, – сказала охранница. – Бесится, словно дикая кошка, из-за того, что ее выдернули к посетителю, да еще в неурочное время.
Шарлин потягивала из банки колу – когда Фут Грэм и Барри вошли, она и впрямь выглядела рассерженной. Шарлин Уолтерс производила жалкое впечатление – маленького роста, с костлявой, впалой грудью и хилыми, рахитичными руками и ногами. Вытравленные добела волосы торчали в разные стороны, обрамляя крошечную головку наподобие нимба. Глубоко посаженные черные глаза и суетливые манеры придавали ей сходство с сердитым воробышком.
Коротко кивнув в знак приветствия, она презрительно сморщила нос.
– Долго же вы собирались, – проворчала она.
– Рада познакомиться, миссис Уолтерс. – Барри протянула ей руку.
Чокнутая Шарлин, пожав ей руку, с важным видом повернулась к заместителю начальника тюрьмы:
– Нам нужно кое-что обсудить наедине. Вы не возражаете?
Естественно, это было не положено, однако Фут Грэм понимающе улыбнулся:
– Разумеется, нет. Уже ухожу.
Он присоединился к стоявшей в сторонке охраннице. Барри и Шарлин уселись возле маленького стола.
– Простите, что вызвала вас в неурочное время, – извинилась Барри.
– Сигаретки не найдется?
Барри порылась в сумке и вытащила ту же пачку, что пару недель назад предлагала Ванессе Меррит. Шарлин выудила из нее сигарету и молча сунула в рот. Барри поднесла ей зажигалку.
– Вы не против дать мне небольшое интервью?
– По рукам, – но только если оставите мне всю пачку.
Барри с улыбкой кивнула и включила диктофон.
– Когда я еще работала на телеканале, вы оставили на моей голосовой почте несколько весьма интригующих сообщений, – начала она.
– Ну да. А вы решили, что я чокнутая.
– Видите ли, я…
– Бросьте. Иначе вы бы мне перезвонили.
Занимайся Шарлин танцами, из нее, вероятно, получилась бы весьма взыскательная партнерша, кавалерам которой доставалось бы на орехи за малейшую оплошность. Барри попыталась зайти с другого бока.
– Вы совершенно правы, миссис Уолтерс. Я действительно решила, что имею дело с какой-то чокнутой. Впрочем, я и сейчас так думаю.
Нагнувшись к ее уху, Шарлин ехидно подмигнула:
– Не вы одна – тут все в это верят. В то, что я с приветом. На самом деле, попав сюда, я нашла Иисуса. Однако чудеса случаются только с теми, у кого крыша набекрень. Чокнутым все сойдет с рук! Какой с них спрос? Ей-богу, вы не поверите, но так и есть! – Нет, у нее точно тараканы в голове, решила Барри.
– Когда вы позвонили в первый раз, – продолжала она, – то оставили для меня сообщение. Он делал это и раньше. Кого вы имели в виду?
– А вы как думаете, глупышка? Президента, конечно. Дэвида Малькольма Меррита. – Шарлин стряхнула пепел с сигареты. Пальцы у нее были желтые от никотина. – Он прикончил того мальчонку… маленького Роберта Раштона.
– Почему вы так решили?
– Вы что, совсем тупая? Он ведь уже однажды убил ребенка. Много лет назад.
Именно ради этого Барри и примчалась в Миссисипи.
– Извините, но вам придется рассказать об этом поподробнее.
Шарлин выдохнула огромный клуб дыма.
– Тогда Дэвид Меррит работал на сенатора Амбрюстера. Смазливый парнишка. Девки так и вешались ему на шею. Одна совсем из-за него голову потеряла. Звали ее Бекки Стерджис. Потом она родила мальчишку – Меррит тогда уже переехал в Вашингтон. А когда он вернулся, она попыталась повесить мальчонку на него – мол, он твой, и все дела. Однако Меррит совсем не горел желанием стать мужем и отцом. А Бекки уперлась – дескать, женись и все тут. Все бегала за ним, подстерегала на каждом углу. И вот как-то вечером, когда малышу не было еще и двух недель, Меррит отправился к ней на трейлерную стоянку поговорить. Слово за слово, они поругались. Крик стоял до небес. Мальчишка заливался плачем. Ну, Меррит его и придушил.
Шарлин еще раз затянулась сигаретой и на несколько секунд замолчала, словно в комнате никого, кроме нее, не было.
– Возможно, он и не собирался его убивать. Может, просто хотел, чтобы тот перестал вопить. А потом увидел, что тот не дышит, и решил, что свидетели ему ни к чему. И забил Бекки до смерти.
Шумно высморкавшись, Шарлин покрутила сигаретой, словно миниатюрной дубинкой.
– С женщинами так нельзя. Ни одна из нас такого не заслуживает. И пусть мне дали пожизненное, я все равно ни за что не стану за него голосовать!
Переварить такое с первого раза было трудновато. Барри невольно подумала, какие причудливые коленца иной раз выкидывает жизнь. Вся история нации может разом измениться – и все благодаря этой потешной, смахивающей на сердитого воробушка, семидесятилетней старушонке, отбывающей пожизненный срок за ограбление и убийство.
Но кто поверит ее словам? Сама-то она ей верит? Да уж… доверие к Шарлин было не толще листа папиросной бумаги. Она запросто могла все это выдумать – просто чтобы позабавиться, а заодно и убить время. В свое время смерть маленького Роберта Раштона Меррита вызвала большой общественный резонанс. А репортаж Барри о СВДС подлил масла в огонь. И вот нашлась дурочка, готовая, развесив уши, слушать ее выдумки. Барри еще летела сюда через всю страну! Да, такого развлечения у Шарлин давненько не было!
Или… или все это чистая правда. Так или иначе, нужно держать ухо востро, решила Барри. Если рассказ Шарлин подтвердится, это станет сенсацией века. А если окажется, что ее опять обвели вокруг пальца, то не только ее будущее, но и будущее всей нации окажется под угрозой. И все из-за ее легковерия.
– Простите, но это звучит…
– Невероятно, да? – подсказала Шарлин, видя, что Барри замялась. – А вы и не обязаны мне верить. Спросите сенатора Амбрюстера.
– Сенатора?!
– Амбрюстер – самый грязный политик из всех, кого я знала, – презрительно скривилась Шарлин. – А это кое-что да значит.
– Ему известно о Бекки Стерджис?
– Ему-то? Ха! А кто, по-вашему, убрал грязь за Мерритом? – всплеснула руками Шарлин. – Да Меррит в ту ночь прямиком помчался к сенатору! И тот обо всем позаботился.
– Амбрюстер, конечно, влиятельный человек, однако даже ему трудновато было бы избавиться от двух трупов, – возразила Барри. – А как же расследование? Или его не было?
– Если это можно называть расследованием, – фыркнула Шарлин, с силой ткнув сигаретой в пепельницу. – Городские власти и даже полиция ели у сенатора из рук. Он кое-кому позвонил, на том все и закончилось. Для его приятелей-судей Бекки с ее мальчонкой были все равно, что пыль под ногами.
Барри растерянно потрясла головой.
– Нет, Амбрюстер не мог в этом участвовать! Помилуйте, покрывать убийцу, а после выдать дочь за него замуж?! Бред!
– Милочка, вы с Луны свалились? Конечно, он дал согласие на этот брак. Ему до смерти хотелось, чтобы дочка стала первой леди! – Шарлин смачно сплюнула на пол и растерла плевок ногой. – Мерзавцы! И один, и другой! Думают, им все позволено – нагадят, а потом выйдут сухими из воды! Закон для них не писан. Другое дело бедняги вроде меня и моего старика – нам-то приходится расплачиваться за свои грехи. Зато Мерриту с Амбрюстером даже убийство сходит с рук.
– Боюсь, вы правы, – вздохнула Барри. – Если все, что вы мне рассказали, правда, это случилось… когда? Лет двадцать назад? Так что если сенатор умудрился скрыть двойное убийство, думаю, они позаботились уничтожить все улики. Вряд ли нам удастся это доказать.
Шарлин стукнула кулаком по столу, да так, что Барри от неожиданности подпрыгнула.
– Все-таки вы непроходимая дура! Думаете, я бы тратила свои жалкие гроши на звонки в Вашингтон, понимая при этом, что рискую собственной тощей задницей, если бы у меня не было доказательств?
Глава 45
– Вы и этого не заслуживаете. – Билл Йенси нагнулся над столом, положив обе ладони на его гладкую поверхность. – Предоставьте нам доказательства того, что президент убил ребенка Ванессы и пытался убить и ее, и я гарантирую вам иммунитет.
Спенсер Мартин хранил упорное молчание. В течение всего допроса он держался на удивление хладнокровно – смотрел прямо перед собой, застыв, словно статуя, как будто отгородившись от того, что происходит вокруг.
В кабинете царил беспорядок – в воздухе витали запахи еды, доставленной из ближайшего кафе, стол был заставлен пустыми стаканчиками из-под кофе. Витавшее в воздухе напряжение было почти осязаемым – допрос длился всю ночь и весь следующий день. Несмотря на все его протесты, Дэйли отвезли в отель. Сопровождавшим его двум агентам ФБР было велено не спускать с него глаз и выполнять все его желания впредь до особого распоряжения. Уильям Йенси и Грей Бондюран весь день не выходили из кабинета, ожидая весточки от Барри.
Когда она наконец объявилась, сообщив, что находится в тюрьме штата Миссисипи, и рассказала о разговоре с Шарлин Уолтерс, из груди Йенси вырвался облегченный вздох.
– Теперь можно продолжать, – если, конечно, получим кое-какие закрытые сведения, а дать их нам может только Спенсер Мартин. – Он дал распоряжение доставить Спенса для допроса. Спенс явился по первому же требованию, однако сотрудничать решительно отказался.
Грея, который был категорически против того, чтобы Спенсу предоставили иммунитет от судебного преследования, упорное молчание Спенса бесило до белых глаз. Он сразу предупредил Йенси, что ждать от Мартина показаний можно до второго пришествия, и оказался прав.
– Я же говорил вам, что это дохлый номер, – проворчал он. – Поэтому он и не попросил адвоката. Он скорее откусит себе язык, чем скажет хоть слово. Можете хоть на дыбе его пытать, он ни за что не станет топить Меррита.
Но Йенси не собирался сдаваться.
– Мистер Мартин, кое-кто из ваших людей согласился дать показания против вас, чтобы избежать судебного преследования. Вы обвиняетесь в серьезных преступлениях, так что годы в федеральной тюрьме вам обеспечены.
Молчание.
– Как насчет Говарда Фриппа? Это имя ничего вам не говорит? А должно было бы. Вас ведь подозревают в его убийстве.
Спенсер и ухом не повел.
– Он ничего вам не скажет, – буркнул Грей. – Даже о том, что я в него стрелял, а после запер его у себя в подполе. Иначе ему придется объяснить, что он там забыл. Вы зря тратите время.
Йенси провел ладонью по лысеющей голове.
– Ладно, мистер Мартин. Мое предложение остается в силе еще тридцать секунд. Если откажетесь, то станете объектом расследования в Конгрессе, подобного которому еще не знала история США.
Спенсер Мартин поднялся на ноги.
– У вас есть что-то против меня? Если да, можете меня арестовать. Но не пытайтесь запугивать меня, Билл. Это вас не украшает. Как и Грея.
Йенси выругался.
Угрюмо улыбнувшись, Спенсер направился к двери.
– Йенси, вы не будете возражать, если я скажу ему пару слов наедине?
Судя по выражению лица, министру юстиции эта идея пришлась не по вкусу, однако он кивнул. Грей вслед за Спенсом вышел в коридор.
Едва за ними закрылась дверь, как все безразличие Спенса разом исчезло. Схватив Грея за глотку, он навалился на него всем своим весом, так что тот отлетел к стене. Лицо его исказилось бешенством и стало почти уродливым.
– Я бы с радостью удавил бы тебя собственными руками за одно то, что ты затолкал меня в тот чертов подпол!
Разжав пальцы Спенса, Грей отшвырнул его в сторону.
– Руки коротки. К тому же убивать меня было бы глупо, а дураком ты никогда не был. Во всяком случае, до сегодняшнего дня.
В глазах Спенса вспыхнул огонек интереса. Вспыхнул и потух, сменившись привычным циничным выражением.
– Ну-ну, значит, ты у нас хороший коп, да?
Грей пожал плечами.
– Понимай, как знаешь. Зря ты не согласился на сделку, которую предлагал Йенси.
– Ты в самом деле надеешься, что ему – или кому-то еще – удастся свалить Меррита с его командой? Нет, приятель, ты принял не ту сторону. Мы были очень осторожны. Школа Дэвида, знаешь ли. Хотя кому я рассказываю?
– Какая тебе разница, Спенс, что за судьба ждет его команду? Да и насчет того, ту ли я сторону принял… ты ведь этого все равно не узнаешь – просто потому, что вряд ли доживешь.
Усмешка Спенса слегка поблекла.
– Доходит понемногу, да, Спенс? Ты ведь знал, что Дэвид собирался убрать Ванессу, наверное, даже разрабатывал план убийства… Кстати, убить малыша, вероятно, твоя идея? В любом случае, ты все знал. Так что пока ты жив, он не будет чувствовать себя в безопасности. И как только он это поймет, ты труп.
– Дэвид просто подыщет еще одного Рэя Гарретта. Помнишь его? Тот славный молодой морпех, которому приказали меня убить, когда Дэвид понял, что я начинаю мешать его делам. Проклятье, ты так уверен, что незаменим, что даже не понимаешь всей уязвимости своего положения! Сделка, которую предлагал Йенси, обеспечила бы тебе какую-никакую защиту.
– Иди к дьяволу.
– Как я и ожидал. Нападение – единственная защита любого тупого недоумка, который не в состоянии придумать ничего получше. – уже взявшись за ручку двери, Грей небрежно бросил через плечо: – Так что чаще оглядывайся, приятель!
Когда на следующий день Барри вернулась в Вашингтон, было уже далеко за полдень. Пока ее не было в городе, произошло немало событий. Передовицы всех газет пестрели сообщениями о неудачной попытке доктора Аллана свести счеты с жизнью. «Скорая» доставила его в клинику в коматозном состоянии. Все это время жена не отходила от его постели.
– Не понимаю, как им удалось держать это в тайне, да еще в течение двух дней? – удивилась Барри.
– Оберегали его семью, – вздохнул Грей. – Во всяком случае, по словам Нили.
Федеральное правительство оплатило их пребывание в удобном номере отеля. За дверью номера неотлучно дежурили два маршала США. В смежном номере устроился Билл Йенси, практически все время висевший на телефоне. До Барри с Греем то и дело долетали обрывки разговоров.
– Бедная Аманда! Как представлю, что она вошла и увидела его…
– Она проснулась от звука выстрела и бросилась в кабинет. Если бы не это, он бы не выжил.
– Остается только надеяться, что он останется жив… и не превратится в овощ.
– Как бы то ни было, представляю, каково сейчас ей и детям, – покачал головой Грей. – И о чем только этот сукин сын думал?
– Мне кажется, он был в отчаянии – просто не знал, что делать, и самоубийство показалось ему единственным выходом.
– Бога ради, прекрати! Выход есть всегда, – зло бросил Грей. – Уверен, Йенси предложил бы ему сделку, чтобы Аллан выступил свидетелем на суде.
– Предложит, если доктор выкарабкается, – сказала Барри. – Уверена, что и Йенси на это рассчитывает.
Заметив, как потемнело лицо Грея, она вдруг вспомнила, что он остался сиротой, когда был только чуть постарше сыновей доктора Аллана. Его посеревшее, осунувшееся лицо казалось изможденным, он выглядел усталым и злым. Впрочем, они оба держались из последних сил. Последние сорок восемь часов они провели на ногах, и передышки пока не предвиделось. К тому же за эти два дня произошло столько событий, что у обоих голова шла кругом.
Оставалось радоваться, что хотя бы Дэйли сейчас в безопасности и может спокойно перевести дух у себя в номере, который для него сняли в том же отеле. Когда Барри заглянула к нему, он ворчал и злился из-за того, что ему не разрешают пока вернуться домой, однако кабельное телевидение, обслуживание в номере и общество двух молоденьких агентов ФБР, которым было велено выполнять все его прихоти, быстро привели его в благодушное настроение. Дэйли часами травил им захватывающие байки из своего богатого событиями прошлого, а юнцы, развесив уши, благоговейно внимали.
Барри заметила лежавший на кофейном столике свежий номер «Пост» и пробежала глазами передовицу.
– Интересно, Спенс обиделся бы, что ему уделили всего несколько строк?
– Скорее уж обрадовался бы, – хмыкнул Грей. – Он всегда предпочитал держаться в тени. Считал, чем меньше о нем знают, тем лучше.
– Просто глазам своим не верю! – Барри еще раз пробежала глазами статью.
– Я пытался его предупредить, но он и слушать не стал. Можно было не сомневаться, что Дэвид постарается заткнуть ему рот – это был лишь вопрос времени. Только, если честно, не ожидал, что это случится так быстро.
– То есть ты уверен, что за этой попыткой ограбления стоит Меррит?
– Ради всего святого, какая еще попытка ограбления? – Грей устало пожал печами. – Двое каких-то парней, у которых буквально на лбу было написано, что они федералы, напали на Спенса, когда он собирался войти в квартиру! Сама подумай, какой уличный грабитель будет настолько глуп, чтобы выбрать жертвой человека, если с первого взгляда ясно, что от него только и жди неприятностей? К тому же Спенс даже в сортир не ходил без оружия. Помимо ножа, у него всегда был при себе пистолет в специальной кобуре на лодыжке. И кто бы ни напал на него, им это было известно. Их заранее проинструктировали, как его разоружить.
После всего, что Барри выяснила в Миссисипи, она уже не сомневалась, что от Меррита можно ожидать чего угодно. Этот человек вполне мог, не моргнув глазом, подослать убийц к лучшему другу. Она зябко обхватила себя за плечи.
– Мы ведь тоже в его «расстрельном» списке, верно?
– Вне всякого сомнения.
– Тогда что он, по-твоему, думает об этом?
Барри ткнула пальцем в еще одну большую статью на первой странице газеты, посвященную им с Греем. Ванесса Меррит поразила всех, заявив, что сама упросила своих друзей – Барри Тревис и Грея Бондюрана – забрать ее из клиники Тэйбор-Хаус. Им пришлось действовать скрытно исключительно из-за чрезмерно строгих правил клиники, где посещения строго-настрого запрещены. Обвинения в похищении, выдвинутые против Барри и Бондюрана, – полнейший абсурд, добавила первая леди, еще находившаяся на больничной койке. Мисс Тревис и Грей Бондюран отвезли ее к отцу, который ждал возле клиники с вертолетом. Разве это похоже на похищение?
– Держу пари, это идея сенатора. Боюсь, Дэвиду это не понравилось, – пробежав глазами статью, заявил Грей. – Насколько удобнее для него было бы, если бы нас пристрелили якобы при попытке похищения первой леди. А теперь у него просто нет иного выхода, кроме как поддерживать версию жены. Кто же осмелится сомневаться в словах сенатора и первой леди США?
– Я, например, – хихикнула Барри. – Будь я обычным обывателем, то после того скандала в Шинлине ни за что бы не поверила ни одному доброму слову в наш адрес.
– Ну, послушать газетчиков, так мы с тобой просто национальные герои, – пожал плечами Грей.
Появившийся в номере министр юстиции прервал их полемику, чтобы сообщить о последних новостях.
– Тебя желает видеть сенатор Амбрюстер, – бросил он Барри.
– Меня?!
– Это еще зачем? – моментально насторожился Грей.
– Хочет лично принести свои извинения. А заодно дать эксклюзивное интервью. Сказал, что Барри это заслужила.
– Что за эксклюзивное интервью? – заинтересовалась Барри. – О чем?
– Уймись! – одернул ее Грей. – Никаких интервью!
– Да пошел ты! – разозлилась Барри. – Не могу же я отказаться?
– Ты уже получила одно эксклюзивное интервью. Напомнить, чем это закончилось?
– Это не значит, что я должна отказываться от этого.
Грей повернулся к Йенси:
– С тех пор как Барри вернулась из Миссисипи, вы только и делаете, что болтаете по телефону, пока мы тут с ней просиживаем штаны. Может, нам тоже стоит заняться чем-то полезным? С тем, что у вас на них есть, вы вполне сможете обойтись без нашей помощи. Почему бы вам не отправиться прямиком в Белый дом? Наденьте на этого подонка наручники, зачитайте ему права – в общем, действуйте!
– Все не так просто. Мы ведь с вами говорим о президенте Соединенных Штатов.
– Я знаю, о ком мы говорим, – рявкнул Грей. – Об убийце.
– Успокойтесь немедленно! – заорал в ответ Йенси. Потом, уже более спокойным тоном добавил: – Мы все понимаем, что у вас руки чешутся отомстить ему за то, что он сделал с миссис Меррит и ее ребенком. Если президент виновен в том, в чем вы его обвиняете, – а все улики указывают на то, что так и есть, – поспешно вставил Йенси, заметив, что Грей собирается что-то сказать, – тогда мы должны действовать крайне осторожно. Одна ошибка, и он ускользнет из расставленных нами сетей. Так что я не вижу, почему бы Барри не поговорить с сенатором – все равно мы пока ждем результатов анализов.
– Зато я вижу! – зло бросил Грей. – Он такой же преступник, как Дэвид. Вы же слышали, что рассказала та женщина… как ее? Миссис Уолтерс. Список обвинений против сенатора получится длиной с милю. Кто знает, вдруг это просто очередная ловушка, и ее пытаются убить?
Министр юстиции покачал головой.
– Сенатор сказал, что миссис Меррит после обеда выписалась из клиники. Думаю, она тоже там будет, так что вряд ли сенатор решится на насилие. – Йенси повернулся к Барри: – Как я понимаю, ты согласна?
– Еще бы!
– Где и когда состоится интервью? – неожиданно рявкнул Грей.
– В доме сенатора. В восемь часов.
Глава 46
Ровно в восемь Барри позвонила в дверь. Открывший ей агент службы безопасности вежливо попросил ее открыть сумочку – покопался в ней, после чего вернул сумку Барри и еще на всякий случай провел по ней металлодетектором.
Сенатор Амбрюстер сам спустился вниз встретить ее. Пожав руку Барри двумя руками, он широко улыбнулся и добродушно пророкотал:
– Надеюсь, мисс Тревис, вы простите мне это небольшое недоразумение. Я уже связался с руководством вашего бывшего канала. Директор пошел мне навстречу и согласился принять вас обратно. Как видите, я вернул вам работу.
– Спасибо, сенатор, но мне она не нужна. Тем более в виде личного одолжения.
– Знаете, я вас понимаю. – Сенатор благодушно улыбнулся. – После сегодняшнего все самые крупные издания будут валяться у вас в ногах, вымаливая у вас статью об этих событиях.
– Неужели? Кстати, об интервью, которое вы мне обещали – сгораю от любопытства. Так о чем вы хотели рассказать?
– Что ж, не буду вас томить.
Сенатор провел Барри в очаровательную гостиную, обставленную со вкусом подобранной мебелью. В мраморном камине весело потрескивали дрова. Ванесса, одетая в изящное домашнее платье, украшенное плиссированными оборками, с томным видом полулежала на диване, словно героиня какого-нибудь викторианского романа. Она по-прежнему была под капельницей.
А у огня, картинно облокотившись на мраморную каминную полку, стоял не кто иной, как сам президент Соединенных Штатов.
Ничто не указывало на его присутствие – у входа не ждал лимузин, а в доме не было охраны. Единственный агент службы безопасности, которого она видела, открыл ей дверь – Барри, естественно, решила, что он охраняет Ванессу. Ей стоило немалого труда не выдать охватившего ее страха.
– Здравствуйте, мисс Тревис.
– Добрый вечер, господин президент, – пролепетала Барри, от ужаса едва ворочая языком. В висках стучало так, что она с трудом различала собственный голос.
– Привет, Барри.
Барри оглянулась.
– Миссис Меррит.
Ванесса улыбнулась.
– После всего, через что нам пришлось пройти, думаю, можно обойтись без церемоний. Для вас я просто Ванесса.
– Благодарю вас. – опустившись на предложенный сенатором стул, Барри оказалась лицом к лицу со всей троицей, словно свидетельница перед судьей. Или, точнее, словно преступница – перед расстрельной командой, поправилась она.
– Похоже, вам намного лучше, чем когда я видела вас в последний раз, – обратилась она к Ванессе.
– Это верно? Как там Грей?
Барри испуганно покосилась на Меррита, но тот и бровью не повел.