На подсосе. История любви Мур Кристофер
— Джеред, я весь переломан, меня одолевает голод, а душевное состояние мое хрупко. Отвечай на вопрос, не то я сейчас зайду в дом, убью всю твою семью, наемся их крови, наступлю на твою крысу и поломаю тебе «Икс-бокс».
— Ого, до чего мы капризная примадонна!
— Прекрасно, — сказал Томми. Пожал плечами — а это больно — и направился к кухонной двери. — Найди мне мешок побольше для своих сестренок.
Джеред прыгнул и загородил ему проход.
— Я им сказал, что мы играем в «Вампир: Маскарад»,[39] и у вас роль вампира Хлада.
Эбби кивнула:
— Мы в это раньше все время играли, пока не стали клевретами.
— Это как «Темницы и драконы», только сильно круче, — добавил Джеред.
— Ладно. — Томми кивнул. Тоже больно. Вот, пожалуйста, — два совершенно здоровых донора, которыми можно закусить, им только этого и надо. А ему больно, ему нужно поесть, чтобы вылечиться. И все равно попросить их об этом он не мог. Он не сводил глаз с шеи Эбби, а потом она заметила, и он отвернулся.
— Где Джоди?
— Скоро будет, — ответила Эбби. — Она отправила нас искать вас. Мы звонили, но у вас сотовый выключен.
— Где она?
— Пошла в новое логово. Сказала, принесет денег и вам остатки крови Уильяма. Вы можете в мотеле поселиться. Мы с Джередом будем вас охранять.
— Она пошла в студию? Туда, где Илия?
— А, это не проблема, — сказала Эбби. — Мой самурайский принц сжег его, спасая меня от вампирской блондинки и ее клики из продуктового магаза.
Томми посмотрел на Джереда:
— Объясни, а?
— Просто постучи, — сказал Дрю. — Они тебе отопрут. Ты же почти голая.
Они стояли перед входом в «Безопасный способ» в Марине. У Дрю ожоги почти сошли, но он по-прежнему был лыс и закопчен. Синия излечилась полностью, но на ней было только обугленное белье и бежевые туфли на высоком каблуке — раньше они так славно смотрелись с льняным платьем.
Еще с тех пор, как она впервые вышла на сцену в бикини и на высоких каблуках — в первом конкурсе красоты Фон-дю-Лака, — и впоследствии, всю свою карьеру сперва раздевания, а потом кувыркания с клиентами за доллары, — она полагала всю концепцию ансамбля «высокие каблуки плюс нижнее белье» откровенно нелепой. А вот поди ж ты: она богата, сильна и бессмертна, однако стоит в одном нижнем белье и на каблуках. Хотя сейчас, конечно, у этого наряда есть резон посерьезнее того, что он надувает паруса гормональной лодки какого-нибудь озабоченного мудозвона. В зоопарке, пока Животные гонялись за животными, ловя себе добычу, она отыскала двух ночных сторожей, каждого — поодиночке посреди обхода, и воспользовалась ими. К сожалению, одежду пришлось оставить: не хотелось объяснять Животным, чего ради она вырядилась ночным сторожем, раз они вдруг решили стать святее Папы Римского во всем, что касается массовых убийств.
А Животным повезло далеко не так. Из них только Дрю был в приличной форме, остальные же немногим отличались от того, что было раньше. Дрю выбрал себе ламу — ибо всегда считал их симпатичными. Но отпить у нее удалось совсем чуть-чуть, а потом его укусили и на него наплевали. Он решил, что с него хватит. Густаво кинулся за зеброй, ошибочно полагая, будто его мальчишеский опыт с лошадьми в Мексике как-то поможет укротить африканское копытное лошадиное млекопитающее. Как следствие, по нему оттоптались так тщательно, что сломали несколько костей, включая тяжелый открытый перелом ноги. Вдобавок, конечно, никакие ожоги с него не сошли. Джеффа, бывшую звезду баскетбола, по-прежнему смущал тот факт, что его завалила девчонка, поэтому себе в жертвы он выбрал болотную рысь — рассчитывал, что с кровью ему передадутся сила и скорость донора. Теперь его правая рука держалась всего на нескольких мышцах, а плеча при этом почти не осталось вовсе. Ну и кожное покрытие выше пояса представляло собой черную корку.
— Нахуй стучать, — сказала Синия. Огромную витрину в магазине в тот день только заменили, но она намеревалась вести свое войско в атаку прямо сквозь стекло. — Входите, найдите и берите. — Она поймала себя на том, что все чаще обращается к своим навыкам доминатриссы, хоть и не была слишком в них уверена, ибо за этим занятием ее совсем недавно убили.
Она сделала три быстрых шага, схватила стальную мусорную урну, которую применяла к стеклу Джоди всего пару ночей назад, и снизу метнула ее изо всех сил. Урна ракетой подлетела к витрине, отскочила от нового плексигласового ударопрочного полотна двойной толщины и рикошетом сшибла Синию на задницу.
Та встала, стараясь не встречаться взглядами со своей немертвой свитой, отряхнула попу и со щелчком вправила на место сломанный нос.
— Ну так и постучи тогда, еблан, — сказала она Дрю. — Тук-тук-тук. Не всю же ночь нам тут стоять.
29
Как же мерзко сталкиваться с бывшим, да?
Отперев с улицы пожарную дверь в новую студию, Джоди почуяла кровь, горелое мясо и шампунь. По ее позвоночнику электрическим удавом моментально проволокся целый выводок мурашек. Она поднялась на цыпочках по лестнице, готовая ко всему. Ей был слышен любой легкий треск: в студии гудел мотор холодильника, сами собой поскрипывали половицы, в спальне храпел огромный кот Чет. Ну и, разумеется, кто-то дышал.
Лампы не горели. Он сидел в брезентовом шезлонге босиком, в джинсах и футболке Томми, вытирал полотенцем волосы. Джоди остановилась у кухонной стойки.
— Птенчик, — произнес старый вампир. — Неизменно удивляет, когда мне напоминают, до чего ты хороша. Сюрпризы в моем возрасте редки.
— Ты, должно быть, дохуя удивился, когда тебя эта «Хонда» поджарила, а? — Джоди почувствовала, как вся собирается в кулак, а электрическое покалывание в позвоночнике сжимается в осознанность, в клинок. Это уже был не страх — это была готовность.
— Этот сюрприз — неприятный, верно. Полагаю, твоя маленькая прислужница теперь в безопасности.
— Ну, запыхалась немного, пока тебе по жопе стучала, но она ж еще маленькая.
Вампир расхохотался, да и Джоди не сдержала улыбку. Подошла к окнам на улицу и открыла одно.
— Горелым мясом тут воняет.
— Знаешь ведь, ей придется уйти, — по-прежнему улыбаясь, проговорил вампир.
— Нет, не придется. — Джоди резко развернулась к нему. Лицом к лицу.
— Придется-придется. Им всем, кроме тебя. Я довольно сильно устал от одиночества, малютка. Ты можешь уехать со мной, как мы и собирались вначале.
Тупость его Джоди потрясла.
— Я тебе врала, Илия. Я ни разу не собиралась никуда с тобой уезжать. Я притворялась, чтобы вызнать, как жить вампиром.
— Так что ты собиралась тогда сделать на следующую ночь, если бы твой ручной зверек не залил нас бронзой, то есть?
— Я думала, отошлю тебя куда-нибудь.
— Нет, не думала.
— Думала, дам Животным тебя убить, как они и собирались.
— Нет, и об этом не думала.
— Я не знаю. — Клинок тупился на глазах. — Не знаю. — Может, она с ним и собиралась. Ей было так одиноко, так потерянно.
— Ах, ну вот мы опять на том же месте. Давай сделаем вид, будто никаких неприятностей меж нами не было, настала следующая ночь, и вот они мы, только ты и я. Единственные на всем черном свете. Что ты будешь делать, Джоди?
— Но мы ж не единственные.
— Единственные — ни о ком другом тебе думать больше не надо. Тебе известно, что ты первый новый вампир за последние сто лет?
Джоди постаралась не удивиться.
— Вот мне повезло, — сказала она.
— О, нет, обратил я не одну тебя. Я обращал многих. Но только ты снесла перемену, не тронувшись умом. Остальных пришлось, ну, в общем, списать.
— Ты их убил?
— Да. А тебя не стану. Помоги мне здесь все зачистить, и мы уедем. Вместе.
— Зачистить?
— Есть правила, любовь моя. Я установил их сам, и первое — больше никаких вампиров не делать. Ты же, напротив, выпустила целую тучу птенчиков, и всех теперь придется зачистить, включая твоего ручного мальчонку.
— «Больше не делать»? А я? Меня же ты сделал.
— Я не рассчитывал, что ты выживешь, любовь моя. Я полагал тебя развлеченьем, ты нарушила тягостную скуку моих дней, ты была антрактом — но неожиданно отличилась.
— И теперь ты хочешь, чтоб я с тобой сбежала.
— Мы заживем по-царски. У меня такие ресурсы, которых ты и вообразить себе не можешь.
— На тебе краденые джинсы, папик.
— Ну, это да, мне еще придется добраться до одного из моих тайников.
— У меня есть мысль, — сказала Джоди. Вообще-то, именно за этим она сюда и пришла, одна, зная, что он здесь окажется. Или, по крайней мере, надеясь на это. — Давай я отдам тебе столько денег, чтоб тебе хватило убраться из города, и ты именно так и поступишь, как мы обещали Ривере и Кавуто? Как тебе? Оставишь в покое меня, оставишь в покое Томми — просто возьмешь и уедешь.
Илия встал, швырнул в кресло полотенце и подступил к ней до того мгновенно, что она не успела поймать взглядом, как он шевельнулся.
— Искусство, музыка, литература, — произнес Илия. — Желанье, страсть, власть — лучшее от людей и лучшее от зверей. Вместе. И ты откажешься?
Он коснулся ладонью ее щеки, и Джоди ему позволила.
— А любовь? — спросила она, глядя прямо ему в глаза — ее ночному зрению они представали двумя каплями ртути.
— Это для детских сказок. Из той же мы матерьи, что кошмары.[40] Потвори со мной вместе кошмаров.
— Ух, хорошее предложение. Даже представить себе не могу, почему за сто лет на него никто не клюнул. — Джоди перехватила его запястье. Если он не захочет уйти, придется его завалить. У нее получится, она ведь тоже вампир.
Илия все так же улыбался, только улыбка его сменила тон — из довольной стала хищной.
— Значит, так тому и быть.
В одно мгновенье его рука уже была у нее на шее — Джоди не выпал шанс даже увернуться. Внезапно она уже не могла шевельнуть ни руками, ни ногами, а за ухом и под челюстью невыносимо заболело. Она завизжала — такой звук невозможно представить вылетающим из горла человека. Скорее так орал бы кот под бормашиной. Илия зажал ей рот другой рукой.
— Я не всему научил тебя в нашу единственную ночь, любовь моя.
Джоди беспомощно смотрела, как он запрокидывает голову. Из его нёба полезли клыки.
Трой Ли принял боевую стойку напротив Дрю в конце прохода с собачьим кормом. В руках у него были два коротких меча.
— Давай, торчила, — произнес он и повертел обоими клинками в воздухе. Дрю чуть присел у стеллажа с жидкостями для посудомоечных машин.
— Я теперь быстрый, — сказал он.
— Ага. — Трой замахал перед собой смертоносным веером. В боевых искусствах он тренировался с детства и ничего не боялся, особенно — Дрю.
— Эй, — раздался женский голос справа. Трой Ли молниеносно повернул голову, но успел лишь зафиксировать взглядом, что прямо в лицо ему летит нечто вроде полной луны.
Раздался гулкий звон, и Трой чуть не совершил обратное сальто. По лбу ему попало металлической сковородой. Синия выронила ее и усмехнулась Дрю.
— Всегда хотелось это сделать.
— Кухонная утварь раньше была на мне, — сказал Дрю.
— Бери его, — велела Синия. — Но прежде чем умрет, дай ему попить от себя. — И она направилась к суматохе в отделе консервов. — Мне чуток оставьте, мальчики. У мамы сломан носик, ей нужно полечиться.
Джоди почувствовала, как и у нее самой лезут клыки, а колени дрожат. Пока Илия пил из нее, никак иначе шевельнуться она не могла. Ну разве можно быть такой дурой? Ему восемьсот лет — конечно же, он ее не всему научил. И разумеется, он сильнее — она ж сильнее Томми, а вампир она лишь на пару месяцев дольше него.
Если получится не терять сознания, быть может, удастся сделать ход, когда он ею наестся. Интересно, он в прах ее обратит, как человека, или еще что-нибудь умеет? Дура. Дура. Дура. Ну почему она про все это не подумала? Не послушалась инстинкта? И где ж этот ее хваленый ум хищника, когда он так нужен?
Поле зрения у нее начало стягиваться в тоннель — она теряла сознание. Однако снаружи донеслись быстрые шаги. Сначала внизу, потом через дорогу, потом опять внизу. Илия их тоже услышал и на миг ослабил хватку, но не успела Джоди вывернуться, его пальцы опять впились ей в затылок и шею. Затем в окно влетел черный мазок, что-то грохнулось на пол у кухонной стойки. Еще один громкий удар — и старый вампир отпустил ее. Она осела на пол. Попробовала подняться, но на нее что-то набросили, и она услышала какое-то жужжанье. Кто-то истошно заорал, запахло паленой плотью, разбилось стекло, а потом ее уже кто-то поднимал с пола, куда-то нес. Она не могла ни двигаться, ни тем паче сопротивляться. Джоди смирилась, дала себе уплыть, но последним услышала девичий голос:
— А Чета вы покормили?
Император сидел на причале яхт-клуба имени Святого Франциска и смотрел, как туман омывает волнолом. Он не послушался совета следователей из убойного и ушел из магазина. Это же его Город, и он должен выйти с мечом навстречу осадившему его неприятелю. Довольно уж он ежился в страхе. Его опасно заточенный меч лежал рядышком на настиле. Гвардия — Фуфел и Лазарь — спала мохнатой кучей за спиной.
— Ах, доблестные мои воины, как же сразиться нам с противником, если он перемещается такой элегантной украдкой? Быть может, вернуться в «Безопасный способ» и помочь в обороне?
Левое ухо Фуфела дернулось, и во сне он издал приглушенный «р-ряфф».
Густая гряда тумана медленно надвигалась на Императора из прохода в волноломе, а внимание привлекла потому, что Императору показалось: туман движется против западного ветра. Да, и впрямь — холодный бриз дул прямо через волнолом с севера. А гряда тумана бурлила, надвигаясь, из нее тянулись щупальца, а затем подбирались вновь, будто ложноножки какой-то ползучей твари.
Император быстро поднялся и разбудил гвардейцев, схватил Фуфела, не успел еще сонный терьер ничего сообразить, и кинулся к раздевалкам клуба, Лазарь — за ним. В тени у входа в туалеты Император затаился и стал наблюдать, придерживая королевских гончих.
Гряда тумана окутала конец пирса, помедлила и растаяла, будто перед ней включили вентилятор, а на причале остались стоять три фигуры — мужчина и две женщины. На них были длинные пальто — кашемировые, решил Император, хотя ни за что в жизни не сумел бы вспомнить, откуда ему это известно. Они двинулись по пирсу к нему так, словно парили в воздухе. В лунном свете Император видел их очертания: подбородки и скулы такие, точно их вытесали из камня, широкие плечи, узкие бедра. Между собой они могли быть братьями-сестрами, вот только одна женщина была явно из Африки, а другая, похоже, то ли итальянка, то ли гречанка. Мужчина был на голову их выше и родом мог быть откуда-то с севера, а может, и немец. У него были очень короткие белые волосы. И все они были бледны, как выцветшая кость.
Они прошли мимо, а Император притянул собак к себе поближе. Фуфел угрожающе рявкнул.
Фигуры остановились. Мужчина обернулся.
— Ты здесь уже сколько? — спросил он.
— По-моему, целую вечность, — ответил Император.
Мужчина улыбнулся и кивнул, затем повернулся и продолжил свой путь.
— Понимаю, каково тебе, — произнес он, не оглянувшись.
Густаво и Джефф отыскали Барри — он прятался на полке между упаковками туалетной бумаги. Они приблизились, и тот выскочил из своего бумажного укрытия и помчался в конец прохода, скидывая с полок пачки салфеток, рулоны алюминиевой фольги, мусорных мешков и пластиковое столовое серебро, лишь бы хоть как-то замедлить преследователей. Первым из гонки выбыл Густаво — поскользнулся на пакетике пластмассовых вилок. Джефф скакал зигзагами через все препятствия до конца прохода, еще чуть-чуть — и цапнет Барри за жопу, — но тут на пути Барри встал Хлёст с подводным ружьем.
— Ложись! — скомандовал он, и Барри рухнул с разбегу на плитки и дальше заскользил.
Раздался пневматический шип, тяжелый гарпун из нержавеющей стали вонзился Джеффу в грудину и сшиб его с ног.
— Ох ты ж черт возьми, — промолвил мощный нападающий, берясь за гарпун и пытаясь его вытащить из себя.
Густаво удалось подняться, он подбежал к Джеффу и тоже стал дергать за древко.
Хлёст протянул Барри четырехфутовую палку с тупым металлическим наконечником и зарядил ружье еще одним гарпуном.
— Это последний? — спросил Барри.
Хлёст кивнул.
— Где Клинт?
И тут в конце прохода возникла высокая блондинка. Она тащила бесчувственного Клинта за ворот. С подбородка до промежности у нее текла кровища, а клыки было видать даже издали.
— Гадкие мальчишки. Бросили своего возрожденца на пол, а ведь об него люди могут споткнуться.
Она выронила Клинта лицом вниз и неторопливо направилась к ним широким шагом.
Хлёст рванул через холщовый полог в подсобку, Барри за ним — и в молочный холодильник. Тот представлял собой длинный коридор: с одной стороны хранились пластмассовые бутылки, с другой стояли штабеля ящиков со стеклом. Хлёст и Барри задвинули дверь тяжелыми ящиками с галлонными бутылями, после чего откинулись спинами на заднюю стенку холодильника. Сквозь ящики, поверх картонок с йогуртами и творогом магазин немного просматривался.
— Чем вооружена? — спросил Барри.
— Сковородкой, — ответил Хлёст.
— Ой, — сказал Барри. — Прости, что я ее впустил. Она была почти голая.
— Откуда тебе было знать?
— Ну, когда она сказала, что у нее для меня голограмма к дню рождения, надо ж было сообразить.
— А день рожденья у тебя типа в марте, так?
— Ну.
Хлёст жестко шлепнул Барри разок по лысине, после чего навел ружье на цель где-то за йогуртами.
— Я заслужил, — произнес Барри.
— Думаешь, гарпуном Джеффу в сердце попало?
— Наверняка. Он в грудину на фут зашел.
— Не похож он на мертвого.
— Значит, надо было в голову. — Барри покачал своей. — Давай я попробую?
— Не, если промахнусь, у тебя останется бах-палка. — Хлёст показал подбородком на орудие, которое Барри держал как по команде «на грудь». По сути, на конце палки был обычный патрон двенадцатого калибра — им убивали акул. Тычешь в нее палкой, а патрон выстреливает в упор.
— Спорим, она даже не знает, что это.
— Только не промахнись, — сказал Хлёст. — Вышиби ей на хуй мозги.
Но услышав, что вой холодильных компрессоров и вентиляторов стихает, они переглянулись. Следом погас свет.
— Нам пиздец, — сказал Хлёст.
— Ну, — согласился с ним Барри.
30
Где представлены хроники Эбби Нормал — темной и таинственной богини запретной любви
Не суди меня. Я смотрела смерти в лицо и сделала ее своей шестеркой! Я сделала то, что сделала, из любви и не хочу прозвучать самодовольно, но ОБМ мы герои! И когда я говорю «мы», я имею в виду нас.
Сообщи я тебе это раньше, ты б, милый дневничок, окрестил меня «ушлепком», объявил бодрячком и прославил как неискупимо хорошенькую, но теперь я надежно укрепилась в собственной берлоге нечестивой моей любви и чего не — и могу наконец во всем признаться. В наивной юности моим любимым литературным героем был отнюдь не щупальценосный кошмар Ктулху из Лавкрафта, как я ранее отмечала в сочинении по английскому, а и вовсе даже Пеппи Длинныйчулок. И прежде чем осудить меня за пеппизм, прикинь сам:
Пеппи пила много кофе. (Ибо, как я, была мудра.)
У Пеппи были неестественно рыжие волосы (как временами случается и у меня).
Пеппи часто носила длинные полосатые носки (чем тоже знаменита твоя покорная).
У Пеппи была сверхчеловеческая сила. (Еще может быть).
Пеппи драла задницы. (Вполне себе на манер твоей непритязательной рассказчицы.)
Пеппи жила без родителей в собственном доме. (Девочка, к цели!)
С обезьянкой. (Тебе же всегда хотелось себе обезьянку, правда?)
А вот чего у Длинночулка не было — так это крутейшего кибер-ниндзи-секс-мага-молчела, что когда-либо спасал мир и чего не. (Со всем должным уважением к Пепс, но девушке надо все ж немного яня, чтоб раскачать ее инь.)
- Стив. Дражайший мой, любовь моя,
- Вся пламенею я.
- Но ОЯЕ, Стив, ОБМ,
- Не понимаю я совсем,
- Зачем твое имя — не темное,
- А такое, блядь, стремное.
Я зову его Псом Фу,[41] ибо он охраняет врата моего храма, если ты меня понял. Я сейчас в куртке, которую он мне сделал. Она была на мне, когда за мной пришли, но суть не в этом. Суть в том, что я не себя спасла, я спасла любовь.
Короче, в ту ночь, когда я рассказала Графине, как мой милый Пес Фу спас меня от вампирюги, Графиня ответила, что она возвращается в логово за деньгами и покормить Чета и еще забрать остатки Уильямовой крови для Владыки Хлада, ибо любовь у них поистине навеки. А мы с Джередом такие: «Мы тоже пойдем», — но Графиня услала нас обратно освобождать Вурдалака Хлада из темниц подполья Джереда и его отвратительной семейки. Ну и мы такие: «Ладно, чё».
Но дома у Джереда Хлада тотально не оказалось. И тут Стив — в смысле Пес Фу — мне такой звонит и весь такой: «Я пораньше с работы ухожу, не хочу, чтобы ты там без защиты осталась».
В общем, я ему сказала, где мы. Тут такой Владыка Хлад выходит из тьмы и такой: «Что? Что? Что?»
А я ему такая: «Графиня отправилась назад в логово».
А он такой: «Она в опасности. В путь!»
А я ему такая: «Остыньтемте, ибо мой сладкий ниндзя любви уже летит к нам на своей колеснице».
Поэтому Хлад такой: «Тада лана».
Я теперь вижу, что влеченье мое к Вурдалаку Хладу было не более чем детской одержимостью, и ответной любовь наша никогда б не стала все равно, ибо пред взором его одна лишь Графиня.
Короче, как бы неудобняк типа вышел, когда появился Стив, и мне пришлось урезонивать Владыку Хлада и сажать на заднее сиденье, чтоб он видел: истинное мое расположенье — ко Псу Фу, ранее известному под именем Стив.
А когда мы подъехали к логову, все окна там были открыты, но свет не горел. И Хлад нас заставил проехать на квартал дальше, а потом мы вышли, и он двинул назад своим ходом. Потом подбегает к нам такой и типа: «Там Илия. Он ее поймал».
А я такая: «Ну так идите за ней».
А Стив такой: «Нет, за нею я пойду». И вытаскивает из багажника такое длинное пальто.
А оно все в каких-то бородавках или типа того, и я вся такая: «Пальто отличное, но, знаешь, типа вампиры…»
А Стив мне такой: «Это ультрафиолетовые светодиоды. Как те фонари, которыми раньше мы вампиров жгли».
И я вся такая: «Клево!»
В общем, Стив давай влатываться в пальто, а Хлад его останавливает и такой: «Он тебя еще на лестнице услышит. Я пойду».
А Стив ему такой: «Тебе нельзя. Сам сгоришь».
А Хлад ему: «Не сгорю».
И они типа минут пять за машиной собирали такой юберчоткий ансамбль из типа старого противогаза, толстовки с капюшоном, перчей и прочего, пока Хлад полностью весь не облачился и не встал такой в длинном пальто со стеклянными бородавками, как вылитый просто киновит из «Восставшего из ада».
И Стив такой: «Не жми на выключатель, пока не убедишься, что она вся накрыта». И дает Хладу такой типа брезент прорезиненный и бейсбольную биту, отчего вся четкость из ансамбля как бы испарилась, но это, наверно, было необходимо.
И тут я как раз спросить собиралась, как он туда зайдет так, чтоб его не засекли, мы все слышим — Графиня кричит, а Хлад такой разбежался по дороге и на стену дома напротив чуть ли не до половины добежал, а потом развернулся — и вниз, опять через дорогу и по другой стене. И в окно прямо ногами вперед.
Тут я такая: «Ого».
А Стив и Джеред тоже такие: «Ого».
И через секунду слышим — бам! — и лиловый свет зажегся в логове, а тут старый вампирюга такой хуяк в окно, как комета, весь в огне! И на ноги такой посреди улицы приземляется, шипит разок и смотрит прям на нас, но тут Стив такой ультрафиолетовый свой прожектор подымает, так вампирюга как попиздярит в переулок через дорогу, что в воздухе только мазнуло, и нет его.
А тут Хлад из дома выходит и несет Графиню, завернутую всю в этот прорезиненный брезент и тотально в отрубе, как кукла без костей прям. И Стив весь такой: «В машину ее».
А я такая: «Вы Чета покормили?»
А Джеред мне такой: «Алло, Эбби? Другие вампиры».
Поэтому я ему такая: «Заткнись, я помню». В общем, мы все в машину к Стиву загрузились и отвезли Хлада и Графиню в мотель где-то рядом с Ван-Несс, за который Стив заплатил своей «Визой», что с его стороны очень щедро и по-взрослому.
А это такой мотель, где у тебя свой вход с парковки, поэтому в общем вестибюле тебя не видно, и Хлад занес Графиню в номер такой, а мы еще всякого туда тоже занесли, чего Стив набил себе в багажник.
Так грустно, что вообще. Хлад только Графиню по щеке гладил и пытался разбудить, а она не хотела. И он весь такой: «Эбби, ей нужно поесть. Я б сам не просил, но он с ней что-то сделал, и ей больно».
Тут я б тотально ей дала, но меня Стив оттащил, берет свой походный кулер, который заставил нас тоже сюда приволочь, и вынимает из него такие мешки с кровью.
Дает их Хладу и такой: «Я их в университетской клинике взял. Меня могут за это выгнать из школы».
А Флад такой ему: «Спасибо». И прокусывает в одном дырку, и Графине на губы выжимает, тут я не выдержала и заревела.
Пакетов было четыре, и когда Хлад к четвертому потянулся, Стив ему такой: «Этот тебе нужно выпить».
А Хлад ему такой: «Нет уж, это все ей».
А Стив такой: «Надо, сам знаешь».
Поэтому Хлад такой типа кивнул и последний пакет сам выпил, а потом просто рядом сидел и ее по волосам гладил.
Потом Стив такой: «Томми, я же могу реверсировать ваш вампиризм. Я вполне уверен, процесс удачно пройдет».
А Хлад такой на него посмотрел и кивнул. Так грустно, что вообще. Но тут Графиня застонала такая, глаза открыла, смотрит — Вурдалак Хлад, и вся такая: «Эй, малыш». Вот так вот просто. И тут я опять разревелась, как здоровенная хлюздя, и Стив увел нас с Джередом к машине, чтоб оставить их наедине.
В общем, Стив такой мне: «Я тебе вот что сделал из своей куртки». И надевает на меня такую кожанку мотоциклетную, всю покрытую этими стеклянными светодиодными кнюсями. Типа тяжелая она, потому что батареи встроены в подкладку, но четкая. И он весь такой: «Теперь ты будешь в безопасности. Выключатель — кнопка на левой манжете. Просто сдави, и свет загорится. Тебя не обожжет, но все равно лучше темные очки надеть, чтобы сетчатку не повредило». И надевает такой на меня тотально киберские облегающие очки, и меня целует. И я его в ответ поцеловала, языка дала только в путь, и он, в конце концов, отстранился — нежно, как бабочка прям. А я ему такая — пощечину, чтоб не подумал, будто я шлюха какая. Но чтоб не решил, будто я фригидная какая-то, я тут же на него напрыгнула, ногами обхватила и как бы нечаянно повалила наземь и тоже как бы нечаянно как бы оттрахала его прямо на мостовой, и тут свет у меня на куртке весь зажегся, и публика повысовывалась в окна из мотеля, поэтому Джеред прервал наш романтический миг, стукнув по кнопке и оттащив меня прочь.
А я вся такая: «Ты МУЖИК мой, Фу!»
А он такой: «Чё?» Потому что я ему пока не сообщила, что у него новое имя, Пес Фу.
Но тут он сказал, что ему вообще-то пора домой, не то предки начнут с ума сходить. И велел за хозяевами присматривать хорошенько, пока не вернется-де и не уговорит их обратно преобразоваться. Короче, мы еще немного пообжимались на капоте его «Хонды», и он умчал в холодное одиночество ночи, как натуральный супергерой. (Хотя впечатление было немного подпорчено тем, что к нему Джеред напросился в пассажиры.)
В общем, я вернулась в мотель и села в изножье ложа моих хозяев на страже, а сама слушаю.
Они тихо разговаривали, но мне все равно слышно.
Вурдалак Хлад такой: «Может, стоит попробовать».
А Графиня ему такая: «Что, лекарство? Томми, ничего не выйдет. Ты видел, что я могу, ты знаешь, что можешь сам. Это не биология, это волшебство».
«А может, и нет. Может, это наука, про которую мы просто пока ничего не знаем».
«Не важно. Мы не знаем даже, получится или нет».
«Так надо попробовать».
«Зачем нам это пробовать, Томми? Ты бессмертный всего пару недель. Хочешь так просто отказаться от силы… я не знаю, от власти над своим миром?»
«Ну… да».
«Правда, что ли?»
«Ну. Мне не нравится, Джоди. Не нравится все время бояться. Не нравится одиночество. Не нравится быть убийцей».
«Эта женщина мучила тебя, Томми. Такого больше ни за что не произойдет».
«Да это не беда. Это я переживу. Беда в том, что мне это нравилось. Нравилось, понимаешь?»