Чужие интриги Браун Сандра

– Потрясен известием о вчерашнем нападении на мистера Мартина.

– Как и все мы, – с фальшивым сочувствием закивал сенатор.

– Грей просил передать вам привет, – обращаясь к Ванессе, сказала Барри.

– Не знаю, как вас и благодарить за то, что вытащили меня из Тэйбор-Хаус. Если бы не вы, Джордж наверняка загнал бы меня в могилу.

У Барри голова шла кругом. Она вдруг поймала себя на том, что чувствует себя Алисой в Стране чудес. Ощущение было такое, будто она попала в Зазеркалье. Все пошло совсем не так, как она рассчитывала. Этот внешне ничем не примечательный разговор выглядел, как полный бред. Не могла же Ванесса всерьез считать, что Джордж Аллан вдруг ни с того ни с сего вознамерился ее убить?

Не видя другого выхода, Барри решила поддерживать светский разговор:

– Спасибо, что сняли с нас подозрение в покушении.

– Ну, это же было просто недоразумение, которое следовало исправить.

Надо же, как все просто, восхитилась Барри. В комнате воцарилось неловкое молчание. Стараясь разрядить обстановку, сенатор обратился к Барри:

– Может, желаете что-нибудь выпить?

– Нет, ничего. Спасибо. Может, перейдем к делу? Для чего вы пригласили меня сюда?

– Видите ли, мы – все трое – считаем, что в долгу перед вами, мисс Тревис, – видимо, озвучить цель сегодняшней встречи доверили сенатору. Поздоровавшись, Меррит погрузился в молчание, но Барри, то и дело ловившая на себе его злобный взгляд, чувствовала себя неуютно.

– Как я уже сказал, – продолжал сенатор, – раз уж это досадное недоразумение произошло по нашей вине, нам бы хотелось загладить свою вину. Поэтому мы предлагаем вам эксклюзивное интервью.

– И о чем же оно будет?

Амбрюстер покосился на Меррита, тот – на Ванессу, после чего повернулся к Барри:

– Мы с Ванессой решили расстаться.

Барри онемела от удивления. Впрочем, говорить не было нужды, потому что Меррит сразу же пустился в объяснения:

– Далтон Нили завтра в полдень сделает соответствующее заявление для прессы – правда, он еще об этом не знает. Я напишу обращение к американскому народу, а он его зачитает. Но вы получите его уже сейчас. – вынув из нагрудного кармана конверт, Меррит протянул его Барри.

– Вы позволите прочитать?

Президент кивнул. Барри достала из конверта два листка бумаги с водяными знаками и президентской печатью, развернула их и принялась читать вслух:

– «Смерть нашего сына стала тяжелым ударом для нас с миссис Меррит. Требования, которые налагало ее положение, сделало эту ношу невыносимой. Вероятно, мы оба несем за это ответственность, хотя вынужден признать, что по большей части виноват в этом я сам, поскольку обязанности президента не оставляли мне времени для того, чтобы оставаться внимательным, чутким и заботливым мужем. Ванесса – необыкновенная женщина, совершенно лишенная такого чувства, как эгоизм. Ни одна другая женщина на ее месте не смогла бы проявить больше терпения. Поэтому я могу лишь восхищаться Ванессой Амбрюстер Меррит».

Барри, оторвавшись от письма, подняла глаза – ощущение было такое, что она смотрела не на живых людей, а на три фамильных портрета. Их невозмутимые лица, застывшие, словно маски, не выражали ничего, кроме вежливой доброжелательности.

Барри вернулась к заявлению:

– «Мы с Ванессой понимаем, что американский народ будет разочарован и опечален не меньше нас, узнав о таком повороте событий, но никто не застрахован от участи, с которой сталкиваются миллионы других супружеских пар. Мы надеемся только, что вы не станете судить нас слишком строго и что оцените честность, с которой мы пытаемся объяснить всем эту непростую для нас ситуацию.

Следуя примеру моего тестя сенатора Амбрюстера, мы посвятили себя служению обществу. И собираемся делать это и впредь – в любом качестве и на любом посту, которые общество доверит нам. Я же, как президент, хочу сказать, что в эти дни более чем когда-либо нуждаюсь в вашей поддержке. Благодарю вас».

Внизу красовалась подпись – Дэвид Малькольм Меррит, президент Соединенных Штатов. Сложив листок, Барри сунула его в конверт.

– Весьма красноречиво, господин президент, – кивнула она. – И насквозь лживо.

– Простите..?

Барри набрала полную грудь воздуха – словно перед прыжком с вышки.

– Вы ведь ничуть не расстроены, господин президент. Я бы даже сказала, у вас словно камень с души упал. Потому что этот развод – просто часть сделки. Сделки между сенатором и Ванессой – и вами. Я угадала?

– Это возмутительно! – взорвался сенатор. – Вы забываетесь, юная леди! Мы пригласили вас сюда…

– …рассчитывая, что сможете купить мое молчание в обмен на эксклюзивный репортаж о разводе президентской четы. Простите, сенатор, я не торгуюсь. Господин президент, сделки не будет. – поднявшись, она подошла к дивану, на котором лежала Ванесса. – Как вы могли согласиться на это, – проговорила она, смяв в ладони злополучный конверт, – зная, что он убил вашего сына?

– Я вызываю службу безопасности…

– Нет, сенатор. – Меррит перехватил тестя, когда тот уже взялся за ручку двери. – Давайте покончим с этим раз и навсегда. Мисс Тревис неделями поливала меня грязью, но в этом, вероятно, заслуга Грея. Пришло время рассказать, как все было на самом деле. – он обернулся к ней. – Я не убивал маленького Роберта Раштона Меррита. Не знаю, как такое вообще взбрело вам в голову. Даже думать об этом чудовищно.

– Ваша собственная жена намекнула на это, причем недвусмысленно. А после событий последних дней я ей поверила.

– Видимо, она невольно ввела вас в заблуждение – что неудивительно, учитывая, в каком она была состоянии. А вы потом просто додумали.

Барри присела на корточки, чтобы их с Ванессой глаза оказались на одном уровне.

– Послушайте, вы были в депрессии, когда звонили мне в самый первый раз? Или напуганы до смерти? Что произошло? Он убил вашего ребенка прямо у вас на глазах? Или вы вошли и застали его возле кроватки с подушкой в руках?

– Ребенок умер от СВДС.

Намеренно игнорируя президента, Барри крепко сжала безвольную руку Ванессы.

– Неужели вы допустите, чтобы убийца вашего сына остался безнаказанным?

– Предупреждаю вас, мисс Тревис, еще одно слово, и…

– Это ваш отец вас уговорил, да? Это ведь он предложил условия – ваше молчание в обмен на тихий развод? Неужели вы не понимаете, зачем он это сделал?

– Потому что он боится за меня, – слабым голосом ответила Ванесса. – Я хочу получить свободу.

– Замолчи, Ванесса! – прикрикнул Меррит. – Не говори ей ни слова!

Барри даже не обернулась.

– А как вы думаете, почему президент согласился дать вам развод, понимая при этом, что рискует проиграть выборы? Какие доводы, по-вашему, пустил в ход ваш отец, чтобы убедить его дать вам свободу?

Ванесса явно растерялась.

– Н-не знаю… – пролепетала она, широко раскрыв голубые глаза.

– Потому что ваш отец пригрозил предать огласке тайну, которую долгие годы скрывал ваш муж, если он откажется.

– Предупреждаю вас в последний раз…

– Дэвид, нужно вызвать службу безопасности, – подал голос сенатор.

Барри сделала вид, что не слышит.

– Вашему отцу известно, где спрятан труп… тело еще одного убитого ребенка. Ребенка, которого много лет назад родила ему женщина по имени Бекки Стерджис. Он тоже оказался нежеланным, поэтому ваш муж его убил. А ваш отец помог ему спрятать концы в воду.

– Папа, это правда?! – Ванесса беспомощно оглянулась на отца.

– Разумеется, нет! Эта женщина спятила! Она всегда была с приветом – это всем известно. Не верь ни одному ее слову!

– Пытаетесь блефовать, джентльмены? Вряд ли вам это удастся, – хмыкнула Барри. – Слишком много народу уже в курсе. Так что все кончено.

– Черта с два!

Видимо, услышав сердитый возглас президента, в комнату ворвался агент службы безопасности.

– Господин президент?

Меррит нетерпеливо махнул рукой.

– Убирайтесь! – заорал он. – У нас частная беседа!

– И кто на этот раз должен был сделать для вас грязную работу, господин президент? – поинтересовалась Барри. – Кстати, вы в курсе, что доктор Аллан пытался покончить с собой? Думаю, вашего подручного замучила совесть.

– Нет. Он попытался свести счеты с жизнью, потому что у него мозги набекрень. Барри Тревис номер два, только от медицины. Полный придурок – даже не смог вышибить себе мозги.

– А как насчет Спенса Мартина? – спросила Барри. – Которого прошлым вечером убили по вашему приказу. Он слишком много знал, верно? Он тоже был в детской, когда вы убили ребенка?

– Ты велел убить Мартина?! – ахнула Ванесса.

Меррит метнул на жену испепеляющий взгляд, потом повернулся к Барри:

– Я не убивал ребенка! Сколько раз вам еще повторять? Будь Спенс здесь, он сказал бы то же самое. Я его не убивал! Это сделала она! – Он указал пальцем на Ванессу.

Из груди Ванессы вырвался крик.

– Ванесса не убивала своего ребенка, – возразила Барри. – Впрочем, как и Бекки Стерджис. Это вы его задушили.

– О боже… Боже! – простонала Ванесса.

– Это правда, – обернулась к ней Барри. – А потом он зверски избил молодую женщину. Но один урок он тогда усвоил накрепко. И с тех пор действует осторожнее.

– Это правда, папа? – Ванесса бросила на отца отчаянный взгляд. – Ты все знал?!

Сенатор смахивал на воздушный шарик, из которого выпустили воздух. Сделав несколько нетвердых шагов, он без сил упал на стул. Казалось, груз вины, который он нес на своих плечах почти двадцать лет, вот-вот раздавит его.

– Боже… так это правда?! – Ванесса съежилась и стала похожа на смертельно раненное животное. – Но почему ты позволил мне выйти за него? Почему уговаривал родить от него ребенка? – Она застонала. – Господи, я же просто хотела иметь ребенка… – Ванесса с таким ужасом посмотрела на мужа, словно перед ней был сам дьявол. – Как ты мог убить его? Он был такой маленький… такой беспомощный…

С губ Меррита сорвался смешок.

– Ванесса, ты просто сентиментальная дура! Глупая, лживая и бесполезная. Этот ребенок сводил тебя с ума. Помнишь, как ты бесилась, когда он плакал? Ты ведь была не способна даже успокоить его… впрочем, ты вообще ни на что не способна! И ты не любила его. Семя, которое посеял в тебе Грей, – господи, как же я ненавижу эти твои идиотские сантименты! – всего лишь сперма… слизь! Лучше бы ты смыла его под душем. Скольких проблем удалось бы избежать.

Барри онемела, жестокость этих слов поразила ее в самое сердце. Амбрюстер, похоже, тоже утратил дар речи.

Но не Ванесса. В глазах ее вспыхнула злоба. Вскочив с дивана, она покачнулась и схватилась за подлокотник, чтобы не упасть.

– Сукин ты сын… Грей тут ни при чем! – закричала она. – Это был Спенс!

– Спенс?! – ахнул сенатор.

Спенс?! У Барри все поплыло перед глазами. Ощущение было такое, словно она сходит с ума.

Забыв о капельнице, Ванесса ринулась к мужу, волоча ее за собой.

– Да, Спенс, Спенс! – выплюнула она. – А ты решил, что мой любовник Грей – просто потому, что тебе этого хотелось. Ну, конечно, Грей Бондюран, человек чести, спит с женой лучшего друга! – Она истерически захохотала. – Очнись, Дэвид! Грей просто жалел меня, зная о твоих многочисленных любовницах. А тебе даже не приходило в голову, что это Спенс наставляет тебе рога! – торжествующе бросила она ему в лицо. Заметно было, как она счастлива, что может наконец развеять его иллюзии относительно человека, которому он всецело доверял. – Это чистая правда. Он меня трахал. Я сама этого хотела. Вот только судьба жестоко надо мной подшутила. Потому что он был не лучше тебя. Холодный, расчетливый мерзавец. Думаю, он обрадовался, когда узнал о смерти ребенка. – В голосе Ванессы что-то дрогнуло. – Спенсу ребенок был не нужен, и это разбило мне сердце. Что ж, по крайней мере, мой сын был не от тебя. Уже счастье.

Меррит поднял руку и с размаху отвесил жене пощечину.

Это привело сенатора в чувство. Взревев, как раненый буйвол, он с кулаками налетел на зятя, но тот отшвырнул его в сторону.

– Вы просто шут! – зло рассмеялся Меррит. – Ничтожество. Нет у вас никакой власти. Думали, что заставили меня плясать под вашу дудку? Кишка у вас для этого тонка!

Он снова повернулся к жене.

– Я передумал, дорогая. Не относительно развода – относительно причины его. Думаю, пришло время нашим избирателям узнать, что их нежно любимая первая леди – просто-напросто шлюха! Что же до вас, – он повернулся к Барри, – если у вас есть хоть капля мозгов, то вы будете держать язык на привязи. Лучше всего затащите в постель Бондюрана. Впрочем, вы уже наверняка это сделали.

Ринувшись к двери, он толкнул ее. И застыл на пороге, оказавшись лицом к лицу с Бондюраном, за спиной которого маячил министр юстиции Йенси в окружении десятка федералов.

– Господин президент, вы имеете право хранить молчание…

– Вы спятили, Билл?! Что вам тут нужно?

Оттеснив Меррита в сторону, Грей бросился к женщинам.

– С вами все нормально?

Прижимая к груди рыдающую Ванессу, Барри кивнула.

– Она в порядке.

– А ты?

– И я в порядке. Просто струхнула. У него было такое лицо, словно он готов придушить меня собственными руками.

– Пусть только попробует. Я сам его убью, – буркнул Грей.

Взгляды их на мгновение встретились. Потом, спохватившись, Грей отвернулся. Подойдя к сенатору Амбрюстеру и президенту, он коротко объявил, что они оба арестованы.

Сказать, что Меррит отреагировал на это спокойно, было бы преувеличением. Ощущение было такое, словно он разом сошел с ума. Сжав кулаки, он выкрикивал какие-то безумные угрозы в адрес Йенси, пока тот невозмутимо зачитывал ему права. Потом Меррит как будто сломался – стал рваться к Ванессе, крича, что это она убила своего ребенка, а он всего лишь пытался защитить жену.

– Это она его придушила! Я тут ни при чем. Это все она, она! Она чокнутая!

– Ничего не говорите, господин президент, – оборвал его Йенси. – Вы так же обвиняетесь еще в одном убийстве – в штате Миссисипи.

– Не понимаю, о чем вы говорите! Клит! Клит, скажите же им… вы ведь не хуже меня знаете, что Ванесса сумасшедшая!

Сенатор открыл было рот, но язык не слушался его. У него затряслись губы, он явно пытался что-то сказать, но так и не смог.

– У сенатора еще будет возможность дать показания, – невозмутимо проговорил Йенси. – Думаю, они окажутся не менее ценными, чем показания единственного свидетеля.

– Но в детской не было никого – только я сам, Спенс и Ванесса! Спенс мертв, а моя жена лжет.

– Я сейчас говорил не о смерти Роберта Раштона Меррита, – возразил Йенси. – У нас есть свидетель убийства, совершенного вами в штате Миссисипи.

Наконец слова министра юстиции проникли в сознание разъяренного Дэвида Меррита. Кажется, только сейчас до него дошло, что все кончено. Он долго смотрел в глаза Йенси, потом повернулся к сенатору. И замер, наткнувшись на взгляд Амбрюстера. Сенатор с ненавистью смотрел на человека, которого он поднял из грязи и которого он только что уничтожил ценой крушения собственной жизни.

Глаза Меррита сузились.

– Ты… сукин сын! – прохрипел он. – Что ты наделал?!

Эксклюзивное интервью

– Когда я пришла в себя, возле меня стоял сенатор Амбрюстер. – негромкий голос Бекки Стерджис был слышен во всех уголках студии. Стояла мертвая тишина, операторы, не осмеливаясь дышать, прильнули к камерам. Они так же боялись упустить хоть слово из ее показаний, как и миллионы затаивших дыхание телезрителей по всему миру, которые смотрели этот репортаж.

Бекки опустила глаза на сцепленные на коленях руки.

– Потом я очнулась… помню, как надеялась, что это просто страшный сон… проснусь – и все будет хорошо. Но это был не сон, а страшная реальность. Мой малыш был мертв. Его тельце так и лежало на полу, где его бросил Дэвид. А еще там была кровь… много крови. Моя, наверное. Дэвид меня избил.

– Дэвид Меррит? Президент?

– Да, мэм. Только тогда он еще не был президентом.

Сегодня на голове у нее был платок, закрывающий вмятину на виске в том месте, где скальп просто натянули на проломленный череп, а после грубо заштопали. Бекки до сих пор очень стеснялась своего уродства. Когда Барри видела ее первый раз, на ней была тюремная роба. Сегодня ее сменило простенькое платье. Если не считать платка, других украшений на ней не было.

– После того, как он ударил меня в первый раз, я упала и больше уже ничего не помню. Когда я очнулась, сенатор Амбрюстер сидел возле меня на корточках, пытаясь нащупать мой пульс. Он был потрясен, обнаружив, что я жива, – ведь Дэвид сказал ему, что я умерла.

– А еще он сказал сенатору, что вы убили собственного ребенка.

– Я этого не делала! – яростно выкрикнула она. – Его убил Дэвид. А я рассказала сенатору, как было дело. Он был очень добр ко мне, велел мне ни о чем не беспокоиться – он, мол, сам обо всем позаботится.

– И что он сделал?

– Позвонил доктору – тот приехал, заштопал меня, а после вколол мне обезболивающее.

– То есть он даже не отвез вас в больницу?

– Нет, мэм.

– А когда он позвонил в полицию?

– Не в полицию – в офис шерифа. А когда потом приехали офицеры… – Она расплакалась. Барри молчала, давая ей время успокоиться. – Сенатор им солгал. Сказал, что я убила собственного ребенка. Велел им меня арестовать. Они забрали меня с собой и принялись допрашивать. Хотели, чтобы я подписала признание, мол, это убийство по неосторожности. Я не соглашалась… какое-то время.

– А потом подписали.

– Да, мэм. Просто чтобы меня оставили в покое. Понимаете, голова ужасно болела. Пару раз меня вырвало… а потом стало совсем плохо. Ну, я и подписала бумагу, где говорилось, что это я убила своего малыша. Но я этого не делала! Это Дэвид Меррит его убил – вернее, нас обоих, так он думал.

Барри почти не вмешивалась, предоставив Бекки Стерджис возможность рассказать, как сенатор Амбрюстер, воспользовавшись своим влиянием, грубо попрал закон. Не прошло и нескольких дней, как Бекки предстала перед судьей, который приговорил ее к пожизненному заключению. Из окружной тюрьмы ее перевезли в тюрьму штата – и не будь Шарлин, которая два дня назад рассказала о ней Барри, сидеть бы ей там до конца ее дней. Министр юстиции Йенси лично убедил власти штата Миссисипи привезти ее в Вашингтон.

– Как вы думаете, – спросила Барри, – сенатор Амбрюстер поверил тому, что Дэвид рассказал ему о вас? По вашему мнению, он искренне считал, что служит правосудию, когда сделал все, чтобы отправить вас за решетку?

– Не знаю, – честно ответила она. – Но мне показалось, он постарался меня упечь, чтобы избавить Дэвида от неприятностей.

– Вы знали, что все это время Дэвид Меррит считал вас мертвой?

– Нет, не знала – до вчерашнего дня. Готова поспорить, сенатор и его обвел вокруг пальца.

Чтобы ее не упрекнули в предвзятости, Барри воздержалась от дальнейших вопросов. Впрочем, вывод напрашивался сам собой: сенатор Амбрюстер предпочел держать Бекки Стерджис в неизвестности, чтобы в случае необходимости использовать ее в качестве рычага давления на собственного зятя. К счастью, Барри отыскала ее до того, как сенатор вспомнил о ее существовании.

– И все эти годы вы провели за решеткой?

– Да, мэм. Мое прошение об условно-досрочном освобождении дважды отклонили.

– Но почему? Согласно записям, вы были образцовой заключенной.

– Не знаю, мэм. Просто отказали и все.

Барри сделала паузу, давая возможность зрителям самим сделать вывод, который, впрочем, и так был очевиден: сенатор заранее позаботился, чтобы Бекки Стерджис никогда не вышла на свободу.

– Несколько лет назад вашей соседкой по камере была женщина по имени Шарлин Уолтерс. Вы рассказали ей о том, что с вами произошло.

Бекки Стерджис кивнула.

– Да. Сразу после того, как Дэвид стал президентом. Вначале Шарлин мне не поверила – решила, что я все выдумала. Но когда в Белом доме, прямо в детской, умер еще один ребенок, ей пришло в голову, что, возможно, я говорила правду. А после ваших репортажей о СВДС она окончательно в этом уверилась. Шарлин стала подозревать, что маленький Роберт Раштон Меррит тоже был убит, только его убийство выдали за СВДС.

– Мисс Стерджис, сейчас я задам вам, возможно, самый трудный вопрос. Думаю, всем, кто сейчас слушает вас, не терпится узнать, почему вы молчали все эти годы. Вы попали в тюрьму по ложному обвинению, но ни разу не попытались обжаловать приговор. Почему?

Бекки пожала плечами, видимо, давно смирившись с неизбежным.

– А смысл? Никто ведь даже не заметил, что я пропала. Никто меня не искал, не спрашивал обо мне. Я ведь и прожила-то там всего ничего – небось все решили, что я просто уехала. Семьи у меня нет. Кому мне было рассказывать?

– Разве у вас не было адвоката?

– Конечно, был, мэм. Его прислали прямо туда, в офис шерифа – да что толку, коли он только и делал, что уговаривал меня сознаться? Сказал, что если не сознаюсь, то на меня повесят убийство первой степени, а это уже смертный приговор. А так, мол, отделаюсь всего лишь убийством по неосторожности.

И потом, я ведь долго болела. Из-за мигреней я, бывало, по несколько дней валялась в тюремном лазарете. Порой у меня случались провалы в памяти, когда я сама не помнила, где была и что делала. Прошло несколько лет прежде, чем я почувствовала, что с моей головой все в порядке.

После этого я принялась писать адвокату, письмо за письмом, пару раз он ответил, а после перестал. Я звонила – мне отвечали, что его нет, а сам он не перезвонил ни разу. Как-то раз приехал другой адвокат – не помню его фамилии, она у меня где-то записана, – сказал, что мой адвокат умер и что, мол, я должна оставить их в покое. А если я снова попытаюсь с ними связаться, добавил он, то сенатор Амбрюстер с них шкуру спустит. К тому времени Дэвид уже прошел в Конгресс. Мне стало ясно, что это дело дохлое. Один – сенатор, другой – конгрессмен… а я кто? Кто бы мне поверил?

– Хороший вопрос, мисс Стерджис. Действительно, почему мы должны вам верить? Есть ли у вас доказательства, что Дэвид Меррит убил вашего ребенка, после чего избил вас и бросил, решив, что вы мертвы?

– Нет. Зато я могу доказать, что Дэвид Меррит – отец моего ребенка, – с гордостью заявила Бекки. – Как раз в тот самый день, когда его убили, я срезала у него прядь волос, а потом подстригла ему ногти. Все эти годы я хранила их в маленькой коробочке из папье-маше. Теперь все это у мистера Йенси. Он сказал, что прикажет провести тесты, которые докажут, был ли Дэвид отцом моего ребенка. Мне нелегко было согласиться на это, ведь это – единственное, что осталось от моего крошки. Но мистер Йенси поклялся вернуть их сразу же, как получит результаты тестов. Много лет люди считали меня лгуньей – пусть мой малыш докажет, что я говорила правду.

Барри мысленно возликовала – более выигрышной концовки для интервью невозможно было даже желать.

– Спасибо, мисс Стерджис.

Она повернулась лицом к камере.

– По словам министра юстиции, предварительный анализ ДНК волос и ногтей показал, что именно Дэвид Меррит был отцом ребенка Бекки Стерджис. Предстоит еще очень многое сделать, чтобы добиться расследования обстоятельств ее ареста и сделанного ею признания. Власти, однако, пообещали, что ввиду открывшихся обстоятельств дело будет пересмотрено. Пока неизвестно, предъявят ли Дэвиду Мерриту обвинение в убийстве, однако обвинение в препятствовании правосудию ему уже предъявлено. Впрочем, сенатору Амбрюстеру тоже.

Сенатор Амбрюстер содержится под домашним арестом. Этим утром он официально подал в отставку. После того как Конгресс объявил Дэвиду Мерриту импичмент, потребовав его отставки, новым президентом стал Пич. Он уже приведен к присяге.

Бывший президент так же находится под арестом – он помещен в Блэр Хаус, где ему и предстоит ждать, пока у министра Йенси не появится возможность провести полномасштабное расследование. Вернее, сразу два – одно в Миссисипи, по поводу смерти ребенка Бекки Стерджис, второе, связанное с неожиданной смертью маленького Роберта Раштона Меррита.

Конечно, сейчас еще рано говорить о том, чем закончится расследование этого невероятного дела. История Соединенных Штатов знает немало примеров, когда кто-то из президентов оказывался в эпицентре скандала, однако ни один из них не может по масштабам сравниться с нынешним.

Независимо от того, будет ли доказано, что именно он совершил данные преступления, Дэвид Меррит сбежал с места преступления в штате Миссисипи, дабы избежать допроса и возможного обвинения. Это само по себе уже является федеральным преступлением и поводом к отставке с поста президента Соединенных Штатов Америки.

С вами была Барри Тревис. Доброй ночи.

* * *

– Привет. Заходи. – Барри посторонилась, пропуская Грея в номер. На время разбирательства ее поселили в отеле.

– Спасибо. Это такая честь – оказаться под одной крышей со знаменитостью вроде тебя. Все только о тебе и говорят.

– Серьезно? Видимо, прислуга в этом отеле нечасто слушает новости. Или они плевать хотели на знаменитостей. Что-то они не торопятся принести мой сэндвич. – Барри бросила взгляд на часы. – Подумать только, сорок минут уже прошло, а его все нет! Умираю с голоду!

– Похоже, у тебя еще и с электричеством проблемы?

– Нет, нет, просто так уютнее.

Номер был погружен в полумрак, слегка разреженный тусклым светом единственной лампы. Жалюзи на окнах были подняты, давая возможность насладиться великолепием ночного Вашингтона.

Барри, как раз перед его появлением принимавшая душ, была с головы до ног укутана в белоснежный махровый халат. Еще мокрые волосы были скромно заправлены за уши.

– Видел твое интервью, – будничным тоном сообщил Грей.

Барри вскинула на него глаза и, затаив дыхание, ждала продолжения.

– Хорошая работа, – одобрительно улыбнувшись, бросил он.

Барри расцвела, однако с притворной скромностью потупила глаза.

– Да я, собственно, тут ни при чем. Факты сами говорят за себя.

– А кто докопался до всего, если не ты?

– Согласна, но заварили эту кашу Меррит с сенатором. Сказать по правде, меня саму подташнивало, когда я слушала рассказа Бекки Стерджис.

– Кстати, а где она? – спохватился Грей.

– Билл Йенси поселил ее в отеле, приставив к ней двух маршалов. К сожалению, завтра ей предстоит вернуться в тюрьму – она останется там вплоть до пересмотра ее дела. Слушания состоятся в Миссисипи.

– Держу пари, после твоего интервью общественное мнение целиком и полностью будет на ее стороне. Ее выпустят, вот увидишь.

– В любом случае, ее дело будет рассматривать суд присяжных. И я не очень удивлюсь, если ее признают невиновной. А если даже и нет, то ей наверняка зачтут то время, которое она уже провела за решеткой.

Грей ненадолго задумался.

– Расскажешь, как Си-эн-эн удалось тебя заполучить?

– Просто они предложили больше остальных, – хихикнула Барри. – Как я могла устоять? – Она с невинным видом пожала плечами.

– Вот твой сэндвич, – бросил Грей. Открыв дверь, он расписался на счете, после чего поставил поднос на стоявший возле дивана кофейный столик.

– Кстати, звонила Аманда Аллан, – спохватилась Барри. – В состоянии Джорджа появились некоторые признаки улучшения. Доктора настроены оптимистически, а Аманда не скрывает своей радости. Она любит его, любит так сильно, что готова простить что угодно, лишь бы только он остался жив.

– Чего-то в этом роде я и ожидал, – кивнул он. – А как Дэйли?

– Я оплачиваю его номер в отеле. Не хочу, чтобы он снова вернулся в этот жуткий, убогий дом. Ему ведь и без того недолго осталось, так пусть хоть последние дни поживет по-человечески. Да и потом… держу пари, никому из нас не захочется туда возвращаться. Как вспомню эти последние ужасные дни…. просто мороз по коже.

– Ну, и где же он будет жить?

Барри аппетитно захрустела корочкой.

– Подумываю купить дом. Где-нибудь в пригороде. И пусть у Дэйли там будет своя комната – вроде тех, что держат на случай неожиданного визита тещи. Страховки, которую мне выплатили за дом, хватит с лихвой, а учитывая нынешние более чем щедрые гонорары, я могу выбрать любой дом, какой мне понравится. Может, даже заведу собаку, чтобы ему не было скучно, пока я на работе. Мне кажется, я уже готова полюбить кого-то еще, хотя, конечно, Кронкайта мне никто не заменит.

– А с Дэйли вы это уже обсуждали?

– Сначала он рявкнул, что, мол, не нуждается в благотворительности, но, думаю, постепенно он свыкнется с этой мыслью, – с довольной улыбкой заявила она. Потом пару раз куснула сэндвич, скривилась и отодвинула тарелку в сторону.

– Ты ж говорила, что умираешь с голоду, – хмыкнул Грей.

– Получается, нет.

– Что-то не так?

– Нет, все в порядке, – нетерпеливо бросила она. Потом вдруг замялась: – Сама не знаю. Возможно.

– Не понимаю. Ты добилась всего, о чем мечтала, – доказала, что ты лучше всех. Нет ни одного журналиста, который бы не продал душу дьяволу, лишь бы оказаться на твоем месте, и нет ни одного канала, который бы ни мечтал тебя заполучить. Тебе предлагают контракты один выгоднее другого. Ты можешь ставить любые условия. Знаменитости пихаются локтями, лишь бы дать тебе интервью. Я-то думал, что ты тут купаешься в шампанском, – а ты вместо этого сидишь с кислой физиономией.

– Если честно, я тоже так думала, – уныло вздохнула Барри. – А потом вдруг поймала себя на том, что у меня на душе кошки скребут. Как-то мерзко чувствовать, что из-за тебя свалили президента…

– При чем же тут ты? Дэвид сам вырыл себе могилу.

– Да, конечно, ты прав. Знаю. Вот тут знаю. – она постучала себя по лбу. – Может, всему виной мысли о Хови. Он оказался невольной жертвой… а я – невольной виновницей его смерти.

– Ты тут ни при чем. Это Спенс его убил.

Барри тяжело вздохнула.

Страницы: «« ... 2223242526272829 »»

Читать бесплатно другие книги:

Героини этой книги – решительная женщина-фараон Хатшепсут и мудрая княгиня Ольга, рассудительная «фр...
Сборник рассказов о самом знаменитом детективе начала XX века, о «короле сыщиков» Нате Пинкертоне! И...
Джейкоб знает, что он не такой, как все. Он – один из странных. В компании новых друзей ему предстои...
Жизнь Марины обещала быть похожей на восточную сказку: красивый и богатый муж-сириец, долгожданный с...
В музее проводится игра для очень состоятельного клиента: ожившие картины, встреча с Диогеном, инсце...
Что зависит от человека? Есть ли у него выбор? Может ли он изменить судьбу – свою и своего народа? П...