Вся ярость Хантер Кара
Девушка снова утыкается в свой планшет.
– Патси сказала, что народу в автобусе было довольно много – как ей показалось, там ехала группа студентов-иностранцев.
Изабель поднимает на меня взгляд.
– Ну да, и что с того?
– Ты не обратила внимания, куда направилась Саша, когда вышла из автобуса?
Девушка сидит, уставившись в экран, поэтому я нагибаюсь, стараясь заглянуть ей в лицо.
– Изабель! – резко восклицает мать. – Это очень важно – твоя подруга пропала!
Девушка смотрит на нее, затем на меня. Это выражение я уже видел. Причем на лицах более искусных лжецов.
– Так, Изабель, – говорю я, – что бы это ни было, ты должна рассказать мне все. Прямо сейчас.
У нее на лице появляется тревога.
– Но я обещала…
– Мне все равно. Я должен знать.
Изабель шумно вздыхает.
– Послушайте, я думаю, что Саша отправилась на свидание со своим парнем, понятно? Матери своей она сказала, что останется ночевать у Патси, но когда мы сидели в пиццерии, она передумала. По-моему, Саша собиралась встретиться с ним. Прямо она это не говорила, но мы с Патс подумали именно так. Она взяла с нас слово ничего не говорить ее матери.
Не могу сказать, что это стало для меня сюрпризом. Однако беспокойство мое нисколько не ослабевает.
– Ей никто не звонил, не присылал сообщений – непосредственно перед тем, как она изменила свое решение?
Изабель пожимает плечами.
– Возможно. Да, думаю, она что-то получила.
– Как его зовут?
– Я же вам сказала, Саша нам ничего не говорила. Она даже не признавалась в том, что у нее есть парень. Но что-то определенно происходило – последнее время она была ну прямо-таки суперскрытной.
Щеки у нее стали пунцовые. Мать улыбнулась.
– Не волнуйся, дорогая. Ты поступаешь совершенно правильно, не так ли, инспектор?
– Изабель, тебе говорит что-нибудь имя Эшли Бразертон?
Она широко раскрывает глаза.
– Нет, а должно?
– А Фейт Эпплфорд?
– Нет.
Я чуть подаюсь вперед.
– А теперь очень важный момент. Знаю, ты уже говорила, что не видела, что сделала Саша, сойдя с автобуса. А теперь подумай хорошенько и скажи: может быть, ты что-нибудь вспомнила?
Я смотрю ей прямо в глаза. Она понимает, что я хочу сказать: «Готов поспорить, в прошлый раз ты соврала, но я даю тебе еще один шанс».
Изабель краснеет еще сильнее и кивает.
– Кажется, там стояла какая-то машина. Я хочу сказать, дожидалась ее. Мы приставали к ней с вопросами, куда она собирается, а она в ответ только улыбалась и говорила, что скоро мы все узнаем.
– Но когда Саша вышла из автобуса, ты никого не видела?
Изабель качает головой.
– Я только увидела, как она побежала по дороге, понимаете, очень-очень счастливая. – Ее глаза наполняются слезами. – С Сашей все будет хорошо, правда? Я понимаю, что должна была что-то сказать, но я дала слово…
Мать спешит к ней и обнимает ее, гладит по волосам.
– Все в порядке, дорогая, ты не могла знать.
Я выжидаю немного, затем еще чуток и, когда Изабель наконец несколько успокаивается, спрашиваю, сохранился ли у нее билет на автобус.
Девушка шмыгает носом.
– По-моему, я его выбросила.
Мать ласково трогает ее за плечо.
– А почему бы тебе не подняться наверх и не посмотреть? Может быть, он все еще у тебя в сумке.
– Но я же уже сказала ему, во сколько мы сели…
– Дело не в этом, – останавливаю ее я. – На билете должна быть и другая информация, помимо времени. Фамилия водителя – и другие данные.
Изабель отрывает от глаз платок с розовой каемкой.
– Хорошо, – говорит она. – Я посмотрю.
Вернувшись через пять минут, девушка протягивает мне полоску бумаги.
– Это все, что я нашла.
Билет скомкан, чернила расплылись, но разобрать надписи можно.
– Замечательно, Изабель! Это именно то, что нам нужно.
Когда зажигается зеленый, Гислингхэм включает левый поворотник и останавливается рядом с патрульной машиной в конце Уиндермер-авеню. Он направлялся встретиться с Эв в средней школе Саммертауна, но решил по дороге завернуть сюда и посмотреть, как продвигается опрос соседей. Многого Гис не ждет – если честно, он вообще ничего не ждет, поскольку если бы были какие-либо известия о Саше, ему сразу же сообщили бы, – но он хочет показать, что криминальный отдел не свалил все это дерьмо на простых патрульных.
Гислингхэм замечает в нескольких шагах сержанта, разговаривающего с женщиной-полицейским. Гис его хорошо знает. Это надежный парень.
– Есть какие-либо новости, Барнетсон? – спрашивает он, подходя к сержанту.
Тот оборачивается и качает головой.
– Мы здесь уже почти закончили. Опросили всех, кто живет от дома Блейков и до автобусной остановки. Два человека узнали Сашу по фотографии, но только потому, что уже видели ее здесь. Вчера вечером никто ее не видел и не заметил ничего подозрительного. – Сержант кивает на лежащий у ног пластиковый мешок. – Мы также прочесали канавы и обочины, но не нашли ничего, кроме обычного мусора. Конечно, я отправлю все экспертам, однако никаких надежд не питаю.
Гис опускает взгляд на мешок. Вощеная бумага, в которую были завернуты гамбургеры, пустые банки из-под пива и пакетики с собачьим дерьмом.
– Алан Чаллоу будет в восторге.
Барнетсон криво усмехается.
– О, даже не знаю… Может быть, он будет рад хоть немного отдохнуть от полуразложившихся трупов.
– И что дальше?
– Наша команда начала прочесывать поля по обе стороны от Марстон-Ферри-роуд. Попозже я заскочу туда, но пока что, как я слышал, ребята тоже ничего не нашли.
Гислингхэм поднимает взгляд на небо. Ветер усилился, и все предвещает дождь.
– Надеюсь, они не забыли надеть резиновые сапоги, – бормочет он.
Джейн Эйр @NotthatJaneEyre 15.07
#Оксфорд Народ, кто-нибудь знает, что происходит на Черуэлл-драйв? Там собралось несколько полицейских машин.
Алиса Монро @Monroe51098 15.09
Ответ @NotthatJaneEyre
Я живу на Терлмер-роуд – только что видела, как двое полицейских опрашивали жителей домов по Уиндермер-авеню #Оксфорд
Мариса Фернандес @Brazilia2012 15.11
Ответ @NotthatJaneEyre @Monroe51098
Сюда они тоже заглядывали – спрашивают о какой-то девушке. Кажется, она пропала #Оксфорд
Алиса Монро @Monroe51098 15.09
Ответ @NotthatJaneEyre @Brazilia2012
О нет – только не это! Бедные ее родители! #человек_пропал #Оксфорд
Джейн Эйр @NotthatJaneEyre 15.22
Ответ @Brazilia2012 @Monroe51098
Я только что заглядывала в @OxfordNewsOnline и @BBCMidlandsBreaking[51]. Пока что ничего
Оксфордские новости @OxfordNewsOnline 15.26
Ответ @NotthatJaneEyre @Brazilia2012 @Monroe51098
Вам известны имя и возраст девушки?
Мариcа Фернандес @Brazilia2012 15.32
Ответ @OxfordNewsOnline @NotthatJaneEyre @Monroe51098
Кажется, Саша. Я ее не узнала. По фотографии ей лет 15
Оксфордские новости @OxfordNewsOnline 15.39 Ответ @NotthatJaneEyre @Brazilia2012 @Monroe51098
СРОЧНО! Поступают сообщения о том, что в районе Марстон в #Оксфорд предположительно пропал подросток – местные жители считают, что речь идет о девушке 15 лет. Более подробная информация по мере поступления.
Адам Фаули
4 апреля 2018 года
15:45
Когда у меня зазвонил сотовый телефон, я ехал в машине.
Харрисон. Хочет узнать последние новости.
– Я только что говорил с Изабель Паркер, сэр. Она считает, что Саша Блейк вчера вечером могла встречаться со своим парнем. Вот только, к сожалению, Изабель о нем ничего не знает – ни имени, ни адреса, ничего.
Я слышу, как Харрисон тяжело вздыхает. И не могу его в этом винить.
– Ну, а отец этой Блейк – что насчет него?
– Мы связались с полицией Западного Йоркшира. Они сейчас направляются к нему. Мы по-прежнему надеемся, что Саша именно там.
– Хреновый этот папаша, если поступил так, не поставив мать в известность.
– Согласен, сэр. Но, очевидно, супруги не питают друг к другу теплых чувств…
– Это не оправдание, – обрывает меня он.
Если верить слухам, ходящим по нашему управлению, у самого Харрисона развод получился очень грязным. Возможно, этим все и объясняется.
– В настоящий момент, сэр, это лишь предположения. Возможно, Саша сказала отцу, что договорилась с матерью. Она производит впечатление благоразумной девушки, однако нам известно, что, когда ей это нужно, она обходится с правдой весьма вольно.
Тут определенно есть понимание. У Харрисона самого дети-подростки – эта проблема ему знакома.
– Что ж, в любом случае будем молить Бога о том, чтобы девушка оказалась у своего отца. Так будет лучше не только для нее.
Но и для меня. Вот что подразумевает Харрисон.
– Итак, Адам, что дальше?
– Если нам не повезет в Лидсе, я договорюсь с телевидением, чтобы передали обращение миссис Блейк.
– Хорошо. И проследи за тем, чтобы оно было готово к вечернему выпуску новостей.
Грэм Скотт стоял в очереди за кофе, когда директриса зашла в полную народа учительскую вместе с мужчиной и женщиной.
– Это еще кто такие, черт побери? – спрашивает вполголоса стоящая перед ним учительница. Она работает первый год – это ее первое место после окончания педагогического колледжа. Домоводство, или как оно теперь называется. Скотт как-то однажды попробовал завязать с ней разговор, когда она только появилась в школе, просто чтобы наладить дружеские отношения, но она его отшила. – Они же не из Устандоба[52], да?
Скотт качает головой.
– Нет – если что, нас предупредили бы заранее. И в любом случае, по-моему, эти двое не похожи на школьных инспекторов.
Но тем не менее речь идет о чем-то серьезном. Это становится очевидно еще до того, как директриса хлопает в ладоши, прося тишины.
– Прошу прощения за то, что отвлекаю вас, но у меня, к сожалению, тревожное известие. Саша Блейк из одиннадцатого класса сегодня не пришла в школу, и вот теперь выяснилось, что никто не видел ее со вчерашнего вечера и она не отвечает на телефонные звонки. Это сержант Гислингхэм и констебль Эверетт. Они хотят поговорить с подругами Саши и учителями, так что, пожалуйста, помогите им, насколько это в ваших силах, и поддержите Сашин класс в этот трудный момент. Полагаю, можно не говорить, что нельзя допустить панику, поэтому крайне важно всем сохранять спокойствие. Как говорится, сохранять спокойствие и идти дальше.
Грэм Скотт делает над собой усилие, чтобы не поморщиться презрительно. Какие мерзкие штампы!
Директриса поворачивается к стоящему рядом с ней мужчине.
– Сержант, вы не хотите ничего сказать?
Коренастый, едва дотягивающий до среднего роста сержант, с редеющими волосами на макушке; как подозревает Скотт, не отказывающийся выпить. Ему уже приходилось встречать такой тип: классический синдром коротышки. Что касается женщины, она определенно одета безвкусно. Ботинки без каблука, на голове черт знает что. На взгляд Скотта, в наши дни этому не может быть оправданий.
– Я только повторю слова директора, – говорит мужчина, обводя взглядом учительскую. – Мы не собираемся никого тревожить без надобности, но нам крайне важно собрать как можно больше информации. И если кто-либо из учащихся-девушек предпочтет разговаривать с женщиной, пожалуйста, вот констебль Эверетт. У меня все.
Звенит звонок, трезвонит сиреной воздушного налета, и учителя начинают собирать свои вещи. Обыкновенное всеобщее ощущение того, что сделать нужно очень много, а времени нет. Но теперь к этому также примешивается беспокойство и тревога.
«А я так и не выпил кофе, черт возьми», – думает Скотт, закидывая на плечо сумку. Полицейские стоят у двери, вроде бы просто так. Скотт тщательно следит за тем, чтобы не смотреть им в глаза.
Разговор по телефону с Чарли Хиггинсом, водителем автобусной компании Оксфорда, 4 апреля 2018 года, 16:15
Разговор провел детектив-констебль Э. Бакстер
Э.Б.: Спасибо, что перезвонили, мистер Хиггинс. Я так понимаю, вы получили наше сообщение?
Ч.Х.: Это насчет вчерашнего вечера, правильно?
Э.Б.: Конкретно насчет рейса, отправляющегося из Саммертауна примерно в 21:45. Я так понимаю, камеры видеонаблюдения у вас в салоне нет?
Ч.Х.: Да, к сожалению, нет. Что именно вас интересует?
Э.Б.: Сейчас я перешлю вам несколько фотографий. Вы можете сказать, узнаете ли кого-нибудь из тех, кто на них снят?
(На заднем плане какой-то шум, затем Хиггинс снова возвращается к телефону.)
Ч.Х.: Я помню, в том рейсе в автобусе ехала большая толпа подростков. Среди них было много иностранцев, пожалуй, половина. Однако в наши дни подростки…
Э.Б.: Значит, они буянили – вы это хотите сказать?
Ч.Х.: Да не то чтобы буянили – в основном этим грешили девицы. Вели себя шумно. Очень шумно.
Э.Б.: Вы точно не узнаете ни одной девушки с фотографий?
Ч.Х.: Я однозначно узнаю ту, у которой волосы розовые. Точно, это она спросила у меня, который час. Это было тогда, когда мы только въезжали в Хедингтон.
Э.Б.: Вы помните точное время?
Ч.Х.: Пять минут одиннадцатого. Точно. Это определенно была она.
Э.Б.: Но остальных вы не узнаете?
Ч.Х.: Сожалею, нет. Эти подростки – они все на одно лицо, черт побери, разве не так?
Э.Б.: Вы нам очень помогли, мистер Хиггинс. Если вы еще что-нибудь вспомните, пожалуйста, сразу же свяжитесь с нами.
Ч. Х.: Вы не сказали – почему вы все это спрашиваете?
Э.Б.: Одна из девушек пропала. И в последний раз ее видели в вашем автобусе.
Ч.Х.: Матерь божья!.. Тут поневоле задумаешься.
Э.Б.: Да, мистер Хиггинс, определенно.
Адам Фаули
4 апреля 2018 года
16:25
Зайдя в оперативный штаб, я сразу же понимаю, что у ребят что-то есть. По тому, как Сомер и Бакстер оборачиваются и смотрят на меня. По выражению их лиц.
– Пришли новости из Лидса?
– Пока что нет, сэр, – отвечает Сомер. – Но я обнаружила кое-что дома у Блейков.
Обнаруженное лежит на столе перед ней. В пакете для улик.
Пачка презервативов.
Пачка, уже наполовину использованная.
– Она была прилеплена скотчем к днищу кровати Саши, – продолжает Сомер. – Ее подруги были правы – она определенно с кем-то встречалась. И неудивительно, что она скрывала это от своей матери.
– Ну хорошо. Итак, теперь нам известно, чем она занималась. Но мы хоть как-либо приблизились к тому, чтобы узнать, с кем она этим занималась?
Сомер качает головой.
– Если Саша и вела дневник, у нее в комнате я его не нашла. Но на столе в банке из-под джема полно ручек и карандашей, так что, подозреваю, что-то такое у нее было, вот только она держала это при себе.
– Как насчет тетрадей? Учебников и тому подобного? Помню, у нас в классе девочки повсюду рисовали сердечки с именами мальчиков. Нынешние девочки так делают?
Сомер улыбается, не в силах сдержаться.
– Ну лично я так делала. Но, увы, ничего подобного не нашла.
– В социальных сетях ничего нет, – перебивает Бакстер. – Это я могу точно сказать.
– Миссис Блейк дала разрешение изучить компьютер?
Сомер кивает.
– Вот только она понятия не имеет, какой пароль для входа в систему.
Бакстер тяжело вздыхает и забирает компьютер.
– Ладно, мелюзга. Дай и мне поработать.
Сержант Карен Боннет расправляет форменную юбку и звонит в дверь. Вообще-то на сегодня она планировала другое. Но это лучше, чем мелкое воровство в супермаркете. Или любовная связь между школьниками. Или нарушение правил дорожного движения. Нарушения ПДД ненавидят все. Боннет слышит, как у нее за спиной констебль Мансур шаркает подошвами по асфальту, переминаясь с ноги на ногу. Он только что окончил полицейскую школу, и Боннет готова дать голову на отсечение, что ничего подобного ему еще не приходилось делать.
– Не суетись! – шипит она на него. – У тебя такой вид, будто ты дилетант.
Звук тотчас же прекращается. Но теперь слышатся уже другие звуки, громкие, из-за двери. Детский плач. На полную мощность.
Дверь медленно открывается, и на пороге появляется женщина в спортивных штанах и черной футболке. У нее на руках младенец с багровым лицом, и она гладит его по спине тем самым полным отчаяния автоматическим движением, к которому прибегают все молодые мамы. Уж Боннет-то это знает, у нее самой четверо. У девушки измученный, бессонный вид, но ей не больше двадцати пяти. То есть она по крайней мере на двадцать лет моложе Джонатана Блейка, предположительно являющегося отцом младенца. «Еще один тип, решивший начать жизнь сначала, – думает Боннет. – Еще один мужик средних лет, променявший свою просроченную бывшую на новенький экземпляр и очаровательного младенца в придачу».
– Что вам нужно?
– Мисс Барроу? Рейчел Барроу? Сержант Карен Боннет. Мы можем зайти на минутку?
Женщина широко раскрывает глаза.
– В чем дело? Джон… с ним что-то случилось?
– Успокойтесь, ничего подобного. Нам просто нужно поговорить с вами.
– Ну хорошо, – поспешно говорит женщина. – Но только на одну минуту. В четыре часа у меня кормление.
В гостиной царит разгром, который Боннет уже столько раз доводилось видеть в семьях с грудным младенцем. Диван с кремовой обивкой долго не продержится, это точно. А на атласных подушках уже раскиданы использованные одноразовые салфетки и подгузники. Но нужно отдать девушке должное: по крайней мере, она старается поддерживать хоть какой-то порядок.
Мансур усаживается без приглашения, и Боннет бросает на него испепеляющий взгляд, который он не замечает, в основном потому, что уставился в огромный плазменный телевизор. Боннет вздыхает. Однако, когда она пробует привлечь Рейчел к своей понимающей усмешке, никакой реакции нет.
– Вы можете объяснить, в чем дело?
– Речь идет о Саше, – говорит Боннет. – Дочери вашего сожителя.
– И что с ней? – Рейчел хмурится.
За глаза Боннет прозвали «Кейвуд», по героине Сары Ланкашир из «Счастливой долины»[53]. И сходство несомненное. Дело не только в волосах – хотя светло-соломенный цвет определенно играет важную роль. Тут все в целом: настойчивость, проницательность, умение стоять на своем и высказывать свои мысли.
– Мисс Барроу, она сейчас здесь?
– Что вы имеете в виду – «здесь»? – говорит Рейчел. – Разумеется, ее здесь нет. Я с ней даже никогда не встречалась.
Боннет обводит взглядом комнату.
– Но мистер Блейк встречался, так? Я хочу сказать, недавно.
– Не понимаю, с чего вы…
– Фотографии, мисс Барроу. Например, вон та – в серебряной рамке. Это ведь Саша, правда? И даже на таком расстоянии я вижу, что она не грудной ребенок.
Женщина крепче прижимает младенца к груди.
– А почему у Джона не может быть ее фотографий? Это никакой не секрет. Мы с ним говорили об этом. Джон захотел увидеться с дочерью. Сказал, что они очень долго не общались друг с другом.
– Почему вдруг именно сейчас? После стольких лет?
– Все дело в нашем ребенке. Джон рассудил, что нам нужно стать хорошей семьей. Нехорошо, что Саша даже не подозревает о том, что у нее есть маленький братик. Особенно сейчас, когда она уже достаточно взрослая и способна сама принимать решения.
– Мисс Барроу, где сейчас мистер Блейк?
Она заливается краской.
– На юге. В Беркшире. Он работает менеджером по торговле в фармацевтической компании. И вы так и не сказали мне, в чем дело.
– Саша Блейк пропала. А учитывая то, что она недавно общалась со своим отцом, Управление полиции долины Темзы попросило нас заглянуть к вам и выяснить, нет ли ее здесь.
Женщина выпучивает глаза, крепче стискивая младенца. Тот снова начинает плакать.
– Так как, мисс Барроу, вы нам позволите осмотреть дом? Для порядка?
Женщина колеблется мгновение, затем кивает.
Боннет бросает многозначительный взгляд на Мансура, тот поспешно вскакивает и выходит в коридор. Через какое-то время слышно, как он поднимается по лестнице.
– Он ничего не найдет, – решительно заявляет Рейчел. – Я же говорила вам – ее здесь нет. Она даже никогда не приезжала сюда. Джон встречался с ней в Оксфорде.
– Вы только что сказали, что мистер Блейк в Беркшире. Это недалеко от Оксфорда. Он не собирался связаться с Сашей? Быть может, встретиться с ней?
Рейчел снова заливается краской.
