Вся ярость Хантер Кара
Он смотрит мне в глаза, следя за моей реакцией. И последняя фраза определенно является посланием, причем практически незавуалированным. Этот человек с Флит-стрит[54].
– Как я уже говорил, у нас нет никаких оснований полагать, что между данными двумя инцидентами существует какая-либо связь. Если положение дел изменится, мы, разумеется, сделаем соответствующее заявление.
По всему залу поднимаются руки, но мужчина с вязаным галстуком так просто не сдастся.
– Первый инцидент – правда ли, что жертва была похищена в фургоне?
Пауза. Длящаяся всего два удара сердца, однако и это уже слишком много.
– Да, – говорю я. – Мы считаем, что преступник использовал фургон.
Можно буквально услышать общий вдох. Женщина в первом ряду сверкает взглядом на меня. Все остальные суетятся, торопясь записать это. Все, за исключением мужчины с вязаным галстуком. Тот всем своим видом показывает яснее ясного: я лишь подтвердил то, что уже было ему известно.
Теперь вопросы летят как из пулемета, никто даже не намеревается ждать своей очереди.
– Какой фургон?
– Кто эта девушка?
– Почему мы не узнали об этом раньше?
Я поднимаю руку.
– Как я уже сказал, у нас нет никаких оснований…
– …Полагать, что существует какая-либо связь, – продолжает за меня мужчина с вязаным галстуком, по-прежнему стоящий на ногах. – Понимаю. Я услышал вас и в первый раз. Но, определенно, любой здравомыслящий человек рассудил бы, что имеет смысл по крайней мере проверить…
– Мы это проверяем, – говорю я поспешно. Чересчур поспешно. Мне не следовало показывать, как я заведен. – Но, как, не сомневаюсь, вам прекрасно известно, я не имею права разглашать информацию, которая может повлиять на ход расследования.
Мужчина с вязаным галстуком кивает, и его лицо медленно искривляется в отвратительной усмешке.
– Однако, полагаю, мы можем понимать это так, что эта ваша проверка распространяется также и на другие преступления схожего характера.
Я поворачиваюсь лицом к нему. Краем глаза вижу Харрисона, не отрывающего от меня взгляд. Потому что тут я ступил на тонкий лед, и мы с ним это понимаем. Лгать я не могу, но, черт возьми, этот настырный мерзавец не дождется, что я скажу хоть слово больше абсолютно необходимого.
– Разумеется.
Мужчина с вязаным галстуком медленно кивает.
– И, я так понимаю, этот круг включает также и старые дела? Даже – теоретически – те, которые официально считаются закрытыми?
Он умолкает и вопросительно поднимает бровь. Дразня меня.
– Инспектор Фаули ответил на ваш вопрос, – поспешно вмешивается Харрисон. – Полагаю, подошло время заканчивать. И позвольте напомнить всем, что наша первоочередная задача – лично моя первоочередная задача – разыскать Сашу Блейк живой и невредимой и воссоединить ее с родными. А пока что мы попросим вас соблюдать неприкосновенность частной жизни миссис Блейк в эту очень тяжелую пору.
Всем требуется пять минут, чтобы освободить зал. И все это время я чувствую на себе взгляд журналиста с вязаным галстуком.
Он знает. Разумеется, знает, черт бы его побрал. Но у него недостаточно информации, чтобы двигаться дальше. Пока что недостаточно.
Вернувшись в приемную, я вижу, как мужчина с вязаным галстуком подходит к женщине, которая, очевидно, его ждала. Какое-то время они разговаривают друг с другом, затем оба направляются к двери, продолжая разговор. У женщины светло-каштановые волосы, забранные в пучок на затылке. Строгая, безликая одежда, неестественно сочетающаяся с массивными ботинками на толстой резиновой подошве. Женщина кажется мне смутно знакомой.
Причем в плохом смысле.
– Почему мне ничего не сказали? – Фиона Блейк в такой ярости, что с трудом говорит. Гнев буквально потрескивает вокруг нее статическим электричеством.
Сомер открывает рот и снова его закрывает. Она понимает гнев, она просто не знает, чем помочь. Эрика нервно оглядывается по сторонам, проверяя, кто может их услышать: всегда находятся два-три журналиста, считающие, что, если задержаться подольше и подслушать, можно наткнуться на какую-нибудь сенсацию. Она берет Фиону за руку и ведет ее к комнате для свидетелей. Как только за ними закрывается дверь, Фиона выдергивает свою руку и поворачивается к Сомер.
– Вы заставили меня сидеть здесь, перед всеми этими… этими… стервятниками… отвечать на их вопросы… обнажать перед ними свою жизнь… и даже не сказали мне, что была другая девушка?
– Понимаю, со стороны это выглядит именно так, но…
– Но что? Но что?
Сомер колеблется.
– Другое происшествие. Мы работали с ним, исходя из предположения, что это было преступление на почве ненависти. Вот почему не торопились ничего сообщать в прессу.
Фиона недоуменно таращится на нее.
– Преступление на почве ненависти – что вы хотите сказать, преступление на почве ненависти?
Сомер берет стул, в надежде на то, что Фиона последует ее примеру. Та этого не делает.
– Девушка, которая подверглась нападению… она меняет пол.
Фиона открывает рот, собираясь что-то сказать, затем останавливается и собирается с духом.
– Меняет пол? То есть это парень? Вы это хотите сказать?
Сомер кивает: все не так просто, но у этой женщины в настоящий момент своих забот хватает.
– Да, она трансвестит. Мы считали, именно по этой причине она подверглась нападению. По крайней мере, вначале. Теперь мы уже не так в этом уверены.
Фиона тяжело опускается на стул, весь запал ее покинул.
– Так что же произошло?
– Ее затащили в фургон. Отвезли на огороды на Марстон-Ферри-роуд. Нападавший, кем бы он ни был, связал ей руки и натянул на голову пластиковый мешок.
Сомер видит, как Фиона вздрагивает.
– Он стащил с нее нижнее белье, но тут по дороге проехала патрульная машина с включенной сиреной, которая, как мы полагаем, его спугнула.
Фиона поднимает взгляд, глаза у нее округлились.
– И он просто бросил ее там? В таком состоянии?
Сомер кивает.
– В конце концов ей удалось освободиться. Ее подобрал водитель такси.
Фиона делает шумный вздох.
– Бедняжка… Должно быть, она была просто в ужасе!
– Да. Но она вела себя очень мужественно. Мы стараемся оградить ее личную жизнь. Насколько это в наших силах.
Фиона кивает.
– Конечно, – быстро говорит она. – Вы должны были сказать мне. Я бы поняла. Если бы Саша…
Однако произнесенное вслух имя дочери оказывается последней каплей. Фиона кусает губу, но на глазах у нее все равно появляются слезы.
– Вы полагаете, это может быть тот же самый человек?
Эрика собирается с духом.
– В настоящий момент мы ничего не можем исключать.
– И то место, куда он отвез эту девушку… быть может, Саша там?
– Увы, – Сомер качает головой. – Поисковый отряд осмотрел это место в первую очередь. – Она берет Фиону за руку. – Но мы не сдаемся. С первыми лучами солнца снова продолжим поиски. Мы найдем вашу дочь, Фиона. Обязательно найдем.
Эбби Майклсон @Hopscotch22098 19.07
Кто-нибудь знает что-либо об этом нападении на молодую женщину в #Оксфорд? Я имею в виду не бедняжку #СашаБлейк, а то, что произошло раньше. Только что увидела, как тип из @ThamesValleyPolice рассказывал об этом по телевизору
Джимми Пост @JJP098456 19.09
Ответ @Hopscotch22098
Я тоже видел – что-то насчет девушки, которую затащили в фургон? Не припоминаю, чтобы об этом сообщали в новостях
Рона Митчелл @Corona1966765 19.11
Ответ @JJP098456 @Hopscotch22098
Выхожу в @StaySafeinOxford, чтобы узнать, известно ли им что-нибудь #Оксфорд
Безопасность в Оксфорде @StaySafeinOxford 19.15
Ответ @Corona1966765 @JJP098456 @Hopscotch22098
Пока что мы не слышали ничего кроме того, что было по телевизору. Проверим ленту новостей в Интернете. Кто-нибудь знает, где и когда это предположительно произошло?
Микки Ф. @BladeGamer 19.16
Видел фотку этой #СашаБлейк в Интернете – неудивительно, что ее подцепил какой-то извращенец: она сама напрашивалась на это, в таком прикиде
Скотт Салливан@SnappyWarrior 19.17
Ответ @BladeGamer
глупая девчонка вырядилась как долбаная шлюха!
Рона Митчелл @Corona1966765 19.17
Ответ @BladeGamer @SnappyWarrior
Это просто отвратительно – вам должно быть стыдно! Никто не заслуживает стать жертвой нападения или похищения, что бы он ни надел. И вообще на той фотографии #СашаБлейк нет ничего непристойного
Скотт Салливан@SnappyWarrior 19.17
Ответ @Corona1966765 @BladeGamer
Ну вот опять эти левацкие лесбухи всюду суют свой нос!
Микки Ф. @BladeGamer 19.16
Ответ @Corona1966765 @SnappyWarrior
Эти сучки понятия ни о чем не имеют, твою мать, а винят парней как мы, когда кто-то трясет сиськами и нарывается
Джанин Уилер@MuddyBarvellous 19.18
Ответ @StaySafeinOxford @Corona1966765 @JJP098456 @Hopscotch22098
Мой друг работает в полиции. Судя по всему, второй девчонке связали руки и надели мешок на голову. Похоже на *серьезного* психа
Сюзен Харди@LivingmyBestlife5761 19.19
Ответ @MuddyBarvellous @Corona1966765 @JJP098456 @Hopscotch22098
Блин – прямо как этот Придорожный Насильник? Помните, в 98-м или 99-м? Мы тогда еще не жили в Оксфорде, но я помню, что это было во всех новостях
Рона Митчелл@Corona1966765 19.19
Ответ @LivingmyBestlife5761 @Corona1966765 @JJP098456 @Hopscotch22098
Господи, вы правы, я только что посмотрела в Интернете. Все то же самое. #СашаБлейк #Придорожный_Насильник
Безопасность в Оксфорде@StaySafeinOxford 19.22
Получаем сообщения о серьезном случае #нападение, произошедшем в начале этой недели в #Оксфорд ДО исчезновения (похищения?) #СашаБлейк. В настоящий момент мы связались с @ThamesValleyPolice; мы поделимся с вами всем, что там узнаем – следите за сообщениями на нашей страничке. А пока берегите себя и будьте в #безопасность.
– Вы точно уверены, что все будет в порядке? – говорит Сомер, поставив машину на ручной тормоз и поворачиваясь к Фионе Блейк. У дверей дома 87 по Уиндермер-авеню дежурит полицйский в форме, напротив застыли две съемочные машины телевидения, однако журналисты сохраняют почтительное расстояние. Пока что. – Если вам что-нибудь понадобится, можете звонить мне. В любое время, договорились? Даже если вам просто захочется общества.
Фиона кивает.
– Спасибо, но, думаю, все будет в порядке. Жасмин помогает просто фантастически, и Патси собирается остаться у нас. Это будет здорово. Мне не придется сидеть в одиночестве, ломая голову, чем заняться.
Сомер кивает.
– По-моему, она очень хорошая девушка.
– Совершенно верно. Они все такие.
– Я вам обязательно позвоню, – говорит Сомер, когда Фиона выходит из машины. – Если будут какие-либо новости.
Разговор по телефону с Шарлоттой Кольер
5 апреля 2018 года, 8:15
Разговор провела детектив-констебль Э. Сомер
Э.С.: Я детектив-констебль Эрика Сомер – на коммутаторе сказали, что у вас есть какая-то информация для нас?
Ш.К.: Я вчера вечером видела по телевизору – про Сашу Блейк. Я там часто езжу, по Марстон-Ферри-роуд, я имела в виду. Школа, работа, тренажерный зал и все такое…
Э.С.: Вы что-нибудь видели? Видели Сашу Блейк?
Ш.К.: Нет, к сожалению, я ее никогда раньше не видела. Нет – просто в «Твиттере» говорят… ну, про ту другую девушку. Которую якобы похитили в фургоне 1 апреля? Я долго думала и пришла к выводу, что это случилось как раз в тот самый день.
Э.С.: Что случилось в тот самый день?
Ш.К.: Я опаздывала на пилатес – обыкновенно я проезжаю там по крайней мере на пятнадцать минут раньше. Вот почему запомнила время – очень волновалась и постоянно смотрела на часы, вы понимаете, что это такое… Извините, я говорю очень сбивчиво. А хочу я сказать вот что: по-моему, я видела фургон в то утро. Я имею в виду, в понедельник. Помню, впереди ехала патрульная машина с включенной сиреной, и все сбавляли скорость, и тут я услышала визг тормозов, и по противоположной стороне дороги мимо промчался фургон, очень быстро.
Э.С.: Вы не видели, откуда он выехал?
Ш.К.: Нет, к сожалению.
Э.С.: Он мог выехать со стороны огородов?
Ш.К.: Господи… это произошло там? Ну да, мог. Я находилась слишком далеко и не могла видеть.
Э.С.: Водителя вы разглядели?
Ш.К.: Если честно, нет. Хотя мне кажется, что у него на голове была кепка.
Э.С.: Бейсболка?
Ш.К.: Да, что-то в таком духе. Надвинутая на самый лоб.
Э.С.: Он был белый, черный?
Ш.К.: Определенно, белый, но больше я ничего не могу добавить. Все произошло очень быстро.
Э.С.: Как насчет фургона – вы что-нибудь запомнили?
– И это… и это все?
– Извини, – Сомер пожимает плечами.
– Ну хорошо, – Бакстер тяжело вздыхает, – повтори еще раз.
– Это был белый фургон, сбоку логотип в форме ракушки.
– Но названия компании не было?
– Она не увидела, – Эрика качает головой. – Все произошло слишком быстро – думаю, нам повезло, что она вообще успела хоть что-нибудь разглядеть.
– Ракушка такая, как на логотипе компании «Шелл»?
– Нет. По ее словам, скорее, закрученная спиралью.
Бакстер хмурится.
– На камере видеонаблюдения в гаражах ничего подобного нет, но, наверное, это еще ничего не доказывает… – Он снова вздыхает. – Ладно, дальше этим займусь я. С паролем к компьютеру Саши у меня по-прежнему глухо, так что какого черта – почему бы не разбавить скуку еще одним безнадежным геракловым подвигом?
– Я приготовлю тебе чай, – улыбается Сомер.
– Три ложки сахара! – кричит Бакстер вдогонку ее удаляющейся спине. – И «Сникерс»!
Фиона раскладывает по тарелкам овсянку и вдруг, подняв взгляд, видит в дверях кухни Патси. Девушка все еще в пижаме, в руке у нее телефон. Но в этом нет ничего необычного. У нее всегда в руке телефон. Так делала и Саша…
«Не "делала"! – строго поправляет себя Фиона. – "Делает". Так делает Саша!»
– Патс, тебе с молоком или йогуртом?
Девушка пожимает плечами. Под глазами у нее темные мешки, и Фиона с трудом удерживается от вопроса, высыпается ли та. Она не мать Патси. Хотя в последние несколько месяцев бывали времена, когда ее можно было считать и ее матерью – столько времени Патси проводила здесь… Саша не раз намекала на то, что у ее подруги проблемы с новым сожителем Денизы, и Фиона никак не могла решиться спросить у Патси, правда ли это, поскольку ей не хотелось, чтобы Дениза вообразила, будто она лезет в чужие дела. Ну а теперь… что ж, теперь у нее хватает и своих неприятностей.
Фиона ставит тарелки на стол и садится. Есть она не хочет – не хочет с тех самых пор, как произошло все это, – но если она не будет есть, то не поможет Саше. И это Фиона также постоянно повторяет себе. Вместе с клятвенным обещанием завязать с красным вином, как только Саша вернется. Тогда сделать это будет просто, однако сейчас, сию минуту только бокал красного способен хоть как-то снять напряжение. Патси медленно проходит к столу и опускается на стул, затем тянется за стоящим в середине пакетом молока. Должно быть, выдержка Фионы передалась и ей, потому что она поднимает взгляд и улыбается – слабой, мужественной, печальной улыбкой. Фиона чувствует в глазах жгучие слезы и сжимает девушке руку. «Слава богу, что ты есть, – думает она. – Слава богу, что ты здесь. Потому что, если б тебя сейчас здесь не было, никто не помешал бы мне сию же минуту подойти к буфету и откупорить еще одну проклятую бутылку».
В женском туалете на втором этаже, кроме Эверетт, никого нет; она разглядывает себя в зеркало. Левый глаз у нее плохо видит, и с тех пор как она вышла из дома, становится только хуже и хуже. Изображение не расплывается, не двоится – все гораздо тоньше. Как будто на самом деле ничего нет; хотя это какая-то бессмыслица, и Эверетт даже не может объяснить, в чем дело. И тем не менее что-то с ней и ее глазом происходит. У нее еще никогда не было мигрени, но она предполагает, что именно так это и проявляется. И не то чтобы у нее болит голова – без «Нурофена» точно можно обойтись. И в глазах не рябит, просто смутное, но гнетущее ощущение беспокойства. Открывается дверь, и заходит Сомер. Увидев Эв, она начинает улыбаться, но тут же останавливается, разглядев лицо подруги.
– Что с тобой?
Эв делает над собой усилие, чтобы улыбнуться.
– Все в порядке, просто что-то урчит в желудке. Наверное, всему виной вчерашний острый соус.
Сомер хмурится: она не помнит, чтобы Эверетт когда-либо ела острое.
– Точно?
Эв кивает.
– Абсолютно. Ну а ты, все в норме?
Эрика криво усмехается.
– Только что вывалила на бедного старика Бакстера новую гору работы. В качестве компенсации тот требует внутривенные сладости.
Эверетт изображает улыбку.
– Что на этот раз?
– Только что появилась новая свидетельница, которая видела белый фургон на Марстон-Ферри-роуд в то утро, когда была похищена Фейт. Она запомнила, что на нем был какой-то логотип, но Бакстеру не от чего оттолкнуться. Я хочу сказать, «что-то вроде ракушки» может означать все что угодно.
Эверетт отворачивается от зеркала.
– Какой ракушки?
– Судя по всему, закрученной. А мне в голову приходит только Брайан из «Волшебной карусели»[55]… – Она осекается на полуслове. – В чем дело?
Эв достает из кармана телефон, входит в Интернет и показывает картинку подруге.
– Она могла видеть вот это?
Сомер выпучивает глаза.
– О господи… проклятье – точно!
Эв шумно вздыхает.
– Отсылай это своей свидетельнице и спрашивай у нее. Затем нам нужно будет найти Фаули.
Адам Фаули
5 апреля 2018 года
09:19
Когда звонят в дверь, я еще в душе. Спустившись десять минут спустя на кухню, застаю там смущенных Сомер и Эверетт, а Алекс суетится с чайником. Она не ждала гостей, и на ней ее любимый свитер, который теперь стал ей тесноват, – и видно, что она беременна. Перехватив мой взгляд, Сомер поспешно отворачивается, заливаясь краской; должно быть, она вспомнила, что сказала пару дней назад. Насчет того, почему люди не говорят всю правду.
– О, Адам, – вот и ты! – с нескрываемым облегчением говорит Алекс. – Оставляю гостей на тебя.
– Сэр, – начинает Сомер, как только за моей женой закрывается дверь, – тот наш разговор… я не хотела…
– Не бери в голову – это пустяки. Что стряслось?
– Похоже, у нас кое-что есть, – говорит Эверетт. – Помните Эшли Бразертона?
Я хмурюсь.
– Кажется, мы его отмели?
– Совершенно верно.
– И что изменилось? – Я перевожу взгляд на Сомер, затем снова на Эверетт. – У него же было алиби, разве не так? У его чертова фургона было алиби.
– Сегодня рано утром позвонила одна женщина, – говорит Сомер. – Она сказала, что видела на Марстон-Ферри-роуд фургон в то утро, когда подверглась нападению Фейт. Она почти ничего не запомнила, кроме того, что фургон был белый и на боку у него стоял логотип в виде ракушки. Бакстер пытался что-либо накопать, но это было все равно что искать иголку в стоге сена. Однако затем…
– Но затем Эрика поделилась этим со мной, – подхватывает Эверетт.
Она протягивает свой телефон. На экране фото фургона, и хотя логотип на самом деле не ракушка, я понимаю, почему он вызывает именно такие ассоциации, особенно если увидеть его лишь мельком. Это голова барана с большим закрученным рогом. В профиль. А под ней – решетка с пятью прутьями, окруженная нарциссами, вызывающая в памяти Энид Блайтон[56].
«Рэмсгейт реновейшнс». Та самая компания, в которой работает Эшли Бразертон.
– Я отослала фото свидетельнице, – продолжает Сомер, – и та подтвердила, что, скорее всего, видела именно это. Стопроцентной уверенности у нее нет, но тем не менее…
– А единственный фургон «Рэмсгейт реновейшнс», который в то утро мог быть на Марстон-Ферри-роуд, – это тот, которым управляет Эшли Бразертон. Местонахождение остальных точно установлено.
– Но даже если это действительно была его машина, – говорит Сомер, – за рулем не мог быть он сам. Пятьдесят человек в то утро видели его в хедингтонском крематории.
– Значит, Эшли или придумал, как находиться одновременно в двух разных местах, или одолжил свой фургон кому-то другому.
– Это самое очевидное объяснение, – соглашается Эв. – Хотя он мне в глаза заявил, что в тот день никто не мог взять его фургон.
– Значит, это был кто-то такой, кто ему дорог – ради кого он готов солгать. Родственник? Приятель? Приятель, который является тем самым таинственным парнем Саши, личность которого нам до сих пор так и не удалось установить? Быть может, именно это и связывает двух девушек.
– Это необязательно должен быть приятель, – говорит Сомер. – Возможно, просто парень, с которым Саша встречалась два-три раза, – но она была с ним знакома и считала безопасным сесть к нему в машину.
– А может быть, он просто напал на нее сзади и оттащил в укромное место, – угрюмо замечает Эв. – Как это было с Фейт. Он необязательно был знаком с девушками. Возможно, они просто оказались не в том месте и не в то время.
Однако я так не думаю.
– Саша – да, абсолютно. Нападение было случайным – никто не мог знать наперед, что она в тот вечер окажется именно в том месте. Однако Фейт – это другое дело: я считаю, что нападение было спланированным. Я уверен, что человек, напавший на нее, тщательно все просчитал, и он подумал о том, чтобы обзавестись чужой машиной.
Эверетт кивает.
– Если он хотел замести за собой следы – почему бы и нет?
– Из этого следует два возможных варианта, – говорит Сомер. – Или Бразертон знает точно, кто брал в тот день его фургон, но выгораживает его, или он ничего не знает и никогда не знал. Бо2льшую часть дня он пробыл на похоронах, так что такое не исключено.
Чайник закипел, однако чай меня не интересует.
– Так, давайте его к нам. Показаний свидетеля для этого более чем достаточно.
Поиски Саши Блейк возобновились с первыми лучами солнца. Последующие несколько часов явились изнурительными и неблагодарными и не принесли никаких результатов. Сейчас сержант Барнетсон руководит группой, прочесывающей берега реки; еще две группы работают в полях к северу от нее. Хорошо хоть теперь им в затылок не дышат журналисты. Когда Барнетсон только приехал сюда, кто-то из «Оксфорд мейл» попытался подкараулить его и получить комментарии насчет Придорожного Насильника, однако сержант не дурак. Из него не вытянуть то, что запросто может попасть в вечерние выпуски новостей.
На бедре у Барнетсона завибрировал оживший сотовый. Сержант стягивает перчатку и выуживает телефон из-под непромокаемого дождевика.
– Барнетсон? Это Гислингхэм – просто хотел проверить. Узнать, нет ли у вас чего-нибудь.
– Только промокшие ноги и замерзшая задница. Но спасибо, что спросил.
– Как насчет прессы?
