Погоня за панкерой Хайнлайн Роберт

– Карт, где можно купить часы? – спросила она.

– Прямо тут. Принцесса, мы не ходим к торговцам, мы за ними посылаем. Однако если ты столь умна, как я думаю, ты попросишь о помощи Тув… иначе с вас сдерут в десять раз больше, чем надо.

Так что все устроилось, и тем утром у меня появилось время, чтобы просмотреть брошюры и прайсы от «Америкэн Экспресс» и «Томас Кук». Расценки первой конторы на услуги англоязычного курьера меня удивили. Очевидно, Карт сильно недооценил, сколько платят курьеру за сопровождение туристов, впрочем, он и не должен был это знать. Правящий принц не может быть туристом в своей собственной столице. Конечно, у него могли быть гости, нуждающиеся в гидах и охранниках, но тех и других взяли бы из его собственного штата.

Я проверил тарифную сетку «Томаса Кука»: не говорящий по-английски курьер стоил 22 танпи, а англоговорящий на 28 танпи больше, то есть пятьдесят в день, та же самая цена, что и у конкурентов. Просмотрев другие пункты, я обнаружил лишь небольшие отличия: если один брал на несколько танпи больше за один тур, то другой оценивал немного выше какой-то другой тур, и это компенсировало различие. Я учуял запах «джентльменского соглашения» и подумал о том, что слово «джентльменский» так затаскано, что оно больше ассоциируется с ценовым сговором, а не с чем-то иным.

Я попытался понять, сколько же платят самому курьеру. Вероятнее всего ему достается половина. Я не знал, какие налоги они платят, какие затраты на офис и прочие «отчисления», но решил, что буду предполагать стопроцентную наценку, пока не получу больше данных. В этом случае и Томми, и Ках должны были получать около двадцати пяти танпи за день (25 долларов Земли-Десять). Возможно, Томми побольше (у него с английским лучше, и время от времени он был старшим), а Ках поменьше. Платили ли им постоянную зарплату или только разовые выплаты за вызов, я не знал – а это могло сильно изменить расчеты. Были ли сверхурочные? Я опять же не знал – знал только, что в тот день, когда мы встретились, они работали до поздней ночи. И они использовали собственных тоатов. Об этом в тарифах не было ни слова. Но «экскурсии верхом» имелись в предложениях обоих агентств… и они стоили дороже любых других экскурсий по Большому и Малому Гелиуму.

Я не настолько хорошо разбирался в здешней экономике, чтобы делать выводы, а аналоги с экономикой планеты, расположенной в десяти вселенных отсюда, могли только сбить с толку. Поэтому не спеши, сынок, и для начала получи всю картину.

Туристические буклеты, как я и ожидал, были сплошным ярким надувательством – других я никогда в жизни и не видел. Иногда они бывают правдивы, ведь трудно приукрасить Тадж-Махал, Глейшер Бэй или Пещеру Светлячков в Новой Зеландии. А Гелиум вне сомнений был городом чудесной красоты и красивых чудес.

Но меня покоробило, что наших красных хозяев в них называют «варварами», а зеленых гигантов – «дикарями». Таум Такус не был дикарем, он был джентльменом с безупречной честью и изысканной галантностью. У Ках Кахкана было менее цивилизованное прошлое… но путь, который он прошел, мог вызвать только восхищение. Ках не «родился джентльменом», он просто им был, «sans peur et sans reproche»[115].

Что до «кровожадных орд», то люди на Земле-Ноль имели историю столь же кровавую, как и у зеленых гигантов, и последнее столетие было ничуть не лучше, а в чем-то даже и похуже предыдущих. О Земле-Десять я не знал ничего. Пока. И должен был узнать.

Закончив просмотр, я долгое время сидел в задумчивости… потом засунул буклеты обратно в конверты, сунул их под мышку и отправился на поиски Карта. Чем бы ни была Земля-Десять, она не была моей планетой, и я не был ей ничего должен, зато многим был обязан принцу. Я был уверен, что он никогда не видел этих буклетов. Если видел, то ничего страшного не будет, если нет, то он имеет право знать, как его владения рекламируют туристам.

Он встретил меня у внутренних дверей своих покоев.

– Зеб, я только что отправил к тебе гонца! У меня есть новости для тебя.

– Хорошие, я надеюсь.

– Ну, разные. Во-первых, скажи Дити, что мои шпионы выведали кое-что, о чем она хотела знать… не беспокоя ваших зеленых друзей. Таум Такус получает в день два танпи, Ках Кахкан – полтора, и это поможет ей решить, сколько потратить на подарки.

– И это все, что им платят?

– А этого мало? Ках Кахкан получает вдвое больше умелого резчика по камню, Таум Такус – еще больше. Работа курьера не слишком сложна, только знание английского так подняло их расценки.

– А другие новости?

– О. Плохие. Цены на гироскопы.

Он послал за бумагами. Мы уселись, мне предложили вина и закусок, и я начал изучать предложения. Их поступило всего три – самая низкая цена из Японии, чуть выше – от «Шкоды», и самая высокая – от «Sperry».

– Карт, советую брать у «Sperry».

– Почему «Sperry»? Не то чтобы это имело значение, я не могу позволить даже самые дешевые японские.

– Потому что разница между дешевыми и дорогими всего пять процентов. Другие компании могут изготовить то же самое, это хорошие фирмы, но мы знаем, что гироскопы «Sperry» по этим спецификациям сделают свою работу: именно они стоят на «Гэй Обманщице».

Лицо принца стало печальным.

– Я понимаю твою логику. Да, я с тем же успехом могу выбрать лучшие – потому что не могу себе позволить ни те, ни другие.

– Карт, насколько сильно ты хочешь сделать Гелиум – и Барсум – независимым от Земли в космических полетах? Забудем, что «Гэй» может делать другие вещи, сосредоточимся только на торговле. В истории моей планеты любая нация, полагавшаяся на иностранные торговые суда, сама рыла себе яму. Разные планеты, разные условия – понятно. Но я сомневаюсь, что тут будут действовать другие принципы. Подозреваю, что в долгосрочной перспективе вы не сможете позволить земным кораблям садиться здесь… если не сможете посылать собственные на Землю. Возьми эти цены – я уверен, они сильно выросли, чтобы покрыть расходы на перевозку, но ведь гироскопы не такие уж тяжелые… а путешествие с Земли не может быть ужасно дорогим, иначе тут бы не было столько туристов. Ты платишь, сколько они просят, потому что ты беспомощен. Так заплати! Один раз. Купи два комплекта – один для твоего первого корабля, а другой – для изучения твоими лучшими технологами, чтобы они смогли сделать копию. Тогда ты сможешь строить корабли, способные перевозить товары – да что угодно! – намного быстрее и намного дешевле, чем суда, которые приходят к вам сейчас.

– Зеб, неужели ты не можешь понять, что я не могу купить даже один комплект?

– Нет, потому что я в это не верю. Драгоценности, которыми твоя жена и мать щедро одарили Дити и Хильду, если их продать на Земле, позволят купить дюжину комплектов гироскопов. Возможно даже сотни.

– Об этом не может быть и речи, капитан!

– Дай мне сказать. Ты что-то говорил о том, что у твоей матери есть сундуки с украшениями, которые она не носит. Разве нет обстоятельств, при которых это богатство можно использовать? Я знаю, что Тувия некогда была пленницей, рабыней – разве твоя мать пожалела бы украшений, чтобы выкупить свою невестку, если бы это потребовалось?

Принц пожевал губу.

– Мы бы начали войну.

– Карт, я имею в виду ситуацию, когда выкуп – единственный возможный способ освободить твою жену. Не говори мне, что мужчины Гелиума умрут за принцессу, я это знаю прекрасно. Мой собственный меч у ног Тувии, и ты это знаешь. Ответь на вопрос так, как я его поставил – если нет иного выбора.

– Исса! Мать бы заплатила выкуп!

– Сколько тел черные колесницы вывезли с улиц этим утром?

– Я не знаю. Если нужно, я выясню точные цифры.

– Мне не нужна точность. Мне хочется знать вот что: как долго принц-регент великого города-государства будет позволять своим людям замерзать или голодать, пока ему в голову не проникнет мысль, что лучше изменить вековой обычай, чем позволить им умирать?

– Капитан, вы заходите слишком далеко!

Я встал:

– У меня не было желания оскорбить принца-регента. Я задал вопрос, но принц не обязан мне отвечать. Он должен ответить на этот вопрос себе. Мы с моей семьей покинем кров этого дома так быстро, как только я всех соберу. Примерно через час, я полагаю. Пожалуйста, передайте мои извинения джеддаре и принцессе Тувии за то, что я не попрощался с ними лично… и, пожалуйста, скажи кузену Джону, Вождю, что я сожалею, что мои неподобающие слова лишили меня возможности остаться и встретиться с ним.

– Черт, Зеб! Сядь!

Я остался стоять.

– Ваше высочество, я не могу быть «Зебом» в один момент и «капитаном» в другой, потом снова «Зебом», а потом опять «капитаном». От этого у меня кружится голова, и я теряюсь. Я не ваш подданный, я не гражданин Гелиума. Я не могу дальше быть вашим гостем. Позволит ли Его Императорское Высочество мне отбыть с миром – или сделает меня своим пленником?

Карт выглядел так, словно я закатил ему пощечину. Так и было – но это была словесная пощечина. Однако он взял себя в руки, а затем медленно и тихо произнес:

– Зеб… неужели ты хочешь, чтобы моя мать отказалась меня видеть? Жена закрыла дверь для меня? Мой отец, твой кузен, почернел от гнева на меня? Неужели ты сделаешь такое со мной? Зеб, Зеб, я ошибался! Прости меня, если сможешь.

Внезапно он потянулся за мечом, а я за своим, но его пальцы не коснулись рукоятки. Он снял оружие с пояса вместе с ножнами и положил у моих ног, рукоятью ко мне. Это случилось быстрее, чем я успел расстегнуть пояс… но вскоре мой меч лежал рядом с его, рукоятью к принцу. А потом мы уже лупили друг друга по спине, обнимаясь.

Карт почти всхлипывал, и мне показалось, что я почувствовал слезу у себя на щеке, да и я сам в этот момент немного расслабился. Шоковая терапия может задеть даже того, кто ее применяет, почти так же сильно, как и того, к кому ее применяют. Меня трясло.

Вскоре мы оба уже сидели, развалившись, и после небрежного жеста Карта в наших руках оказались кубки с вином. До меня дошло, что за сценой наблюдало не меньше стражников, чем рабынь. Если бы я тронул рукоятку меча, сколько бы я прожил?

Мы не произносили тостов, вино было для нас как лекарство от расшатанных нервов. Наконец Карт вздохнул.

– Я не рожден для роли монарха, – сказал он. – Я делаю все, что могу, потому что это мой долг. Мне придется обсудить это с матерью, и с дедом, когда он вернется… и с моим отцом, твоим кузеном – если это вообще возможно. Черт! Хотел бы я знать, где он. Немедленно послал бы самый быстрый флайер. Ведь так просто это не провернуть, мне понадобится его поддержка. Но у Гелиума должны быть свои космические корабли.

Я подумал о других возможностях, не озвучивая их – я мог купить эти чертовы гироскопы… если бы осмелился вернуться на родную планету. Будь я холостяком, я бы рискнул, я думаю. Но женатый мужчина, будущий отец понимает, что теперь у него совсем другая система ценностей. Я еще разнашивал ее, точно пару новых туфель, они немного жали, но деваться некуда, надо носить. Гелиум не был моей зоной ответственности, а Дити была.

У Карта имелись схожие проблемы с «новыми туфлями», но каждый из нас сражался со своей парой. Решимся ли мы отправиться на Землю-Десять? Там много акушеров, это определенно, и очевидно местный аналог «Sperry» может продать мне гироскопы – без чудовищных расходов на доставку – и я мог бы отдать эти гироскопы Карту, а он бы принял подарок. Не деньги. Разве может меня остановить такая ерунда, как пропавшая буква алфавита? Но тут может быть не одна пропавшая буква, тут может быть что угодно… Или очень много всего. Марс-Десять, известный как Барсум, сильно отличался от Марса-Ноль моей родной вселенной, и Земля-Десять могла отличаться в той же степени… так что я мог оказаться в кутузке в тот момент, когда больше всего нужен Дити, из-за какой-нибудь глупости, нарушив неведомое табу. Надо обсудить это с Джейком.

(Я знал об одном важном отличии: Земля-Десять совершила выход в космос намного раньше нас. Ее космические аппараты были на порядок совершеннее тех, о которых я знал. Ее туристы одевались странно, но они всегда и везде одеваются странно. В буклетах я не заметил каких-то особенных различий, но они описывали Барсум, а не Землю-Десять. Они показывали разве что тенденцию к узаконенной обдираловке, «столько, сколько клиент способен заплатить» – черта, распространенная и на Земле-Ноль.)

– Карт?

– А? Извини, я задумался. Что, Зеб?

– Я тоже задумался. И вот что надумал, Гелиуму не хватает золота, золота как денег, я имею в виду.

– Так и есть. Его так мало, что большинство сделок оплачиваются долговыми расписками, которые закрываются частями, через определенные промежутки времени.

– Я понял это по двум вещам. По трем. Очень низкие зарплаты. Масса украшений из золота. И большая часть этих украшений очень старые. Карт, Гелиум – и весь Барсум – связали свое золото в украшениях, заморозив его на тысячи циклов. Верно?

– Гораздо дольше, чем тысяча. Да, богатых золотых рудников больше нет, и хороших залежей не находили с тех пор, как я вылупился. Мы прекратили чеканить золотые монеты, только медь и немного серебра. Я не припомню, чтобы когда-нибудь видел золотую монету в один танпи, это были слишком мелкие монеты, они давно исчезли. Монеты в сто или пятьдесят танпи более удобны для расчетов, но большая часть бизнеса ведется через долговые расписки… Чеки? Я думаю, что это можно назвать чеками.

– Да, это чеки. Карт, эта планета напоминает мне Индию – очень бедную страну с никому не ведомым количеством миллиардов долларов в монетах и украшениях, спрятанных, похороненных или иным способом выведенных из обращения. Очень мало золота для торговли с другими странами.

Принц криво улыбнулся:

– Тут нет параллели. Это не имело значения, пока мы не начали торговать с Землей. Думал, что туристы принесут нам золото и мы сможем покупать на Земле. И они привозят… но не в таких объемах, как я ожидал.

– А ты погляди на это, – я протянул ему конверты, которые принес.

Он пробежал их глазами и спросил:

– Это напечатали для туристов. Зачем мне на них смотреть?

– Прочитай их. Прочитай все.

– Я должен, Зеб? У меня есть о чем подумать.

– Карт, я думаю, что это очень важно. Прошу, сделай мне одолжение.

– Ну ладно, – и он неохотно начал читать.

Расценки я поместил сверху, так что вскоре принц поднял взгляд.

– Этого не может быть. Ошибка клерка. Пятьдесят танпи в день? Должно быть пять. Или я неправильно понял ваш традиционный способ обозначения цен?

– Читай дальше. Потом обсудим.

– Зеб, ты такой же упрямый, как Тув, – он продолжал читать, останавливался, перечитывал, пролистывал назад и вперед, заглядывая в разные места – и лицо его при этом становилось все темнее, цвета красного дерева, а на лбу собирались морщины. Наконец он поднял глаза и позвал: – Стража!

– Стоп! – воскликнул я торопливо. – Если скажу, зачем ты вызвал стражу, будешь меня слушать?

Дюжина гвардейцев уже были в зале, офицер ждал, салютуя.

– Говори, – уступил принц.

– Ты собрался послать за менеджерами «Томас Кук» и «Америкэн Экспресс».

– Совершенно верно. Я собирался арестовать их и притащить сюда.

– Я не оспариваю твоего решения, меня смущает его несвоевременность. Дочитай до конца, потом обсудим. Тебе нужно больше данных.

Карт заколебался, потом сказал:

– Возвращайтесь на свои посты.

Стража исчезла.

– Есть шанс, что они будут болтать? Когда ты начнешь действовать, это должно быть сюрпризом.

– Зеб, это мои самые доверенные люди – они спасают меня от покушений. Однако… Офицер!

– Ваше высочество!

– Рег Ретнор, задержи всех, кто был здесь на дежурстве, пока я не пошлю за тобой. Особое задание будет позже. И убедись, что они ни с кем не разговаривают. Ни с кем. Слуги. Гвардейцы, даже члены моей семьи. Пока я не пошлю за тобой. Я сказал.

Офицер отдал честь и вышел.

– А теперь дочитай до конца, Карт.

– Я так и сделаю. Но это слово «варвар»… Мой отец использует его в презрительном смысле.

– Кузен правильно его использует.

– А «дикарь»?

– Еще хуже.

– Хм-м… Будет лучше, если главнокомандующий Тарс Таркас никогда этого не увидит. Пожалуй, хорошо, что он плохо говорит на английском, а читать вообще не умеет.

– Карт, учитывая его репутацию – если Тарс Таркас поймет, что тут написано, нас ждет кровавая баня.

– Хм-м… могу представить, что с ним будет, если он это прочитает. Хотя разозлить его непросто.

– Карт, я сомневаюсь, что курьеры когда-либо видели этот мусор. Вероятно, приказы они получают устно. Что до туристов – любой, кто имел с ними дело, учится игнорировать их глупую болтовню. Относиться к ним как к детям, которых надо защищать, но не принимать всерьез.

– Хм-м… – он продолжил читать и наконец сказал: – Очень хорошо, я прочел все это. Хочешь что-то сказать? Прежде, чем я отправлю эту парочку в тюрьму и подумаю над приговором.

– Я бы не возражал, если один из них проведет ночь в камере, я слышал, как он разговаривал с моим другом Таумом Такусом. Но если ты арестуешь этих двоих, то не доберешься до источника. Карт, какую плату за посадку вы берете с земных кораблей? И сколько с головы каждого туриста, который прилетает на вашу планету?

– Плату за посадку? Это как? Почему я должен брать за это деньги? Земля космодрома не имеет никакой ценности, ее нельзя орошать. Строго говоря, это не часть Гелиума, хотя вся бесполезная земля рядом с нами находится под моим контролем, когда это необходимо. Имеется в виду, что я не позволю чужой армии или не союзному нам племени зеленых подойти близко. Но при чем тут туристы? Они нам нужны, нам нужно их золото.

– Но ты его не получаешь. Карт, Дити и Хильда недавно были в музее. Кажется, он называется «Дворец Воспоминаний». Уверен, что они не платили за вход, у них не было с собой денег. Сколько платят туристы?

– Зеб, Дворец Воспоминаний открыт для всех. Это культурная сокровищница.

– Какие платежи ты получаешь от «Хилтона», «Америкэн Экспресс» и «Томас Кук» за их франшизы?

– Фран-ши-зы? Это новое для меня слово.

– Эти трое имеют монополию в вашем туристическом бизнесе, вот только это не ваш туристический бизнес, а их. Карт, все туристы богаты, иначе они бы не смогли купить поездку на Барсум. Погляди на эти расценки! Богатые, иначе они не приехали бы. Но хотя они привозят много золота на Барсум, это золото на Барсуме не остается. Все, кроме малых крох, возвращается на Землю. Вы обеспечиваете им аттракционы – великолепные и удивительные! Туристы готовы платить, чтобы увидеть красоту и странные – для них, – странные чудеса вашего мира. Я уверен, что, вернувшись домой, они хвастаются этим всю оставшуюся жизнь. Но хотя Гелиум обеспечивает эти аттракционы, прибыль – вся, кроме малых крох – возвращается на Землю.

– Зеб, ты никогда не болтаешь просто так…

– Черт подери, нет.

– …о серьезных вещах. У тебя есть какое-то решение?

– Самое простое решение этой проблемы – получить собственные корабли. Но пока их нет, можно очень многое сделать. Почему две земные компании, или даже одна, поскольку я подозреваю, что на Барсуме «Америкэн Экспресс» и «Томас Кук» – две стороны одной монеты, получили монополию? Почему люди Гелиума не могут открыть собственное туристическое бюро, например, под вывеской Торговой палаты Большого Гелиума? Берите меньше с туристов, платите больше курьерам, используйте рекламу, не оскорбляющую ваших граждан и зеленых союзников… и вы все равно будете получать жирную прибыль, и все это золото останется на Бар-суме.

Лицо Карта осветилось… затем он покачал головой:

– Туристы не пойдут к нам, Зеб. Корабли и отель принадлежат им, а все устраивается через «Хилтон Интерпланетари». Видишь ли, поначалу у нас были некоторые проблемы. Туристы не понимают наших обычаев, а некоторые из моих подданных вспыльчивы. Поэтому теперь всех туристов берут под охрану прямо от трапа корабля до отеля. А туристические компании продают свои туры в отеле… и курьеры забирают туристов оттуда, а потом возвращают обратно в отель.

– Слушай, а ты играешь в карты?

– Карты? Земная игра с цветными квадратиками из пергамента?

– Да.

– Твой кузен, мой отец, знает карточные игры и научил некоторым мою мать, мою сестру и Тув. Затем он попытался научить меня, но это показалось мне пустой тратой времени. Я это бросил. А что?

– Ты понимаешь выражение «иметь все козыри на руках»?

– Козыри… Это означает тактическую ситуацию, в которой у одного игрока все нужные для победы квадратики пергамента? Или наоборот?

– Нет, не наоборот. Карт, у тебя все козыри на руках. Все, кроме одного: у них есть корабли. Но ты держишь все остальные. Не имеет значения, что когда-нибудь у тебя тоже будут корабли, ты сможешь победить сейчас. Они вынуждены нанимать местных охранников, иначе они вылетят из бизнеса. И потому они должны нанимать охранников у тебя.

– Исса! Это правда… но мы дали им позволение нанимать у нас охрану после тех первых инцидентов. Зеб, мы не нарушаем данного слова.

– Верно. Но разве вы давали им слово не учреждать собственное туристическое бюро?

Принц выглядел удивленным.

– Эта тема никогда не упоминалась.

– Тогда при чем тут твое слово? Тебе не понадобится арестовывать жулье, которое управляет земными туристическими бюро, чтобы заставить их вести дела прилично. Чтобы положить конец их грабительским ценам, жалким зарплатам и оскорбительным брошюркам. Комплекс «Хилтона» находится внутри городских стен… и у него нет дипломатического иммунитета, как у посольства. Это частный бизнес – ни больше ни меньше. Или притворяется им… Я не знаю, да это и не имеет значения. Бюро гостеприимства Торговой палаты Большого Гелиума может продавать туры внутри этого комплекса так же законно, как и другие два бюро. Но по более низким ценам, с большими зарплатами для местных сотрудников и с лучшим сервисом. Лучшим, поскольку лучшие курьеры – самые опытные, лучшие воины, хорошо знающие английский – пойдут туда, где выше зарплаты. Таум Такус ухватится за этот шанс, как и Ках Кахкан, поскольку их нынешний босс – осел. Забери меня черти, Таум, Ках и Тира втроем могут организовать обслуживание лучше, чем эти грабители – Тира продает туры в отеле, Таум и Ках руководят группами воинов-курьеров и работают переводчиками.

– Договор Тиры у моей матери… и я не думаю, что Тира захочет покинуть дворец.

– Всего лишь пример, насколько просто все можно устроить. Твоя мать может развлечься, позволив одной из своих рабынь оставить в дураках жадных бизнесменов с Земли. Ты знаешь какого-нибудь благородного дворянина, не алчного, но в то же время знающего толк в бизнесе?

– Это сложный запрос… Но… Да, я могу назвать троих.

– Назначь одного из них главным. Или используй всех троих, одного назначь генеральным директором – это земной термин, – а остальных президентом и коммерческим директором. Я помогу все это устроить, но буду держаться вне поля зрения, как и ты. Но ты должен обеспечить начальный капитал – много не потребуется – и держать пятьдесят один процент акций через доверенного друга. Карт, если ты это сделаешь, то возможно, вам не придется продавать ненужные украшения, чтобы купить гироскопы. Если проявишь терпение, туристы купят их для тебя.

– Сколько времени это займет?

– Даже гадать не буду, мало информации. Но не стоит спешить, проявлять жадность только ради того, чтобы получить гироскопы. Мой кузен когда-нибудь рассказывал тебе историю о гусыне, несшей золотые яйца?

– Нет, я не… хотя да! Много циклов назад. «Гусыня» – земное животное, которое откладывает яйца, что, как я слышал, у вас редко встречается. Она несла золотые яйца, и крестьянин убил ее, чтобы получить все спрятанное внутри золото… только его там не было. Верно?

– Точно. Так что обходись с этой гусыней заботливо, и она будет приносить тебе золото много-много циклов. Будешь жадным, и ты убьешь ее.

– Понимаю. Но я думаю, что мне легче управлять армией в битве, чем заниматься бизнесом.

– Выбери правильного человека, и тебе не придется ничем управлять. Только не позволяй ему жадничать. Я помогу. Могу начать с того, что перепишу эти буклеты так, чтобы они выглядели еще привлекательней, но перестали быть оскорбительными.

– Да! – Карт стукнул кулаком по столу. – Это нужно прекратить! Сегодня! Зеб, если ты закончил давать мне советы – я ценю твои советы, благодарю за них и планирую их использовать, – то я отправлю стражу за этими двумя негодяями!

– Отлично. Но могу я предложить кое-что еще, что можно с ними сделать?

– Выпороть? Я мог бы… но для этого нужен суд над ними.

– Если выпороть, то из земного посольства поднимется вонь до небес. Но то, что я предложу, навредит им еще сильнее в долгосрочной перспективе. Сколько твоих клерков умеют читать по-английски? Особенно деловые записи на английском, в которых сплошные цифры.

– Сколько? Ни одного. Я могу, Тув может. Возможно, Тира. Но клерки – нет.

– Хм-м… Около двадцати художников копировали руководство для «Гэй Обманщицы», оно на английском и с большим количеством цифр. Карт, посылай за этими управляющими. Только отправь достаточно стражников, чтобы забрать все документы из каждого офиса. И убедись, что они забрали все буклеты – конфискуйте их как оскорбительные для твоих владений. И пока ты заживо сдираешь с них шкуру за клеветнические высказывания в их рекламках, художники будут копировать их документы.

– А как я объясню то, что мы забрали их документы? В Гелиуме обычный торговец скорее схватится за меч, чем смирится с подобным унижением.

– Используй ордер на обыск, чтобы…

– Что такое «ордер на обыск»?

– В данном случае это фарс. Но земляне привыкли ему повиноваться. Это документ, подписанный Джоном Доу, то есть кем угодно, лишь бы под именем стоял титул «Главный налоговый инспектор Гелиума». Он предпишет им немедленно предоставить все документы для официальной инспекции и проверки. Ты подпишешь снизу: «Одобрено. Карторис, Регент». Лучше послать грузовую повозку с зитадаром, бумаг может быть очень много. А ты тем временем развлекайся, сделай так, чтобы эти двое пожалели, что вообще вылупились на свет. Родились. Я буду дожидаться, пока твои художники копируют документы, ты отправишь мне копии сразу, как только они закончат. Прочитав их, я смогу написать руководство – как управлять туристическим бюро в Гелиуме и делать это правильно, а не так, как они. С помощью Дити я смогу тебе точно сказать, сколько золота возвращалось на Землю, хотя оно было заработано здесь вашими гражданами и должно было здесь и остаться.

Карт ухмыльнулся:

– О, мне это понравится! Дола! Пришли моего секретаря… Ох, Зеб, не мог бы ты одолжить Тиру на некоторое время? Она пишет на английском самым красивым почерком, какой я только видел.

– Конечно. Отправь за ней гонца. Я займусь своими делами.

– Каор. Зеб? Больше никакого непонимания между нами, никогда.

– Надеюсь, что так, Карт. Каор.

– XXVIII –

Зебадия

Потребовалось пять дней и двадцать один художник, чтобы скопировать документы туристических бюро. Я читал копии сразу же, как мне их доставляли, и у меня оставалось время на финишные штрихи в работе с «Гэй Обманщицей». На пятый вечер, отправив служанок спать, я собрал нашу команду в спальне Картеров.

– Семья, как только Хильда отредактирует мои грубые наброски рекламных текстов для компании «Гостеприимство Большого Гелиума», мы, насколько мне известно, будем готовы продолжить путь. Комментарии? Предложения? Просьбы? Джейк?

– Я готов, сынок. Мне не хочется оставлять учебу у Мобиаса Тораса. Бог даст, я когда-нибудь вернусь.

– Мы все вернемся. Мы можем отметить десятую годовщину свадьбы здесь. Притащить всех детей и позволить им кататься на тоатах, – и я добавил: – Док, смог ли Мобиас Торас пролить свет на любимую Черную Шляпу Хильды?

– Это не моя любимая Черная Шляпа!

– Тогда моя, Язва – потому что она мертва. Именно такими я и люблю моих зеленокровных инопланетян – мертвыми, и чем дольше, тем лучше.

– Зебадия, не дразни тетю Хильду. Сегодня с утра ее слегка тошнило.

– Вот уж нет! Просто съела что-то не то. Я чувствую себя прекрасно, просто прекрасно.

– А что насчет тебя, Дити? Ты тоже «съела что-то не то»?

– Я? Здоровая как тоат… и голодная как два тоата.

– Просто интересуюсь, дорогая. Ты встаешь раньше меня уже три утра подряд.

– Потому что ты допоздна читаешь бухгалтерские отчеты. Так что прекращай «интересоваться». Я собираюсь породить этого маленького голодного монстрика так же легко, как Тув откладывает яйцо.

– Джейк, я задал тебе вопрос… но разговор, как всегда, ушел в сторону. Придется использовать правила регламента Роберта[116].

– Если мы на это согласимся, Зебби, ты всегда только о порядке и будешь говорить.

– Помолчи, Язва, и позволь своему мужу-подкаблучнику взять слово.

– Джейкоб, ты чувствуешь себя подкаблучником?

– Пятая Поправка. Зеб, ничего более о чужаках, кроме того, что я уже рассказывал. Мобиас понял, о чем речь, сказал, что это было задолго до него, потом отвел меня к хранителю или главному историку – можно перевести и так, и так, я думаю – Дворца Воспоминаний. У нас были проблемы с языком, надо было взять с собой Тиру. Данных мало, и они неточны. Однако это было, несомненно, масштабное заражение, и не с этой планеты. Единственный новый факт я получил сегодня от Карта. Он говорит, что если босс Дворца не знает, то никто не знает, по крайней мере, в Гелиуме. И он добавил, что письменные хроники Гелиума уходят в прошлое более чем на десять тысяч циклов.

– Он упомянул десять тысяч лет Барсума? Или это местный эквивалент выражения «в незапамятные времена», то есть период слишком долгий, чтобы считаться историческим?

– Вот сам у него и спроси. Я не воспринял это как идиому.

– Полагаю, что это не важно, ведь паразит мертв.

– Зебадия, если ты не заткнешься по поводу чужаков, то «я съела что-то не то» окажется у тебя на коленях.

– Извини, дорогая. Хочешь вместо этого посидеть у меня на коленях?

– Да.

– Тогда вперед. Тут ты весишь всего двадцать два кило – менее четырех десятых «же». Но поверхностная гравитация может быть куда больше одного «же» на планете, где мы окажемся через два дня.

– «Два дня»! Зебби, ты же не всерьез. Ты дразнишься!

– К сожалению, я не шучу, дорогая Хильда. Мы пробыли тут дольше, чем планировали. Спроси мужа.

– Мы ничего не планировали. Мы просто удрали из города так быстро, как могли – от чужаков, которые сели нам на хвост.

– Хильда, любимая, Зеб имеет в виду «планировали, прибыв сюда». Однако нам нужно доставить вас двоих на цивилизованную планету…

– Гелиум цивилизованный!

– …населенную людьми, которые не откладывают яйца. Потому что ни Зеб, ни я врачами никогда не были, а тем более акушерами. И мы не собираемся рисковать тобой и Дити… и нам, вероятно, придется проверить множество планет. Если мы ничего не найдем в ближайшее время, я бы предпочел тайком вернуться на Землю-Ноль.

– Нет!

– Моя дорогая дочь, твой муж может высадить нас ночью где-нибудь в Новой Зеландии. Или на Тасмании. Используем поддельные имена и сделаем вид, что мы несчастные путешественники из Канады. Потеряли документы…

– Джейк, с тем золотом, что у нас на борту, даже с сотой его частью, я могу купить убедительные документы где угодно. Дай мне час в неблагополучном районе любого большого города, и я найду выходы на черный рынок.

– Зебадия, ты не знаешь, насколько Новая Зеландия или Тасмания безопаснее, чем Уютная Гавань… а ведь мы чувствовали себя там в безопасности. Они достали твоего кузена Эда на Суматре! Мы слишком много знаем, и они хотят, чтобы мы умерли. А я не хочу умирать, да еще и с ребенком внутри! И я ни за что не вернусь домой! Я предпочту рисковать здесь. Женщины рожали задолго до появления акушеров.

– Ну да, и многие умирали. Дити, я не хочу потерять тебя. Я этого не допущу.

– Я всего лишь сказал, – мягко начал док Берроуз, – что Земля-Ноль остается на самый крайний случай. Зеб, мне кажется, что мы должны перемещаться по оси «тау» и оси «тэ», как в плюс, так и в минус, высматривая удовлетворительный аналог Земли-Ноль. Хотя данных у нас немного, мне кажется вполне вероятным, что перемещения на один квант дают нам вселенные – и местные аналоги Земли, – очень похожие на ближайших соседей.

– Возможно, это лучший метод поиска, Джейк, но я предлагаю в первую очередь проверить еще один вариант.

– Ты имеешь в виду Землю-Десять? – спросила Хильда. – Там живут люди вроде нас. Технологии у них развиты, иначе не было бы космических кораблей. А когда я помогала тебе расшифровывать их бухгалтерию, я обнаружила, что несколько туристов приписали после имени «MD» – доктор медицины.

– Откуда ты знаешь, что они «люди вроде нас»? – спросила Дити. – Они тоже могут откладывать яйца.

– Пупки.

– У Тув есть пупок. И у Деи, и у Тиры, и у всех служанок. У всех красных женщин есть пупки.

– Да, у них у всех прекрасные пупки, – согласилась Хильда. – У всех, кого ты назвала. Но это не шрам, оставшийся от пуповины. Рубчик, через который в яйцо попадают питательные вещества. Рассасывается, как раз перед тем, как скорлупа трескается. Никакого шрама, лишь глубокая ямочка. Я почитала о местной биологии, это что-то удивительное.

– Может быть, туристы с Земли-Десять такие же.

– Дити, девочка, многие туристы шляются тут с голыми животами, как мы обе заметили. И я слишком долго пробыла в больнице, чтобы не опознать шрам от кесарева сечения. А мне на глаза попались несколько. Они живородящие. Джейкоб, может быть, есть шанс нанять одного из врачей-туристов, чтобы он остался и позаботился о нас?

– Лотерея, моя дорогая. Если мы захотим использовать врача с Земли-Десять, то мы отправимся туда и выберем лучшего. Зеб, ты начал говорить, что есть вариант, который ты предлагаешь попробовать в первую очередь?

– Вращение. Теперь, спасибо Карту, у меня есть небольшой спектроскоп, сделанный экспертами-оптиками Гелиумской обсерватории. Так что звезду типа нашего Солнца я могу засечь в считаные секунды. Такую, которую стоит проверять. Чтобы не тратить время на белые или красные гиганты, или красные карлики, только на ближайшие звезды, которые кажутся перспективными. Можем проверить группу вращений на девяносто градусов с той скоростью, с какой ты будешь крутить верньеры.

– Предположим, Зеб, но какие тут преимущества? Мы знаем, что Земля – наша родная Земля – имеет аналоги, выстроенные как бусины на нити. Предположим, ты нашел звезду того же спектрального класса, что и Солнце. Ты предполагаешь, что у него есть землеподобная планета. Пусть даже ты прав, гипотеза достаточно сильная… но на ней может не быть людей. Или они есть… но живут в каменном веке. Очень маловероятно, что их уровень технологии равняется нашему или его превосходит. Стоп, беру свои слова обратно. У меня вообще нет никаких данных, так что я должен воздержаться даже от грубой оценки вероятности.

– Это может быть преимуществом, Джейк. Помнишь, что Мобиас сказал тебе, а ты повторил мне? Ты радовался почти как мальчишка – большой комплимент от него, так ты мне сказал.

– А! Что я добрался до теории квантованного вращения в то же время, что и до теории квантованного перемещения. Он сказал, что они были выработаны – как теории, поскольку он до сих пор не верит, что мы их используем – по отдельности, с промежутком в две тысячи циклов. Более простое – перемещение – было первым. Именно в этот момент он решил, что я все же математик, пусть с узкой специализацией. Именно поэтому я радовался… да, почти как мальчишка. На него трудно произвести впечатление. Очень трудно!

– Джейк, если расе столь разумной и долгоживущей, как та, к которой принадлежит Мобиас Торас, потребовалось почти две тысячи лет, чтобы перейти от одного шага к другому… возможно, чужаки с хитрыми суставами до сих пор не сделали этого второго шага?

Глаза Дити вспыхнули.

– Папа! Мы можем убраться от них навсегда. Я голосую за вращение.

Страницы: «« ... 1617181920212223 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга первая. Неприятно попасть под колеса джипа, когда просто выбежала из дома за молоком! Можно ск...
Книга является значительной работой выдающегося ученого-психоаналитика Карен Хорни, яркой представит...
Впервые на русском – новейший (опубликован в Британии в феврале 2018 года) роман прославленного Джул...
Заброшенная на краю Галактики несчастная планета Сирус давно уже стала вселенским кладбищем отвоевав...
Неустрашимого подполковника Лиама Маккензи зовут Демоном-горцем за его сверхчеловеческую силу, устра...
Остров Д – это остров-тюрьма для приговоренных к высшей мере наказания преступников, а на самом деле...