Скромница для злодея Маклейн Сара
Комната резко завращалась вокруг них. Осознание того, что Дьявол ее предал, обрушилось на нее слишком быстро и жестко, ее затошнило и одновременно захотелось покалечить стоящего перед ней надменного человека. И тут он добавил голосом, лишенным всяких эмоций:
– Бедная девочка. Вам следовало хорошенько подумать. Девон не умеет любить. В нем этого нет. Он, как и все мы, и как наш отец до нас, умеет только разрушать и губить, и больше ничего. Надеюсь, ваше падение было по крайней мере приятным.
Эти слова могли бы ее сломить. Вернуть ее к Жалкой Фелисити. Конченой Фелисити. Но она этого не допустит.
Фелисити выпрямилась во весь рост, расправила плечи, гордо вздернула подбородок, не позволяя слезам подступить к глазам. Никаких слез. На них нет времени.
Она сделала шаг назад, увеличивая расстояние между ними, и ближайшие пары замедлили движения, вытягивая шеи. Но им не пришлось сильно их вытягивать, когда ее рука взлетела вверх, не пришлось и напрягать слух, чтобы услышать громкий хлопок ладони по щеке.
Он принял удар, не сказав ни слова, и весь бальный зал ощутил словно исходящие от пощечины волны.
Глава двадцать пятая
Этим вечером Дьявол провел много часов в грязи Темзы, действуя крюком – лучший способ для него не думать о том, что наделал. Он подцеплял и поднимал до тех пор, пока не начали болеть все мышцы, одежда не пропиталась потом, а сам он не почувствовал себя так, словно кожу с плеч содрали кнутом. Только тогда он нашел в себе силы вернуться домой, ощущая, как ноет все тело, вонючий, уставший настолько, что даже ванну принять не смог, а проснулся с восставшим естеством, желая того единственного, что получить не мог.
Господи! Еще и день не прошел, а ее не хватает, как воздуха.
Он выругался и отпер дверь в контору. Тишина в здании давила на плечи.
Позволив изнеможению завладеть собой, он с трудом поднялся вверх по лестнице, вставил ключ в замок и обнаружил, что никакого ключа не требуется. Кто-то уже отпер дверь в его комнаты, и хотя вариантов имелось не меньше полудюжины, на свете существовал единственный человек, кого он хотел бы там увидеть, хотя при этом желал, чтобы она оказалась в любом другом месте, только не здесь.
Он толкнул дверь, услышал, как заскрипели петли.
Фелисити стояла в центре кабинета в самом прекрасном розовом платье, какое ему доводилось видеть, – любой мужчина убьет за право снять это платье – выпрямив спину, неподвижно и безмятежно, глядя ему прямо в глаза, словно она стояла тут так целую вечность, дожидаясь его. Словно она и будет стоять тут целую вечность, дожидаясь его возвращения.
Прошлое, и будущее, и блистательное, невозможное настоящее.
Он вошел, закрыл за собой дверь и приготовился к неизбежному, собираясь с силами, чтобы снова отправить ее домой.
– Я бы спросил тебя, как ты попала в здание, но не думаю, что мне понравится ответ. – Он подбородком указал на ее платье и не сдержался: – В Ковент-Гардене никогда не видели платья, подобного этому.
Она даже глазом не моргнула.
– Я приехала с бала у Нортумберлендов.
Он присвистнул, негромко, но длинно.
– Передала всем этим шишкам мои приветы?
– Вообще-то нет, – ответила она. – Была слишком занята, разрывая помолвку.
При этих словах все у него в душе разбушевалось. Без единой мысли в голове он шагнул к ней.
Вранье. Одна мысль была. Единственная. Да! Да, она свободна и наконец-то, наконец может стать его.
Да только не может.
– Почему?
– Потому что я не хочу выходить замуж за герцога и вообще за кого-нибудь из аристократов.
«Выходи за меня».
Она продолжала:
– И потому что я подумала – если я сделаю это там, если разорву свою помолвку публично, на виду у всего общества, то ты поймешь, что я хочу повернуться спиной к тому миру и присоединиться к тебе, здесь.
Его сердце заколотилось.
– Видишь ли, после всего… после того, как я публично ударила герцога…
– Ты его ударила? – Он протянул к ней руки. – Он что…
Она увернулась от его прикосновения, и он замер. Где-то внутри мгновенно поселился трепет. Страх.
– По правде сказать, да. В центре бального зала, в доме одного из самых могущественных герцогов в истории. Так что теперь моя репутация погублена раз и навсегда.
Его не волновала ее репутация. Его волновала она.
– Почему ты его ударила? Он что, обидел тебя? Сделал больно?
Она с горечью рассмеялась.
– Сделал ли он мне больно? Нет.
– Тогда почему…
– Полагаю, кому-то станет больно, если узнать, что мужчина, за которого ты собиралась замуж, тебя предал. – Она молча посмотрела на него долгим взглядом. – Но ведь я и не должна была за него выйти, верно? С самого начала?
Вопрос повис между ними, как кусок льда.
– Верно, Дьявол?
Он в смятении плотно сжал губы. Земля под ногами пошатнулась.
– Верно.
– Что интересно, он тоже совершенно не собирался на мне жениться, так что в виде исключения между тобой и твоим братом не возникло противоречий.
В ушах Дьявола шумела кровь.
«Брат».
Она знает.
– Откуда ты узнала?
Удар сердца. Затем:
– Я знаю, потому что вы одинаковы.
«Нет».
– Между нами ничего общего!
Она прищурилась, глядя на него.
– Чушь собачья. Вы похожи больше, чем ты можешь себе представить.
Она понятия не имеет, как его жалят эти слова. Какую бурю гнева они в нем подняли. Какую правду шепчут.
– Ни один из вас ни секунды не раздумывал, собираясь меня использовать. Он, чтобы выманить тебя из темноты, найти после двенадцати лет поисков. Но вот в чем правда… – Она замолчала, и он понял, что сейчас будет нанесен основной удар. И еще понял, что избежать этого невозможно. – На него мне плевать. Я ему с самого начала не доверяла. Не открыла ему себя и, что самое плохое, свое сердце. И поэтому, со всеми его прошлыми грехами, вне всякого сомнения, чудовищными… хотя он более чем заслуживает той пощечины, которую я ему влепила… хотя я сверх всякой меры желаю ему только плохого… его грех ничто по сравнению с твоим.
Она отвернулась от него, обогнула письменный стол и направилась к окну в дальнем конце комнаты. Шуршанье юбок по ковру казалось Дьяволу канонадой. Он не мог видеть, как она уходит от него. С каждым ее шагом в комнате становилось все холоднее, как будто без нее он замерзнет навсегда.
И так и будет.
Она остановилась у окна, положив руку на пестрое стекло, маленькое и почти непрозрачное. Не имело никакого смысла устанавливать в окна Ковент-Гардена приличные стекла, а вид Фелисити, одетой, как королева, рассеянно ведущей пальцами по оконному стеклу, только подчеркивал всю ту правду, что и так была известна Дьяволу.
Он ее никогда не получит.
Все ее сегодняшние открытия к лучшему.
Она не для него.
– Ты меня любишь? – Вопрос, такой прямолинейный, оказался неожиданным как удар. – Я спрашиваю, потому что две ночи назад, на крыше этого самого здания, ты сказал, что не можешь полюбить меня достаточно для того, чтобы жениться. И я подумала, что это всего лишь щит, который ты выставил перед собой, чтобы защитить себя от глупой уверенности, будто я хочу получить тот мир, а не этот.
Так и было. Господи Иисусе! Нужно было сказать ей тогда, когда у него еще имелся шанс.
Да только они опять оказались бы здесь. И боль стала бы еще мучительнее.
Как будто можно сделать еще больнее.
– Поэтому я спрашиваю тебя сейчас – ты меня любишь?
Он этого не переживет.
– Фелисити.
Он шагнул к ней, обогнул стол, но она на него не смотрела. Все так же стояла у окна, глядя вниз, на кривые крыши Ковент-Гардена – то единственное, что он мог ей дать.
– Я умоляла тебя о любви. Умоляла поверить, что я достойна тебя. Достойна этого места.
«Достойна. И всегда была достойна».
– Фелисити. – Ее имя, словно гравий, обдирало ему горло.
– Конечно, – сказала она, и на губах ее появилась пристыженная улыбка. – Я просила обо всем этом, потому что не знала правду. Не знала, как хорошо я выполнила свою роль в ваших планах.
Его сердце остановилось, а затем загрохотало, как гром.
– Фелисити.
– Хватит повторять мое имя, – произнесла она голосом холодным и гневным. – Ты не имеешь права называть меня по имени.
И это тоже правда.
– «Фелисити Фэрклот», шептал ты, приходя в мою спальню всеми теми ночами и давал обещания, которые не смог бы выполнить ни один человек на свете. Насмехался над моим якобы сказочным именем, говорил, что можешь подарить мне сказку. Обещал ее мне. Зная, что я всю жизнь только этого и хотела.
– Я врал, – сказал он.
Она жестко и безрадостно рассмеялась.
– Я уже догадалась. Ты решил, что сможешь заманить меня в свою игру обещаниями того, что меня снова будут любить. Снова примут. Что я снова стану частью того мира. И я вошла в нее. Слепо. С радостью. Потому что поверила тебе.
Ненавистные слова. Подтверждение ее желания вернуться в свою башню и снова играть в принцессу.
– А потом ты сделал все еще хуже. Показал мне огромный мир, стать частью которого я захотела больше всего на свете. Показал мне жизнь, какой стоит жить. И подарил мне мужчину, достойного…
Она замолчала, но он все равно услышал конец этого предложения: «Мужчину, достойного любви». Он услышал слова, которых она никогда ему не скажет. Потому что теперь она знает правду.
Фелисити тряхнула головой и снова уставилась в окно.
– Мне бы хотелось, чтобы ты никогда не знал моего имени. Чтобы оно осталось тайной. Как твое.
– Мое больше не тайна, – возразил он. – Я его тебе назвал.
– Да. Назвал. Девон Калм. Названный так в прошлом.
– И это правда.
Она кивнула.
– Он сказал, ты собирался соблазнить меня, вытащив из-под него. Использовать меня, чтобы преподать ему урок.
Дьявол кивнул.
– Собирался.
Она опять безрадостно рассмеялась.
– Вот что я тебе скажу – ты единственный человек из всех, кого мне довелось узнать, чья правда является сплошной ложью. Ты не назвал мне своего имени, потому что не хотел, чтобы я его узнала. – Это, конечно, неправда, но он не стал ничего говорить. – Не назвал его только по одной причине, чтобы иметь возможность искушать меня дальше. Превратить меня в свою пешку. Ты понимал, что честный рассказ меня сломает. Знал, что твое прошлое привяжет меня к тебе. И зная все это, продолжал обманывать меня, одновременно планируя мою погибель.
Она замолчала. В ее взгляде гнев сменялся сожалением и наоборот. С гневом Дьявол мог справиться – он всегда умел справляться с гневом. Но сожаление… думать о том, что она сожалеет о нем, все равно что получить удар ножом в живот.
– Одновременно заставляя меня полюбить тебя.
Это едва не сокрушило его.
– Наше соглашение, заключенное несколько ночей назад. Ты должен был дать мне герцога, а я оказать тебе любезность. Какой долг ты собирался с меня стрясти?
– Фелисити…
– Какой? – Ее ярость была подобна удару.
– Одну ночь. – Господи, он чувствует себя последним монстром! – Твое бесчестье.
Удар сердца. Затем она тихо сказала, скорее себе, чем ему:
– Никаких наследников.
Девушка безрадостно рассмеялась.
– Даже не знаю, что хуже, – произнесла она, и он услышал печаль в ее голосе. – То, что ты собирался обесчестить меня забавы ради…
– Это не забава.
– Любая месть забава. Но это не важно. В конечном итоге ничего не меняется, зато все совершенные ошибки удваиваются. – Она помолчала. – А невинные люди страдают. Я страдаю. – Чувство вины ударило его с огромной силой, а она перевела на него взгляд своих прекрасных карих глаз и добавила: – Мне делали больно тысячу раз, но ни один из них ничего не значит по сравнению… по сравнению с тобой. И правда, Дьявол.
Он потер рукой грудь там, где угнездилась боль, та, от которой он больше не надеялся избавиться.
– Фелисити, прошу тебя…
Она не колебалась ни секунды.
– Но что еще хуже, чем твой дурацкий план, это то, что я подарила бы тебе тысячу таких ночей. Тебе только стоило попросить. – Она отвернулась. – Какой же дурой я была, думая, что смогу противостоять дьяволу!
– Фелисити…
– Нет. – Она покачала головой. – Ты делал из меня дуру достаточно долго. Ты со своими сладкими речами. «Ты так важна, Фелисити»…
Господи, это правда.
– «Ты прекрасна, Фелисити»… «Ты настолько выше меня, что я едва могу тебя разглядеть, Фелисити»… Какая невероятная чушь!
Да только это не чушь. Господи, он не хотел, чтобы она так думала.
– А потом… «Нет, Фелисити, мы не можем. Я не хочу тебя губить»… – Она помолчала. – Это, конечно, лучше всего. До чего изысканно, учитывая, что в этом и состоял план. Погубить мою помолвку. Мое будущее. Меня.
«Нет. Не на той крыше. К тому времени… все, чего я хотел – защитить тебя».
К тому времени все, чего он хотел – любить ее.
Она повернулась и посмотрела на него. Глаза ее блестели от гнева, разочарования и непролитых слез.
– Знаешь, а ведь я по-настоящему начала в это верить. Начала верить, что я больше, чем все это. Начала верить, что из Конченой Фелисити может получиться Бесстрашная Фелисити. Что Фелисити из Мейфэра может заново родиться на крышах Ковент-Гардена. В твоих объятиях.
Каждое слово было ударом, как ножи Уита, брошенные ему в грудь один за другим. Ему хотелось упасть на колени и рассказать ей всю правду. Да только она давала ему шанс подарить ей жизнь, какую она заслуживает. Все, что нужно сделать – смириться с ее потерей. Все, что нужно сделать – сделать выбор не в свою пользу, а в ее.
Ее глаза сделались печальными, и он заставил себя не отводить взгляд. Не тянуться к ней. Не шевелиться.
– Я сама привела твой план в исполнение, верно? Приняла за тебя решение. Выбрала бесчестье, думая, что это принесет мне счастье. – Она презрительно фыркнула. – Думала, смогу убедить тебя, что мы будем счастливы. Что я не хочу ничего из того, если могу получить это. Как ты, должно быть, смеялся. Как ликовал.
Нет. Господи, нет! В той ночи на крыше не было и намека на месть. Ничего, касающегося его брата. Все было только о ней, и о нем, и о том, что она все, чего он когда-либо хотел. Навсегда.
Это не она заново родилась на той крыше, а он.
Но если он скажет ей это, она останется. А он не может позволить ей остаться. Не здесь. Не когда он может подарить ей весь мир.
Печаль сменилась гневом. Хорошо. Гнев – это прекрасно. Гнев он сможет перенаправить. Она это переживет. Поэтому будем раздувать гнев.
– Сказать тебе что-нибудь правдивое?
– Да, – ответила она, и он вздрогнул, услышав сорвавшееся с ее уст слово… то самое слово, что звучало у него в ушах, когда он занимался с ней любовью. Слово, означавшее, что они вместе. Что они партнеры. Слово, означавшее, что он дарит ей наслаждение, и предрешившее их будущее.
Но у них нет общего будущего. Оно есть только у нее. Он мог бы подарить ей будущее. И настоящее тоже. И она этого заслуживает. Она заслуживает всего.
– Скажи, – произнесла она голосом гневным и неистовым. – Скажи мне правду, лжец.
И он сделал то единственное, что мог. Отрезал ее от этого мира, который ее не заслуживал. Освободил ее.
Он солгал.
– Ты стала идеальной местью.
Она застыла, глаза ее сузились от жаркой ненависти, даже близко не походившей на ту, что он испытывал к самому себе, ту, что сочилась сквозь него, оседая в мышцах и костях, лишая его последних остатков радости, какие еще могли у него быть.
«Ненависть – это хорошо, – сказал он себе. – Ненависть – это не слезы».
Но еще это не любовь.
Он украл у нее любовь, как вор. Нет, не у нее. У себя.
И его любимая, его прекрасная взломщица, старая дева, пристенная фиалка – она не заплакала. Она вздернула подбородок и произнесла хладнокровно, как королева:
– Ты заслуживаешь тьмы.
И с этими словами покинула его.
Глава двадцать шестая
На следующее утро вместо того, чтобы отправиться на склад и надзирать там за распределением льда из только что прибывшего груза; вместо того, чтобы готовиться к вечерней отправке почти двух тонн нелегальных товаров; вместо того, чтобы пойти в доки на Темзе или на склад Бесперчаточников в трущобах, Дьявол надел пальто и шляпу и направился повидаться с Артуром, графом Граутом, наследником маркизата Бамбл.
Но ему дал от ворот поворот дворецкий. Это был типичный представитель этой профессии, такой дворецкий мог бы открыть ему двери дома любого другого щеголя. Во всяком случае, этот непревзойденно умел смотреть сверху вниз на человека, бывшего по меньшей мере на шесть дюймов выше и на пять стоунов тяжелее, чем он сам.
«Граф Граут, – сообщили Дьяволу, – не принимает».
Разумеется, причиной послужила визитная карточка Дьявола, на которой именно это и было написано: Дьявол.
– Чертов Мейфэр, – пробурчал он, когда дверь захлопнулась прямо у него перед носом, едва его не отрубив. Неужели никто в этой части города не понимает, что люди вроде Дьявола зачастую куда богаче и могущественнее, чем они могут вообразить, а потому являются хорошими соратниками и даже друзьями?
«Только не для Фелисити».
Он прогнал эту мысль прочь.
Да будь оно все проклято! Он должен найти другой способ попасть внутрь. Ради нее.
Обходя дом сзади, он обдумывал различные варианты проникновения: можно разбить окно и забраться на первый этаж; можно вскарабкаться по увитой плющом задней стене на четвертый этаж в бог знает чью комнату; можно вернуться к парадному входу и навалять дворецкому; или можно залезть на дерево, здоровенная ветка которого дотягивается прямо до балкона на третьем этаже.
До балкона, очень напоминающего балкон в комнате Фелисити в Бамбл-Хаусе.
Поскольку с тем балконом ему в свое время очень повезло, Дьявол подошел к дереву, быстро на него взобрался, аккуратно спустился с ветки на французский балкон[6] и бесшумно проверил дверь, оказавшуюся незапертой.
Все аристократы идиоты. Чудо, что до сих пор их никто не ограбил.
Еще не шагнув в комнату, он услышал женский голос:
– Следовало мне рассказать.
– Я не хотел тебя волновать.
– А тебе не пришло в голову, что я непременно начну волноваться, если ты уходишь из дома до того, как я проснусь, и возвращаешься, когда я уже сплю? Не пришло в голову, что я непременно замечу – мой муж перестал со мной разговаривать, значит, происходит что-то ужасное?
– Да черт побери, Прю, тебе об этом беспокоиться не надо. Говорю же, что все улажу сам.
Дьявол закрыл глаза и поднял лицо к небу. Похоже, он наткнулся на спальню, где у Граута с женой происходит семейная ссора.
– Мне об этом беспокоиться не надо… да ты с ума сошел, если думаешь, будто меня наша жизнь не интересует.
Дьявол молча стоял и слушал. Во всех отчетах, полученных Дьяволом в процессе изучения семьи Фелисити, леди Граут представала очень скучной и, прямо скажем, туповатой личностью, погруженной в чтение книг и рисование акварелью, тем не менее утверждалось, что это брак по любви. Граут женился на ней, когда обоим было по двадцать. Супруги счастливо жили в городе. Он, удачно вкладывая деньги, увеличивал состояние, а пять лет назад у них родился первый ребенок, сын. Сейчас, как сообщали Дьяволу, леди ждет второго ребенка.
– Ты ничего не сможешь уладить, Артур. Только не самостоятельно. Ты растерян, и выхода у тебя нет. И хотя у меня и пары крон не осталось, мозги в голове еще есть, а еще есть желание помочь, несмотря на твое дурацкое решение иметь от меня секреты.
Похоже, информация о том, что леди Граут скучна и туповата, весьма сомнительна.
– Я опозорил нас! И родителей! И Фелисити!
– Ох, идиот ты эдакий. Ты совершил ошибку! Как и твой отец. Должна добавить, как и твоя сестра, хотя, полагаю, у нее имелась весьма уважительная причина, чтобы ударить герцога, и мне бы очень хотелось знать, какая именно.
Долгая пауза, затем хозяин дома негромко, с горечью произнес:
– Это моя обязанность, Прю. Делать тебя счастливой. Защищать. Создавать комфорт. Обеспечивать тебя. На это я подписывался, когда мы венчались.
Дьявол понимал, что он чувствует – опустошенность и разочарование. Отчаяние, возникающее, когда так хочешь сохранить свою любовь. Разве не поэтому он тут? Чтобы защитить Фелисити?
– А я согласилась повиноваться! Но говорю тебе, Артур, с этим покончено. – Брови Дьявола взлетели вверх. Леди несчастлива. – Мы с тобой или партнеры по жизни, или нет. И мне плевать, если мы стали бедны как церковные мыши. Плевать, если весь Лондон закроет перед нами двери. Плевать, если нас до конца жизни не пригласят ни на один бал, – до тех пор, пока мы с тобой вместе.
«Я другая. Мне больше не нужны Мейфэр и балы».
– Я тебя люблю, – негромко произнесла графиня. – Я любила тебя с детства. Любила богатым. Теперь люблю бедным. А ты меня любишь?
«Ты меня любишь?»
Этот вопрос то и дело эхом отдавался в голове Дьявола с тех пор, как Фелисити задала его шесть часов назад. И теперь, произнесенный другими устами, он едва не заставил его упасть на колени.
– Да, – ответил в комнате граф. – Да, конечно. Вот почему я наломал таких дров.
«Да».
Да, конечно, он ее любит. Он любит в ней все. Она солнечный свет, и свежий воздух, и надежда.
Да. Он безумно любит ее.
И он все погубил. Он использовал ее, и лгал ей, и настроил ее против себя. Он предал ее и ее любовь. И будет нести свое собственное проклятие, страдать от него, проживая свои дни, любя ее, но жить без нее.
Что, пожалуй, только к лучшему, потому что любовь не изменит тот факт, что Фелисити всегда будет принадлежать Мейфэру, а он Ковент-Гардену. Он никогда не станет достаточно хорошим, чтобы выйти на свет, но зато сможет всегда оберегать ее из тьмы.
Больше, чем оберегать. Он может дать ей все, о чем она когда-либо мечтала.
Настало время Дьяволу войти во вторую спальню Фэрклотов и предложить ее обитателям все, чего они хотят.
И на этот раз он был не намерен терпеть поражение.
Завершив разговор с графом и графиней, Дьявол вернулся на склад, где продолжил свой тяжкий труд, подготавливая хранилище для следующего груза и благодаря судьбу за боль в мускулах – свою власяницу за грехи, отделившие его от женщины, которую он любит.
Наказание за ложь.
Он работал без устали, бок о бок с полудюжиной других мужчин, сменявшихся посменно, чтобы не проводить слишком много времени в помещении с минусовой температурой. Дьявол же только приветствовал холод, так же как темноту и боль, принимая их, как свое наказание. Двенадцать или около того фонарей, висевших высоко под потолком, не разгоняли тьму, но он не обращал внимания на возникавшую то и дело панику, стоило ему глянуть в другую сторону и увидеть там бесконечную черноту. На пот, пропитавший одежду, он тоже внимания не обращал. Вскоре после начала работы он снял пальто и бросил его на одну из высоких ледяных стен, чтобы не сковывало движения.
Спустя долгое время после того, как он перестал считать, сколько смен прошло через хранилище, появился Уит и закрыл за собой огромную стальную дверь, чтобы не выпускать холод наружу. Он был в толстом пальто, шляпе и сапогах до колен, потому что провел весь день среди тающего льда в доках.
Уит понаблюдал, как Дьявол одну за другой подцепляет крюком и поднимает здоровенные глыбы льда, затем буркнул:
– Тебе нужно поесть.
Дьявол покачал головой.
– И попить. – Уит протянул ему кружку.
Дьявол перетащил очередную ледяную глыбу на середину хранилища и подцепил следующую.
– Я окружен водой.
– Ты промок от пота. А на пути сюда очередной груз. Парням потребуется твоя сила, когда он сюда прибудет.
Дьявол не показал своего удивления, услышав это. Если груз уже в пути, значит, солнце зашло, и темнота наступила и за пределами хранилища – сейчас что-то около полуночи, прошло много часов с того момента, как он спустился сюда, во тьму, и приступил к работе.
– Мне хватит сил, когда груз прибудет. В конце концов, построил же я все это чертово хранилище, разве нет?