Поступь хаоса Несс Патрик
– Тодд? – бормочет Манчи, подбегая ко мне.
– Все хорошо, дружок.
– Горячий, Тодд.
Я кашляю, в легких грохочут валуны.
Вставай, Тодд Хьюитт. Поднимай зад и иди дальше.
В голове все плывет, я ничего не могу поделать, хоть и пытаюсь думать о Виоле. Я вдруг вернулся в детство и лежу в кровати, больной, а Бен не отходит от меня, потому что из-за лихорадки я начал бредить и видеть всякие жуткие вещи, людей, которых на самом деле нет рядом, сияющие стены, а у Бена вдруг отрастают клыки и лишние руки, и я кричу и кричу… и отбиваюсь, но Бен не уходит, он дает мне прохладную воду и таблетки…
Таблетки.
Бен дает мне таблетки.
Я прихожу в себя.
Поднимаю голову и начинаю рыться в Виолиной сумке, откуда снова достаю ее аптечку. В ней полным-полно разных лекарств, они разложены по пакетикам и подписаны, но эти каракули ни о чем мне не говорят, а рисковать я не могу – вдруг какое-нибудь снотворное вырубит меня на несколько часов, как Манчи? Я открываю собственную аптечку – Виолиной она и в подметки не годится, зато там есть известные мне болеутоляющие, пусть и домашнего приготовления. Я проглатываю две штуки, потом для верности еще две.
Вставай, дерьмо никчемное!
Я сажусь и какое-то время просто дышу и борюсь… борюсь… борюсь со сном и жду, когда подействуют таблетки. Наконец из-за дальнего холма появляется краешек солнца, и мне как будто становится легче.
Не знаю, так ли это, но выбора нет.
Вставай, Тодд Хьюитт. Вставай и ИДИ!!!
– Да, – говорю я вслух, тяжело дыша и растирая руками колени. – Куда нам, Манчи?
И мы снова пускаемся в путь.
След по-прежнему ведет нас через глушь, избегая дороги и любых зданий, которые я иногда вижу с вершин холмов, но неизменно вперед, неизменно на восток, к Хейвену, – только Аарону известно почему. Вскоре мы натыкаемся на еще один впадающий в реку ручеек. Я осматриваюсь – не притаился ли где крок? – и набираю в бутылки свежую воду. Манчи заходит прямо в ручей и пьет, безуспешно отфыркиваясь от маленьких медных рыбешек, которые норовят в него впиться.
Я встаю на колени и смываю с лица пот. Холодная вода бьет по коже, как пощечина, и я немного взбадриваюсь. Знать бы, сможем ли мы их нагнать! Знать бы, насколько они нас опередили…
Как ужасно, что Аарон нас выследил.
Как ужасно, что он нашел Виолу.
Как ужасно, что Бен и Киллиан мне не соврали.
Как ужасно, что Бена сейчас нет рядом.
Вот бы вернуться в Прентисстаун…
Я снова встаю и поднимаю взгляд к солнцу.
Нет, нет! Не хочу я в Прентисстаун. Больше не хочу, ни за что туда не вернусь.
А если бы Аарон не нашел Виолу, мы бы с ней тоже никогда не встретились, и это плохо.
– Пойдем, Манчи, – говорю я, поворачиваясь за сумкой. И тут замечаю на камне греющуюся на солнышке черепаху.
Очуметь можно!
Никогда не видел такой черепахи. Панцирь у нее неровный, шипастый, с темно-красными полосками по бокам. Черепаха почти полностью его открыла и подставляет солнцу мягкую спинку.
Там, откуда я родом, черепах едят.
Ее Шум состоит из одного длинного ааааааах, так она рада теплу. Насчет нас она не очень-то переживает: думает, наверное, что в любую секунду успеет захлопнуть панцирь и нырнуть в воду. А если мы и успеем до нее добраться, панцирь нам нипочем не вскрыть.
Вот только у меня есть нож, которым черепаху можно… убить.
– Черепаха! – лает Манчи, тоже ее увидев.
Близко он не подходит, потому что болотные черепахи легко могут дать отпор собаке. Вот и эта преспокойно греется на солнышке, не принимая нас всерьез.
Я тяну руку за спину.
Я уже почти дотянулся, как вдруг между лопатками вспыхивает острая боль.
Я замираю. Проглатываю слюну.
(Спэк… боль… отчаяние…)
Смотрю в воду на свое отражение: волосы похожи на птичье гнездо, полголовы закрывает повязка – грязная, как старая овца.
Одна рука тянется за спину.
(Красная кровь… страх… страх… страх…)
Я перестаю тянуться.
И возвращаю руку на место.
Встаю.
– Идем, Манчи, – говорю я, не глядя на черепаху и даже не вслушиваясь в ее Шум.
Манчи принимается лаять, но я перехожу ручей, и мы идем дальше, дальше.
Выходит, я теперь и охотиться не могу.
К поселениям тоже не подойти.
В общем, если я не найду Виолу и Аарона как можно скорей, то помру с голоду… ну или сперва меня прикончит кашель.
– Отлично, – бормочу я себе под нос. Выхода нет: надо поторапливаться.
Слишком медленно идешь, Тодд. Шевели ногами, слабак!
Утро быстро сменяется полднем, а потом наступает разгар дня. Таблеток я больше не принимаю, мы идем и идем – без еды, без привалов, только вперед, вперед, вперед. Последнее время мы шагаем под гору – хоть на этом спасибо. След Аарона сдвигается ближе к дороге, но мне так плохо, что я не смотрю в ту сторону, даже когда слышу чей-нибудь далекий Шум.
Это ведь не его Шум, да и Виолиной тишины нигде не заметно – так что какая разница?
День снова переходит в ранний вечер, и на склоне очередного пологого холма я спотыкаюсь.
Ноги меня подводят, я не успеваю выставить перед собой руки и качусь вниз по склону, через кусты, все быстрей и быстрей. Пытаюсь за что-нибудь ухватиться, но мне не хватает скорости и сноровки, так что я просто лечу, лечу, лечу вниз, по листьям и траве, а на каком-то пригорке вдруг взлетаю в воздух и приземляюсь вверх тормашками, но не останавливаюсь, а кубарем качусь дальше, вопя от боли. Наконец я с глухим стуком влетаю в густые заросли ежевики у подножия холма.
– Тодд! Тодд! Тодд! – тявкает Манчи, скача за мной.
Я не могу ответить, я вынужден снова терпеть адскую боль, и усталость, и слизь в легких, и голод в животе, и царапины от ежевики… Будь у меня силы, я бы разревелся.
– Тодд? Тодд? – лает Манчи, бегая кругами и пытаясь найти лазейку в кустах.
– Дай мне минуту. – Я немного приподнимаюсь на руках и тут же падаю ничком.
Вставай, думаю я. Вставай, мерзкий слабак, ВСТАВАЙ!!!
– Голодный, Тодд, – говорит Манчи, имея в виду меня. – Кушать, кушать, Тодд.
Я опять поднимаюсь на руках, кашляя и сплевывая слизь. Наконец мне удается встать на колени.
– Кушать, Тодд.
– Да… Дай мне минутку, – шепчу я в опавшие листья, – всего одну минутку…
И меня снова проглатывает чернота.
Не знаю, сколько я валяюсь без сознания. Будит меня лай Манчи.
– Люди! – тявкает он. – Люди! Тодд, Тодд, Тодд! Люди!
Я открываю глаза:
– Что за люди?
– Сюда! – лает он. – Люди! Еда, Тодд! Еда!
Я часто и мелко дышу, без конца кашляя, мои руки и ноги весят триста миллионов фунтов, но все же я умудряюсь как-то выбраться из кустов. Поднимаю голову и осматриваюсь.
Я лежу в канаве возле дороги.
Впереди тянется и уже скрывается за поворотом вереница телег.
– На помощь… – силюсь крикнуть я, но получается почти беззвучный стон.
Вставай.
– На помощь, – снова говорю я самому себе.
Вставай.
Все кончено. Я больше не могу стоять. Я не могу идти. Все кончено.
Вставай.
Да нет же, все кончено.
Последняя телега скрывается за поворотом. Все кончено…сдавайся.
Я роняю голову на обочину, в щеки впивается гравий. Все мое тело сотрясает озноб, я перекатываюсь на бок и сворачиваюсь в клубок. Закрываю глаза. Все пропало, пропало, скорей бы уже меня съела чернота, ну, пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста…
– Ты что ли, Бен?
Я открываю глаза.
Это Уилф.
28
Запах кореньев
– Ты чего, Бен? – спрашивает он, хватая меня под одну руку, чтобы я мог подняться.
Даже с его помощью я не могу устоять на ногах, голова болтается, и тогда Уилф хватает меня под вторую руку. Это тоже не помогает, так что он попросту взваливает меня на себя. Я вишу у него на плече и глазею на его пятки, пока он несет меня к телеге.
– Кто это, Уилф? – спрашивает женский голос.
– Беном звать. Видок у него неважный.
А потом Уилф усаживает меня в телегу. Она битком набита свертками, обитыми кожей сундуками, мебелью и большими корзинами, скарб вот-вот вывалится на дорогу.
– Слишком поздно, – говорю я. – Все кончено.
Женщина спрыгивает со своего места и подходит ко мне. Она крепко сбита, непослушные волосы торчат в разные стороны, а в уголках глаз и губ у нее глубокие морщины. Зато голос шустрый и проворный, как мышка.
– Что это кончено, пострел?
– Ее забрали. – Мои губы сами собой кривятся, к горлу подступают слезы. – Я ее потерял.
Прохладная рука трогает мой лоб – это так приятно, что я к ней прижимаюсь. Женщина отнимает руку и говорит Уилфу:
– Лихорадка.
– Ага.
– Примочку б ему сделать.
Женщина зачем-то уходит к канаве. Ничего не понимаю.
– Где ж твоя Хильди, Бен? – спрашивает Уилф, пытаясь заглянуть в мои глаза.
Сквозь слезы я его почти не вижу.
– Ее не Хильди зовут, – отвечаю я.
– Да знаю! – отмахивается Уилф. – Но для меня будет Хильди.
– Пропала, – говорю я и снова роняю голову. Из глаз льются слезы.
Уилф кладет руку на мое плечо и сжимает его.
– Тодд? – доносится с обочины голос Манчи, неуверенный и робкий.
– Меня тоже не Беном зовут, – говорю я Уилфу, не поднимая головы.
– Знаю, – повторяет он. – Но для нас ты Бен.
Я поднимаю на него взгляд. Лицо и Шум у него пустые, как раньше, и вот мне урок на всю жизнь: мысли человека еще ничего не говорят о самом человеке.
Уилф молча встает и возвращается на свое место. Ко мне подходит женщина, в руках у нее жутко вонючая тряпка, от которой несет кореньями, землей и какими-то мерзкими травами, но я так выбился из сил, что позволяю привязать тряпку к голове, прямо поверх чудо-пластыря.
– Это снимет жар, – говорит женщина, садясь рядом со мной.
Уилф подстегивает быков, и те трогаются с места.
Глаза у женщины широко открыты и пытливо заглядывают в мои, надеясь разузнать что-нибудь интересное.
– Ты тоже бежишь от армии?
Ее тишина так напоминает мне о Виоле, что я прижимаюсь к ней и закрываю глаза:
– Вроде того.
– Это вы Уилфу про армию рассказали, да? Вы с той девчонкой велели Уилфу предупредить людей, чтоб они успели убежать, да?
Я смотрю сперва на нее – по моему лицу стекает вонючая грязная вода, – а потом на Уилфа.
Почувствовав мой взгляд, он говорит:
– На сей раз Уилфа послушали.
Я поднимаю голову и смотрю на уходящую вперед дорогу. Мы поворачиваем, и теперь я не только слышу рев воды справа – родной звук, как закадычный друг, как заклятый враг, – но и вижу далеко впереди обоз. Все телеги завалены мебелью и вещами, а наверху сидят люди.
Это караван. Телега Уилфа замыкает длинную вереницу других телег, в которых едут мужчины, женщины и, если меня не обманывают залитые вонючей дрянью глаза, маленькие дети. Их Шум и тишина парят над караваном, точно огромный гудящий рой.
Армия, то и дело слышится в нем. Армия, армия, армия.
И проклятый город.
– Брокли-фоллз? – спрашиваю я.
– И Барвиста, – отвечает женщина, быстро-быстро кивая. – И другие деревни. Слух прошел: мол, на нас двигается армия из проклятого города, и с каждой завоеванной деревней она растет. Все мужчины встают на ее сторону.
Идет и растет, вспоминаю я слова Уилфа.
– Их будто уже несколько тысяч.
Уилф презрительно фыркает:
– Да между Брокли-фоллз и проклятым городом и тысячи людей не наберется!
Женщина кривит губы:
– За что купила, за то и продаю!
Я оглядываюсь. Манчи бежит за телегой с высунутым языком, и мне вспоминаются слова Ивана – того человека, что работал со мной в сарае. Мол, у некоторых людей другой взгляд на историю, и у Прен… у моего города до сих пор есть союзники. Может, их не тысячи, но армия все-таки растет. Идет и растет, идет и растет. Однажды она увеличится настолько, что никто против нее не выстоит, так ведь?
– Мы едем в Хейвен, – говорит женщина. – Авось там нас защитят.
– Хейвен, – бормочу я себе под нос.
– Ходят слухи, в тех краях даже лекарство от Шума выдумали. Хотела б я на это посмотреть! – Женщина заливается смехом. – Верней, послушать! – И хлопает себя по ноге.
– А спэки там есть? – спрашиваю я.
Женщина удивленно поворачивается:
– Спэки к людям не лезут, ты чего! Давно уж такой порядок. Мы не трогаем их, они не трогают нас – так мы сохраняем мир. – Последнюю фразу она, кажется, вызубрила наизусть. – Да и вообще, их почти не осталось.
– Мне пора. – Я упираюсь руками в пол телеги и пытаюсь подняться. – Я должен Виолу найти.
Но ничего не выходит, я только валюсь с телеги на землю. Женщина кричит Уилфу, чтобы тот остановился, и они вместе затаскивают меня обратно, а заодно и Манчи прихватывают. Женщина расчищает немного места, меня укладывают, а Уилф снова подстегивает быков. Я чувствую, что едем мы теперь быстрее, а уж на своих двоих я бы точно так быстро не пошел.
– Поешь, – говорит женщина, поднося к моему рту кусок хлеба. – Куда ты собрался, не поевши?
Я беру у нее хлеб и откусываю кусочек, а потом так жадно набрасываюсь на остальное, что даже забываю поделиться с Манчи. Женщина достает еще и дает нам обоим, удивленно и внимательно следя за каждым нашим движением.
– Спасибо, – говорю.
– Меня Джейн звать. – Глаза у нее по-прежнему широко распахнуты, как будто ей не терпится что-то сказать. – Вы видали армию? Своими глазами?
– Да, – отвечаю. – В Фарбранче.
Она со свистом втягивает воздух:
– Выходит, все правда! – Это не вопрос.
– Говорил же, что правда, – кряхтит на облучке Уилф.
– А еще говорят, будто они отрывают людям головы, а потом выковыривают глаза и варят!
– Джейн! – обрывает ее Уилф.
– Да чего? – недоумевает она. – Я просто сказала.
– Они убивают людей, – тихо говорю я. – Этого достаточно.
Глаза Джейн внимательно изучают мое лицо и Шум.
– Уилф про тебя рассказывал.
Что бы значила ее улыбка?
Капля грязной воды попадает мне в рот, и я начинаю давиться, плеваться и кашлять.
– Что за мерзость такая? – спрашиваю я, морщась от вони.
– Примочка, – отвечает Джейн. – От озноба и лихорадки.
– Воняет!
– Злой жар злого запаха боится. Клин клином, – говорит она таким тоном, будто это все знают.
– Злой жар? Жар не злой. Просто жар.
– Ага, и примочка его прогонит.
Ну дает тетка! Она не сводит с меня широко распахнутых глаз, и вскоре мне становится не по себе. Так выглядит Аарон, когда пришпиливает тебя к стенке, когда кулаками вбивает проповедь тебе в голову, когда своими наставлениями загоняет тебя в яму, из которой можно и не выбраться.
Безумный взгляд.
Я пытаюсь отогнать эту мысль, но Джейн не подает виду, что все слышала.
– Мне пора, – повторяю я. – Огромное спасибо за еду и примочку, но я должен идти.
– Нетушки, сэр, по этим лесам бродить нельзя, – возражает Джейн, все еще таращась на меня немигающим взглядом. – Опасно там, опасно!
– Что значит «опасно»? – Я чуть отползаю назад.
– Впереди такие деревни, – поясняет Джейн, еще сильней выпучив глаза, как будто ей не терпится рассказать, – в которых все жители свихнулись! От Шума, вестимо. В одной все носят маски, чтоб никто их лиц не видел. А в другой народ только и делает, что целыми днями поет. В третьей у всех домов стены из стекла, а сами люди голышом ходят – мол, никаких секретов у них в Шуме нету, понял?
Джейн придвинулась ближе, и я теперь чувствую ее вонючее дыхание – хуже примочки, честное слово, – а за словами слышу тишину. Как это возможно, а? Как тишина может быть такой громкой?
– В Шуме можно хранить секреты, – говорю я. – Какие угодно и сколько хочешь.
– Да оставь ты пострела в покое! – прикрикивает Уилф на Джейн.
Улыбка сползает с ее лица.
– Ну, извиняй, – чуточку брюзгливо говорит она.
Я приподнимаюсь – сил у меня теперь побольше: поел все-таки. А может, и вонючая тряпка свое дело делает.
Мы немного приблизились к каравану, так что я теперь вижу чьи-то спины и головы и слышу Шум болтающих мужчин, перемежаемый тишиной женщин – она похожа на валуны в ручье.
Время от времени кто-нибудь из них, обычно мужчина, оглядывается на нас, и я чувствую, как меня изучают, как пытаются понять, из какого теста я сделан.
– Мне надо найти Виолу, – снова говорю я.
– Девчушку-то? – спрашивает Джейн.
– Да. Спасибо вам большое, но мне пора.
– Да у тебя ведь жар! И деревни впереди чудные!
– Будем надеяться, мне повезет. – Я развязываю грязную тряпку. – Пошли, Манчи.
– Нельзя тебе идти! – Глаза Джейн распахиваются еще шире, на лице тревога. – Армия…
– Это моя забота. – Я поднимаюсь и уже хочу спрыгнуть с телеги, но меня по-прежнему шатает, так что приходится немного перевести дух.
– Тебя схватят! – повышает голос Джейн. – Ты ж из Прентисстауна…
Я вздрагиваю.
Джейн хлопает себя по губам.
– Женщина!!! – вопит Уилф, оборачиваясь к нам с облучка.
– Я не хотела… – шепчет она.
Но поздно. Слово уже скачет от одной телеги к другой – как мне знакомо это чувство, когда не только слово, но и все сопутствующие чувства передаются от человека к человеку. Все, что они обо мне знают или думают, что знают. Изумленные взгляды буравят нашу телегу, быки и лошади постепенно останавливаются.
И вот к нам прикованы уже все взгляды и Шум.
– Ты кого там везешь, Уилф? – спрашивает мужской голос с ближайшей телеги.
– Хворого мальчика! – кричит в ответ Уилф. – Совсем спятил от жара. Не знает, что несет!
– Правду говоришь?
– Да, конечно! Хворый пострел, только и всего.
– А ну покажите, – раздается женский голос. – Мы хотим на него взглянуть.
– Вдруг он шпион? – чуть не визжа, спрашивает другая женщина. – И приведет армию прямо к нам!
