Весь этот свет Макгвайр Джейми

– Что смешного?

– Это просто невозможно.

– Кэтрин, ты хочешь сказать, что не можешь поехать в университет, потому что твоя мама не может сама о себе позаботиться? Это ты имеешь в виду, говоря, что помогаешь ей?

– Иногда приходится помогать больше, иногда меньше.

– Кэтрин, – миссис Мейсон всплеснула руками и подалась вперед, в ее глазах плескались печаль и отчаяние. – Прошу тебя. Пожалуйста, позволь тебе помочь. Что происходит у вас дома?

Я нахмурилась, повернулась к психологу спиной и открыла учебник испанского.

Миссис Мейсон вздохнула, и вскоре мерное постукивание клавиш возобновилось.

Мой карандаш поскрипывал по странице тетради, добавляя новый ритм к стуку клавиш. Я уже привыкла сидеть вместе с психологом в этом кабинете. В его успокаивающей тишине я чувствовала себя в безопасности. Тут ни о чем не нужно было беспокоиться, просто сиди и делай домашнее задание. Можно было просто быть.

Перед обедом жалюзи на окнах кабинета задребезжали. В коридоре послышались сердитые голоса, какое-то движение, и миссис Мейсон подняла голову, а потом потянула за шнурок.

Под дверью кабинета стоял тренер Пекэм, одной рукой удерживая за плечо Эллиотта, а другой – какого-то старшеклассника, которого я не узнала, возможно, потому, что оба глаза у него были подбиты и заплыли.

Миссис Мейсон выбежала в коридор, и я последовала за ней.

– Вот этот, – сказал тренер Пекэм, выталкивая вперед незнакомого мне старшеклассника, – начал. А этот, – он пихнул вперед Эллиотта, – закончил.

– Кто это? – спросила миссис Розальски, подбегая к избитому парню. Она помогла бедолаге присесть и приложила к его глазам пару кусочков льда.

– В кои-то веки не мой… – заметил тренер Пекэм. – Оуэн Роу.

У меня упала челюсть.

Миссис Розальски посмотрела на миссис Мейсон.

– Я звоню медсестре. Уверена, у него сломан нос.

Миссис Мейсон кивнула.

– Директор Огастин и заместитель директора Шарп сейчас на собрании. Эллиотт, идем со мной, я провожу тебя в кабинет директора. Кэтрин, пожалуйста, возвращайся за свой стол.

Я кивнула, глядя на Эллиотта: он выглядел виноватым, зато у него на лице не было ни царапины. Левая рука у него опухла, и я невольно задумалась, сколько раз его кулак вошел в контакт с физиономией Оуэна, прежде чем их разняли, и сколько сломанных дверей оказалось на счету Эллиотта за минувший месяц.

Я подошла к сидевшему на стуле Оуэну и помогла ему удерживать лед возле левого глаза.

– Привет, – сказала я.

– Кэтрин?

– Это я.

Оуэн отшатнулся.

– Я просто хочу помочь.

– Несмотря на то что твой парень меня ослепил?

– Ты не ослеп, отеки пройдут, – я помедлила, не зная, хочу ли знать правду. – Что произошло?

Оуэн отвернулся.

– Можно подумать, тебе не все равно.

– Мне не все равно. Знаю… мы в последнее время отдалились друг от друга.

– Отдалились? Скорее, ты забыла о нашем существовании, Кэтрин. Что мы тебе сделали?

– Ничего. Вы ничего не сделали.

Оуэн повернулся ко мне и вздернул подбородок – из-за опухших глаз ему было трудно разглядеть мое лицо.

– Ты не просто бросила двух людей, с которыми дружила большую часть жизни – ты втоптала нас в грязь.

Я вздохнула.

– Мой отец умер.

– Мы это знаем. Мы пытались тебя поддержать.

– Такая помощь мне не требовалась.

– Так почему ты нам не сказала? Почему заставила Минку думать, что она бесполезна? Почему сделала так, что я чувствовал себя бесполезным мусором, который можно просто выкинуть? Понимаю, ты страдала. Так сказала бы нам, что тебе надо побыть одной.

Я кивнула и потупилась.

– Ты прав. Именно так мне и следовало поступить.

– Ты захлопнула дверь у нас перед носом, и не раз.

– Я ужасно с тобой поступила, а ты просто пытался быть моим другом. Но я тогда была не в себе, и все еще не… я сейчас не та девочка, которую ты знал. И сейчас все гораздо хуже, чем тогда.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Оуэн. Боль и злость уже не звучали в его голосе.

Я встала.

– Тебе по-прежнему нужно держаться от меня подальше. Это небезопасно.

Оуэн откинулся на спинку стула и снова надулся.

– Ну, да, а Мэдисон и Сэм, очевидно, неуязвимы перед этой невидимой угрозой?

– Мэдди и Сэм не пытаются войти в мой дом, – прошептала я.

– Ты это о чем? Что-то происходит у вас дома?

Вошли два парамедика, один – низенький и толстый, другой – высокий и худощавый. Они подошли к Оуэну, а я попятилась.

– Кэтрин? – окликнула меня миссис Розальски и глазами указала на открытую дверь кабинета.

Я знала, чего она от меня хочет, поэтому вернулась в кабинет миссис Мейсон и стала заниматься в одиночестве. Прозвенел звонок, сначала возвещая окончание первого урока, а потом – второго. Эллиотт по-прежнему находился в кабинете директора, а остальные члены администрации вели себя как ни в чем не бывало.

Полчаса спустя Эллиотт вышел из кабинета директора. Он не поднимал глаз, а проходя мимо, тихо проговорил: «Извини».

– Привет, – сказала я, ободряюще улыбаясь ему, но Эллиотт быстро выскочил за дверь. За ним следовали два сотрудника службы безопасности. Я повернулась к миссис Мейсон. – Вы отстранили его от занятий?

– Не надо так на меня смотреть, – парировала психолог, подталкивая меня к своему кабинету. – Он только что отправил человека в больницу, так что особого выбора у меня не было.

– Что произошло? – требовательно спросила я.

– Ты же знаешь, я не могу с тобой это обсуждать.

– Ладно, он все равно мне расскажет после уроков.

Миссис Мейсон устало опустилась в кресло и вздохнула.

– Оуэн сказал нечто такое, что не понравилось Эллиотту. Он ударил его кулаком. Несколько раз.

– Эллиотт никогда бы не напал на человека просто так, очевидно, его спровоцировали.

– Неужели? Вообще-то, я слышала о его драке с Крузом Миллером на вечеринке у костра. – Миссис Мейсон принялась раскладывать на столе бумаги, было видно, что она очень сердита.

– Вы хоть представляете, через что Эллиотту пришлось пройти за последний месяц? С тех пор как нас притащили сюда на допрос к этому полицейскому, все вокруг считают, будто мы что-то сделали с Пресли.

– Ну, сегодня речь шла вовсе не о самозащите.

Миссис Мейсон перестала шуршать бумажками и вздохнула, потом посмотрела на меня. В ее глазах читалась искренность.

– Не остановившись после первого удара, Эллиотт сам превратился в агрессора. Не волнуйся, здесь ты в безопасности.

– А Эллиотт – нет.

Миссис Мейсон помолчала, обдумывая мои слова.

– Думаешь, мне следует и его перевести в свой кабинет? Вряд ли кто-то решится задеть Эллиотта, он же здоровенный, как игрок Национальной футбольной лиги США.

– И слава богу, что это так. Каждый раз, когда мы пытаемся пройти от парковки в класс по главному коридору, идем на обед, а потом покидаем школу, мы словно преодолеваем футбольное поле в разгар игры.

– Ученики поднимают на тебя руку?

– Миссис Мейсон… пожалуйста. Не отстраняйте Эллиотта от занятий, он же может потерять стипендию, на получение которой так рассчитывает.

Психолог смерила меня пристальным взглядом. Я еще никогда с таким жаром и так многословно не говорила с ней о своих чувствах и переживаниях, и она определенно решила этим воспользоваться.

– Расскажи, что происходит у вас дома, и я изменю свое решение.

– Вы что… шантажируете меня?

– Да, – спокойно сказала миссис Мейсон. – Скажи, что вы с Эллиоттом скрываете, и я позволю ему завтра вернуться в школу.

У меня упала челюсть. Комната закрутилась у меня перед глазами, стало тяжело дышать.

– Это нечестно. Не уверена, что это ваше предложение вообще этично.

– А это имеет значение? – миссис Мейсон с довольным видом откинулась на спинку кресла.

Она знала, что уже победила.

– Вы хоть можете это сделать? Отменить его отстранение?

– Я могу отправить Эллиотта на домашнее обучение, это успокоит родителей Оуэна.

Я возвела глаза к потолку.

– Говорю же, он может лишиться стипендии.

Миссис Мейсон пожала плечами.

– Это все, что я могу сделать, хочешь – соглашайся, хочешь – нет.

– Домашнее обучение. Вы это сделаете?

– Если ты расскажешь, что происходит в вашем доме.

Я вцепилась в стул, словно это спасательный круг.

– Можешь все обдумать, – предложила миссис Мейсон.

Принять решение оказалось проще, чем я думала. Теперь, когда миссис Мейсон вынуждала меня выбирать между Эллиоттом и гостиницей на Джунипер-стрит, ответ пришел ко мне моментально. Я не сомневалась, что люблю Эллиотта, что достойна его любви. Я понимала, что позволить гостинице прогореть на самом деле означает спасти мамочку.

Возможно, она какое-то время будет меня ненавидеть, но потом простит. Возможно, она будет ненавидеть меня вечно, и все же я знала, что так будет правильно. Все, кто меня любит, поймут, во всяком случае, Алтея и Поппи поддержали бы меня, я в это верила.

Я посмотрела в глаза миссис Мейсон; решение казалось таким простым, но произнести эти слова было так трудно. Я ведь собиралась пойти против всего, что защищала на протяжении двух лет, против того, что вынуждало меня бросить Эллиотта. Впервые за долгое время я не знала, что ждет меня в будущем.

– Тут не о чем думать, – сказала я.

Миссис Мейсон опустила голову, словно морально готовилась услышать мой ответ на свой следующий вопрос.

– Кэтрин, о тебе заботятся дома?

Я кашлянула. Сердце стучало так громко, что миссис Мейсон, как мне казалось, наверняка слушала его стук.

– Нет.

Психолог сложила ладони домиком, терпеливо ожидая продолжения.

Глава тридцать первая

Кэтрин

Мэдисон припарковалась перед домом на Джунипер-стрит, а Сэм, открыв рот, уставился на пыльные окна и облупившуюся краску фасада.

– Ух ты, – пробормотал он.

– Спасибо, Мэдди. Знаю, твой папа не хочет, чтобы ты со мной общалась, так что я очень ценю то, что ты меня подвезла. Надеюсь, у тебя не будет из-за меня неприятностей.

Мэдисон повернулась ко мне, всем своим видом демонстрируя возмущение.

– На улице минус пятнадцать, а Эллиотту нельзя появляться на территории школы, так что он не может тебя забрать. Разумеется, я подвезла тебя до дома.

Я улыбнулась.

– Спасибо. Миссис Мейсон тоже предлагала меня подвезти, но я видела ее список дел на сегодняшний вечер. Там целых две страницы.

– Хочешь, провожу тебя до двери? Или прямо до прихожей? – предложил Сэм, жадно рассматривая дом.

– Сэм! Господи! – выругала его Мэдисон. – Нашел время!

– Нет, спасибо, – поблагодарила я, берясь за свой рюкзак.

Мэдисон тронула меня за руку.

Я занесла рюкзак в дом и пошла наверх. В комнате я сложила свои вещи – рубашки, штаны, носки, нижнее белье – и затолкала их в чемодан, который папа купил для меня несколько лет назад. Я сто раз фантазировала, как впервые воспользуюсь этим чемоданом, но ни разу мне не приходило в голову, что я переселюсь из гостиницы на Джунипер-стрит в другой дом, тоже в Дубовом ручье.

В голове возникало множество возможных сценариев развития событий: реакция мамочки, прощание, надежда, что в конце концов все будет хорошо. И все же никакие страхи не заставили меня пожалеть, что я помогаю Эллиотту. Он хороший, как Алтея и папа. Его загнали в угол, и ему пришлось выбираться самостоятельно, однако он был готов на все ради тех, кого любил. Просто мне повезло оказаться в числе этих людей.

Внизу раздался шум: кто-то хлопал дверцами кухонных шкафчиков. Кто-то молодой и нетерпеливый, но не Поппи.

– Привет, – сказала я, входя на кухню и садясь за стол.

– Выглядишь ужасно, – отрывисто брякнула кузина Имоджен.

Она поставила передо мной чашку чая и скрестила руки на груди.

Я сидела за столом, грея руки о дымящуюся чашку, как будто это костер. Имоджен как всегда была одета в свою любимую футболку с изображением руки, показывающей знак мира, а волосы как обычно заправила за уши. Она стояла, прислонившись бедром к стене, и наблюдала за мной. Почти все кухонные шкафчики были открыты. Имоджен искала чайные пакетики и не потрудилась закрыть дверцы.

Обычно, после того как ее отец грубо вел себя со мной, Имоджен протягивала мне оливковую ветвь в виде чашки чая, но раньше это случалось через день или через два после того как дядя Жаб устраивал сцену. До сего момента мамочка еще никому не запрещала приходить. Я до последнего надеялась, что дядя Жаб и Имоджен больше никогда не появятся в нашем доме.

Имоджен гневно уставилась на меня.

– Ну? Ты будешь пить этот дурацкий чай или нет?

Последовало неприятное молчание, так что стало слышно, как ветер задувает в щели оконных рам. Наверху хлопнула дверь, и мы обе посмотрели на потолок.

– Дюк? – неуверенно спросила Имоджен.

– Расслабься. Это просто ветер.

Занавески были задернуты, так что в столовую и кухню проникало совсем немного серебристого света. Облака, похоже, обосновались в небе над Дубовым ручьем на всю зиму. Никто не мог запретить им остаться, и никто не радовался их присутствию – прямо как гостям в доме на Джунипер-стрит.

– Ты никогда не грустишь. Почему ты такая печальная? Что сегодня случилось? Твоя мамочка рассказала моему отцу о пропавшей девушке. Есть какие-то новости о ней?

Мысль о дяде Жабе меня рассердила. Предполагалось, что ему не позволят вернуться. Неспособность мамочки сдержать слово лишний раз доказывала, что ее депрессия перешла в более тяжелую стадию. Я поковыряла трещинку в стоявшей передо мной чашке.

– Нет.

– Нет? – переспросила Имоджен. – Ты ничего о ней не слышала?

– Только то, что она пропала, – ответила я, делая маленький глоток. – Имоджен… Где мамочка?

Имоджен переступила с ноги на ногу.

– Наверху. А что?

– Попроси ее спуститься. Мне нужно с ней поговорить.

Имоджен напряглась.

– О чем это?

– Я хочу поговорить с мамочкой. Не с тобой. Скажи ей спуститься.

Имоджен скрестила руки на груди, злобно усмехнулась и упрямо поглядела на меня.

– Ладно, – я сделала еще глоток. – Я уезжаю. Сегодня.

– Что? – Имоджен подошла к столу. – О чем ты говоришь?

– Эллиотта сегодня отстранили от занятий. Я рассказала миссис Мейсон про гостиницу, чтобы ему разрешили учиться.

Имоджен наклонилась и поглядела на меня исподлобья, потом тихо спросила:

– Что ты ей рассказала про гостиницу?

Я встретила ее взгляд: в ее глазах не было страха, и все же я не сомневалась: Имоджен боится.

– Что мамочка больна и всеми делами занимаюсь я одна.

– Это ложь, – прошипела Имоджен. – Тетя Мэвис хорошо о тебе заботится.

– Она уже давно обо мне не заботится, – я повертела в руках кружку и отвела глаза.

– Забери свои слова обратно. Забери их! – завопила Имоджен мне в ухо.

Я поморщилась и отклонилась.

– Ты должна привести мамочку, – сказала я, стараясь говорить спокойно. – Они скоро будут здесь.

– Кто? – взвизгнула Имоджен.

– ДНБ.

Имоджен презрительно скривилась.

– Что это такое?

– Департамент национальной безопасности, – ответила я.

Эти слова легли мне на сердце тяжким грузом, ведь я только что сделала то, чего обещала никогда не делать.

Имоджен испуганно посмотрела на меня, потом захныкала, повернулась и побежала вверх по лестнице с криками:

– Мэвис! Мэвис!

В дверь громко постучали, и я бросилась открывать. На пороге стоял Эллиотт. Дыхание вырывалось из его рта белыми облачками, в руках он держал разорванный конверт и какую-то сложенную бумагу.

– Что ты сделала? – спросил он.

– Что ты наделала? – завопила мамочка, сбегая вниз по лестнице. Она схватила меня за плечи и стала трясти.

Эллиотт оттащил меня и вклинился между нами.

– Тихо, тихо… Подождите минутку. Давайте успокоимся.

– Успокоимся? Успокоимся?! – пронзительно выкрикивала мамочка.

Я закрыла глаза.

– Она терпеть не может такие уговоры.

– Как ты могла так со мной поступить? – не унималась мамочка, отталкивая Эллиотта. – Ты рассказала… про нас этой стерве психологу, а теперь это? Ты хочешь жить в полуразрушенном приюте в компании еще десяти детишек? С незнакомцами? Ради чего? Ради него?

– Что? – Эллиотт повернулся ко мне. В его глазах плескалась боль, очевидно, он посчитал себя преданным, коль скоро психолог знала нечто такое, чего не знал он. – Ты рассказала миссис Мейсон?

– Я сказала ей достаточно.

– Достаточно для этого? – спросил Эллиотт. Он поднял конверт повыше. – Для этого?

Рядом с «Крайслером» Эллиотта остановился черный автомобиль-фургон, а следом подъехала полицейская машина. Я вырвалась из рук мамочки и побежала наверх.

Эллиотт посмотрел на черный фургон, на бумагу, потом на меня.

– Ты уезжаешь? Куда они тебя увозят?

– Я пока не могу сказать.

Таща две сумки и рюкзак, я спустилась по лестнице, перешагивая сразу через две ступеньки. Когда я дошла до входной двери, мамочка схватила меня за куртку.

– Нет. Ты никуда не пойдешь.

– Мамочка, ты должна поправиться. Ты должна закрыть гостиницу…

– Нет! – выкрикнула она.

– Ты должна ее закрыть, и все гости должны ее покинуть. Тогда я вернусь. Я останусь с тобой. Но… – заметив, что мамочка таращится на черный фургон и не слушает меня, я осторожно взяла ее за подбородок и заставила повернуть голову. – Мамочка? Послушай меня. Тебя спросят, с кем ты хочешь, чтобы я осталась. Мне нужно, чтобы ты назвала миссис Мейсон. Ребекка Мейсон, школьный психолог. Ты должна сказать, что не возражаешь, если я поживу у нее.

Из фургона вышли мужчина и женщина и направились к дому.

– Мамочка? Миссис Мейсон, – повторила я.

Миссис Мейсон сказала, что я могу пожить у нее, но только в том случае, если мамочка подпишет документы, согласие на мой переезд. Если нет, меня заберут в отделение Департамента национальной безопасности, а потом разместят в каком-то другом месте.

– Нет! – Мамочка попыталась одной рукой втащить меня в дом, а другой закрыть дверь.

Она была вне себя от ужаса. Я посмотрела ей в глаза.

– Я вернусь.

– Когда? Что… что я буду делать? Я же останусь совсем одна. Что я буду делать? – бормотала мамочка.

По ее щекам текли слезы.

Раздался быстрый стук, стеклянная дверь распахнулась, и в прихожую вошли незваные гости. Мужчина в костюме поправлял галстук. Следом, неуверенно поглядывая на нас, проскользнул встревоженный Эллиотт.

– Миссис Кэлхун, я – Стефани Барнс, – представилась женщина. На вид лет двадцати пяти, она была чуть ниже мамочки и явно нервничала. – Мы с моим коллегой Стивеном Фраем приехали из Департамента национальной безопасности Оклахомы, с нами офицер Калпепер из полицейского участка Дубового ручья. Мы приехали забрать Кэтрин в безопасное место, где она будет находиться до тех пор, пока мы не получим больше информации о том, что она рассказала сегодня своему школьному психологу.

– Куда вы ее забираете? – жалобно простонала мамочка, обеими руками хватая меня за куртку. Паника и страх в ее голосе разрывали мне сердце.

Между нами вклинился полицейский.

– Миссис Кэлхун, у нас на руках постановление суда. Вы должны отойти в сторону и позволить мистеру Фраю и мисс Барнс сделать их работу.

– Мама, делай, как он говорит, – попросила я, делая шаг к сотрудникам социальной службы. – Не забывай питаться. У нас есть хлеб, арахисовое масло и варенье для Поппи.

– Кэтрин! – Мамочка попыталась ухватиться за меня, но полицейский и мисс Барнс ее оттеснили.

– Эй! Подождите! – воскликнул Эллиотт и бросился к двери.

Мистер Фрай вывел меня на крыльцо и отконвоировал по неровной дорожке к калитке. Там нас нагнал Эллиотт, но мистер Фрай преградил ему дорогу, не давая выйти на улицу вслед за нами.

– Все в порядке, – вмешалась я. – Это мой друг.

– Куда ты едешь? – испуганно спросил Эллиотт. – Тебя увезут из Дубового ручья?

Страницы: «« ... 2425262728293031 »»

Читать бесплатно другие книги:

Новая серия от Евгения Гаглоева! Долгожданная встреча с любимыми героями «Зерцалии», «Пардуса», «Пан...
Когда в жизнь простой девчонки вихрем врывается миллионер с обложки модного журнала, все летит кувыр...
Джейсон проснулся в школьном автобусе, держа за руку очень красивую девушку. Парень с переднего сиде...
Ну, здравствуй, улица Троицкая, дом десять. Эх, совсем другую невесту я хотел отсюда забрать и сдела...
Стефа пусть и неправильная, а всё же принцесса, а участь принцесс - династический брак. Разумеется, ...
В один прекрасный день тебе повстречался странный мужчина и с ходу заявил: он – оборотень, ты – его ...