Дань псам. Том 1 Эриксон Стивен
Мураш поглядел ей вслед и улыбнулся.
– Да, лучше совсем не иметь воображения. Вот как я, – проговорил он в пустоту. Нахмурился. – Хотя сейчас толика фантазии не помешала бы. Надо представить, когда и как убийцы нападут в следующий раз. Яд? Магия? Кинжалы? Арбалетные болты в ночи? А что, меткий выстрел сквозь окно, прямо между ставнями – и доблестный Мураш, герой Моттского леса грохается на пол. А из-под половицы – копье, чтобы добить. Они ведь рыли подкоп уже несколько недель и ждали в засаде, зная, когда и куда он упадет…
Расширив глаза, Мураш выпрямился. Рыжий ус задергался.
В дальнем углу, опершись спиной на стену, сидел укрытый тенью Дукер и с грустной усмешкой наблюдал за происходящим. Поразительно, как получается, что одни выживают, а другие нет. Когда спадает маска, лица солдат всегда одинаковые: недоумение, легкое изумление – мол, как, я еще жив? – и вместе с тем ясное осознание, что это случайность, простая ирония судьбы. И в глазах горькие озера, наполненные несправедливостью мироздания.
Из кладовой послышался шорох, потом открылась узкая дверь, и из нее вышел бард. Седые волосы всклокочены со сна, красные глаза видно даже издали.
– В матрасе клопы, – сказал он, глянув на Мураша.
– Не думаю, что они против компании, – ответил бывший сержант и, поднявшись, устремился к лестнице.
Бард проводил его взглядом, потом подошел к барной стойке, нацедил себе кружку резко пахнущего темного пива рхиви и подсел за столик к Дукеру.
– Да, в этом клопы от историков с бардами не отличаются.
Дукер понимающе кивнул.
– Только то, что мы с тобой наблюдаем, приводит к разным результатам. Впрочем, разница может оказаться и поверхностной. Чем дальше, тем больше я в этом убеждаюсь. Ты описываешь события, видишь их, как часть масштабного полотна. Я же смотрю на лица, проносящиеся мимо, сливающиеся в одно, и должен постараться разглядеть их и запомнить.
– Откуда ты родом? – спросил Дукер.
Бард сделал глоток и аккуратно поставил кружку на стол.
– Вообще с Корела. Хотя я покинул его давным-давно.
– Из-за малазанского вторжения?
Бард со странной улыбкой изучал кружку, но руки держал при этом на коленях.
– Если ты про Сивогрива, то да.
– И какие же из бесчисленных россказней правдивы? Про него, в смысле?
Собеседник пожал плечами.
– Не задавай барду таких вопросов. Я исполняю все, и правду, и вымысел. Слова – даже их порядок – не имеют значения. Мы вольны ими распоряжаться, как пожелаем.
– Я слушал тебя последние несколько вечеров, – сказал Дукер.
– А, благодарный зритель. Я польщен.
– Ты исполнял отрывки из «Аномандариса», которых я до этого не слышал.
– Ты про незавершенные? – Бард потянулся за кружкой. – Черный Коралл, где восседают анди…
Он сделал еще глоток.
– Значит, ты прибыл оттуда?
– А ты знаешь, что среди всех божеств мира не сыщется ни одного, который бы звался покровителем – или покровительницей – бардов? Как будто про нас забыли, бросили на произвол судьбы. Поначалу это меня коробило, но теперь я вижу, какой это на самом деле дар. Нам подарили неповторимую свободу и ответственность. Кстати, есть ли среди богов покровитель историков?
– Если и есть, то я о нем не слышал. Значит, я тоже свободен?
– Говорят, ты как-то в этом самом зале рассказывал историю Собачьей цепи?
– Всего один раз.
– А потом все пытался записать ее на пергаменте.
– Безуспешно. Что с того?
– Возможно, Дукер, описательная проза не подходит для этого рассказа.
– То есть?
Бард отставил кружку в сторону, медленно облокотился на стол и пристально посмотрел на историка бесцветными глазами.
– Потому что ты представляешь их лица.
Дукера вдруг охватила бессильная злоба. Он отвел взгляд и уставился на трясущиеся руки.
– Ты не можешь так говорить. Ты меня совсем не знаешь, – прохрипел он.
– Чушь. Мы, историк, не личные вещи обсуждаем, а свое ремесло. Как профессионалы. Я всего лишь скромный бард и хочу помочь тебе, по мере сил, раскрыть душу и выплеснуть все, что ее капля за каплей убивает. Раз не можешь найти свой голос, воспользуйся моим.
– Так ты за этим здесь? – спросил Дукер. – Стервятник, прилетевший на запах слез?
Бард вскинул брови.
– Нет. Ты вообще ни при чем. Я здесь… по другим делам. Мог бы сказать больше, но не стану. Не смогу. Пока у меня есть время, предлагаю вместе сочинить эпическую историю, которая будет сокрушать сердца и тысячу поколений тому вперед.
И вот тогда по лицу историка потекли слезы. Однако, собрав в кулак оставшуюся смелость, он кивнул.
Бард взял кружку и откинулся на спинку стула.
– История начинается с тебя и заканчивается тобой. Только то, что ты видел, только твои мысли. Не надо говорить, что думали и чувствовали другие. Мы с тобой не рассказываем, а лишь показываем.
– Да. – Дукер снова посмотрел в глаза, в которых скрывалась – и была надежно запечатана – вся скорбь мира. – Как тебя зовут, бард?
– Зови меня Рыбак.
Чаур лежал на полу возле кровати, свернувшись калачиком, храпел и подергивался, будто спящий пес. Хватка посмотрела на него, потом снова откинулась на матрас. Как она сюда попала? И что за теплое ощущение между ног? Правда ли они с Баратолом… И если да, помнит он больше или меньше? Ах, сколько вопросов сразу, да еще голова напрочь отказывается соображать!
Чьи-то шаги по коридору, затем голоса, из-за двери слов не разобрать, гортанный смешок. Это не Дымка или кто-то еще из знакомых, остается та чужеземка, Скиллара. В памяти вдруг всплыл образ, как Хватка сжимает ее груди обеими руками, а Скиллара смеется – точно так же, только более томно и победоносно.
Боги, я что, спала со всеми сразу? Проклятое кворлское молочко…
Чаур шумно выдохнул, отчего Хватку прошиб жар. Нет-нет, с этим ребенком она такого сделать не могла. Есть же, в конце концов, предел – должен быть…
В дверь постучали. Звуки доносились как сквозь вату.
– Дымка, ты? Заходи.
Бесшумно, словно кошка, Дымка проникла в комнату. Лицо у нее было напряженное от еле сдерживаемых эмоций.
Только не слезы, пожалуйста.
– Я ничего не помню, так что не начинай.
И тут Дымка не выдержала. Сотрясаясь от приступов хохота, она сползла по стенке.
Чаур, недоуменно моргая, сел, затем тоже начал смеяться.
Хватка смерила Дымку убийственным взглядом.
– Чего ржешь?
Дымка с трудом взяла себя в руки.
– Они нас буквально на руках дотащили сюда. А потом мы проснулись, обуреваемые только одним желанием. Сопротивляться было бесполезно!
– Нижние боги… – Хватку передернуло. – Что, и Чаур?…
– Нет, Скиллара первым делом уложила его спать.
Чаур продолжал смеяться без остановки, по красному лицу текли слезы. Хватка вдруг забеспокоилась.
– Чаур, прекрати! Сейчас же!
Здоровяк испуганно уставился на нее, вся радость из него вмиг улетучилась.
– Прости, Чаур, прости. Все хорошо. Спускайся на кухню, найди что-нибудь поесть. Вот умничка.
Он встал, потянулся, почесался и вышел из комнаты. С лестницы донесся последний смешок.
Хватка закрыла лицо ладонями.
– А Мураш? Только не говори мне, что…
Дымка пожала плечами.
– Похоть слепа и безрассудна. Боюсь, ночью сбылись все его смелые фантазии… Будем надеяться, память у него отшибло!
– Блевать хочется.
– Да ладно тебе, эти причиндалы для того и сделаны.
– А где Баратол?
– Ушел пораньше вместе с Молотком. Ищет Гильдию кузнецов. Ты наверняка помнишь его больш… кхм, большие руки.
– Моя киска все помнит.
Дымка фыркнула.
– Мяу!
Свету фонаря было не под силу разогнать серый сумрак погреба, но Перл привык и потому едва ли удивился, когда из дальней стены, у которой стояли полдюжины бочонков с нетронутой храмовой печатью, высунулся призрак монаха и тут же провалился по колено в пол. Изумленно оглядевшись, он наконец заметил у подножия лестницы малазанца и подплыл ближе.
– Феллурканатх, это ты?
– Феллу… что? Ты мертв, монах, причем довольно давно. Кто нынче носит треугольные клобуки?
Призрак вцепился руками в лицо и застонал.
– К'рул исторг меня. За что? Почему сейчас? Мне нечего рассказать, тем более какому-то чужеземцу. Но он же шевелится внизу, так? Значит, поэтому? Меня послали с мрачным предостережением? Впрочем, тебе-то какое дело. Все равно уже поздно.
– Кто-то хочет нас убить.
– Еще бы. Вы заняли чужое место. Вскройте одну из этих бочек – тогда узнаете все, что нужно знать.
– Ага, конечно. Проваливай.
– А кто насыпал новый пол? И зачем? Вот, взгляни-ка.
Призрак откинул голову назад, открывая взору распоротое до самого позвоночника горло. Куски плоти, перерезанные вены и артерии слегка серебрились в тусклом свете.
– Было ли это последней жертвой? Хотя, откуда тебе знать…
– Мне что, некроманта позвать? – рявкнул Перл. – Проваливай давай!
– Живые никогда не слушают мертвых, – проворчал призрак и, понурив голову, поплыл к дальней стене. – Ничего не поделаешь. Вспомни мы об этом, остались бы живы. Задумайся, пока не поздно.
Он просочился сквозь каменную кладку и исчез.
Перл вздохнул и огляделся, пока на глаза ему не попалась нужная бутылка.
– Ага, знал ведь, что где-то кворлское молочко у нас завалялось. А то чего им одним веселиться?
За женщиной по пятам волочились двое; каждый старался оказаться ближе в борьбе за мнимое превосходство. Такое жалкое зрелище Фейнт наблюдала впервые, а ведьма – сама невинность – еще и подначивала ухажеров продолжать соревнование. Конечно же, как бы невзначай, но понятно, чего Наперсточек добивалась на самом деле, и это, на взгляд Фейнт, было верхом жестокости.
Вдобавок еще ухажеры и на вид как две капли воды – точно, братья. Одинаковая походка, одинаковое выражение лица, даже голос одинаковый. А если нет никакой разницы, почему бы не выбрать одного наугад, да и дело с концом?
С другой стороны, едва ли они долго продержатся. Большинство пайщиков обычно первый заказ не переживают: не знают, чего опасаться и как себя вести, медленно реагируют. Свыше половины новичков погибают во время первого захода на Пути. А значит, если Юла или Амба Валун сгинет, выбирать Наперсточку (отчего-то Фейнт не сомневалась, что та определенно выживет) и не придется.
Вслед за Мастером Квеллом они завернули за угол на улочку, где стоял фургон. Гланно Тарп уже сидел на козлах. Махина постепенно восстанавливалась: пришли в действие разнообразные ритуалы; лошади нетерпеливо топтались на месте – безумные, как и сами тригалльцы. В сторонке навигатора, Фейнт и новобранцев поджидали Рекканто Илк, Сладкая Маета и еще один человек: крупный, широкоплечий, с татуировками в виде…
– Только не он… – проговорил Мастер Квелл.
Ах да, это же тот самый охранник каравана… Он еще отличился во время осады Капастана. Как бишь его звали?…
– Остряк, тебе здесь не рады, – сказал Мастер Квелл.
– Почему это?
– У меня есть принципиальные причины не брать тебя в бригаду, и я их назову. Только с мыслями соберусь.
Остряк хищно улыбнулся, обнажив звериные клыки.
– Трелль в корчме, – сказал Рекканто. – Вести его? Мы ведь отправляемся?
– Остряк…
– Я желаю записаться в пайщики, – упрямо твердил охранник каравана. – Вон как эти новобранцы. Та же ставка, те же правила.
– Ты уже много лет возглавляешь охрану. Когда ты в последний раз исполнял приказы, а, Остряк? Я не собираюсь терпеть, чтобы мои слова обсуждали.
– Никаких обсуждений. На командование я не претендую. Обычный пайщик, как и все.
Из корчмы тем временем вышел Маппо Коротышка. Бросил взгляд на Остряка, сощурился и обратился к Мастеру Квеллу:
– Этот с нами? Отлично.
– Вообще-то…
Трелль взобрался на крышу фургона позади Гланно Тарпа. Рессоры под его весом жалобно заскрипели.
– Такие нам определенно пригодятся, – добавил Маппо, оглядываясь вниз.
– А кто он? – спросила Наперсточек.
Маппо пожал плечами.
– Одиночник.
– Все не совсем так, – тихо проговорил Остряк, забираясь вслед за треллем на фургон.
Мастер Квелл посмотрел ему в спину, затем встряхнулся и сказал:
– Хорошо, все на борт. Валуны, оба, лицом к корме. Ведьма – со мной, внутрь, побеседуем. Маппо – ты тоже. Пассажиров мы на крыше не возим. Слишком опасно.
Фейнт запрыгнула на козлы рядом с Гланно Тарпом.
Убрали тормоза. Гланно оглянулся, убедился, что все крепко держатся за поручни, и с лихой ухмылкой щелкнул поводьями.
Лошади с криком рванули вперед.
Мир завертелся.
Пали же своими лучами, благословенное солнце, сей град чудес, где все имеет значение. Обрати свой пламенный взор на толпы, полчища народа, снующие туда-сюда по своим дневным делам. Изливай тепло на набухающие миазмы надежд и желаний, страхов и стремлений, которые испаряются в небо с каждым вздохом, отражаясь от прямых и косых взглядов и растворяясь в вечом шуме голосов.
Вот по улице идет мужчина. В последний раз он был здесь еще юношей. Теперь он совсем не юн, нет. А по соседней улице, мимо лотков, заставленных иконами, статуэтками и фетишами тысяч разнообразных культов, в основном давно исчезнувших, бродит женщина, которая тоже не ощущает себя юной. Много лет назад их с мужчиной пути пересекались, и если желание обладает щупальцами, способными проникать сквозь бесчувственные толпы, даже сквозь камень и кирпич, то почему бы им снова не встретиться в каком-нибудь значимом для них обоих месте, где в сплетении щупалец родится нечто новое и прекрасное, словно смертоносный цветок.
В другой части города шагает чужак – внушительное существо, высокое и мускулистое, почти изваяние, высеченное из полированного оникса, с глазами, которые сверкают орешником и золотом. Многие смотрят ему вслед, но герою не до заинтересованных взглядов; он ищет новую жизнь – и вполне может найти ее в этом славном экзотичном городе.
В трущобах Гадробийского квартала морщинистая, увядшая женщина, высокая и худая, опускается на колени и начинает раскладывать узор из камней на влажной земле своего огорода. Прежде чем собирать урожай, почву требуется подготовить, и способы такой подготовки мрачны и загадочны. Женщина двигается как во сне, а в лачуге позади нее спит настоящим сном ее муж – чудовище без пальцев, исполненное страха и ненависти, и сны его поистине темны, ибо даже солнцу не под силу проникнуть в укромные уголки души.
На палубе судна, пришвартованного в гавани, отдыхает женщина. Где-то в городе находится ее злонамеренный родственник, и она с раздражением не может перестать думать, что с этим делать. И надо ли с этим что-либо делать. Нечто грядет, и как назло, любопытство – один из ее пороков.
Скобянщик ведет беседу с новообретенным вкладчиком – благородным членом Городского совета, пользующимся славой лучшего дуэлиста во всем Даруджистане. В конце концов стороны приходят к соглашению, что в ведение молодого и амбициозного Горласа Видикаса достаются железные рудники в шести лигах к западу от города.
Разбитая повозка катится по дороге мимо Майтена, вдоль озера. Внутри ее, на грязных подстилках лежит побитый мальчик. Он все еще без сознания, но жить будет – это уж точно. Бедняжка.
Видите ли, дорога ведет только к одному месту, к одной участи. Старик-пастух совершил удачный торг и уже закопал вырученные монеты под задним крыльцом лачуги, где живет со своей старухой-женой, чье здоровье было подорвано семью выкидышами, а потому неудивительно, что жизнь вызывает у нее лишь горькое раздражение. Но старик хочет скрасить ей последние тяжелые годы и скрасит, ведь он оставил одну медную монету, чтобы бросить на закате озерным духам, – древнюю и потемневшую, с отчеканенным на ней ликом пастуха, которого старик не знал. Да и откуда ему, ведь то был лик последнего даруджистанского Тирана.
А повозка катится дальше, направляясь к рудникам.
Драсти, так любящему солнце, уготовано проснуться в темноте, откуда он, вполне возможно, уже никогда не выберется.
Вода в озере сверкает золотыми слезами, как будто солнце на мгновение отводит свой суровый взгляд, чтобы поплакать об участи несчастного ребенка.
Глава восьмая
«Аномандарис», книга четвертая, стихи 7-10 Рыбак кель Тат
- Где он не может один,
- Где в темноте нету теней,
- Слишком хрупких, чтоб усесться на троне,
- Ведь в жизни все быстротечно
- Кроме того, что вырезано на костях.
- Там, рядом с ним, встанешь и ты
- В том месте тусклом
- Среди оружья, что выковано
- Для войны.
- Где он не может один,
- Где тьма изливается в бездну,
- Что жаждет все поглотить.
- Ведь слабый уступает сильному,
- А павшие рассыпаны пылью.
- Там жизнь ты возьмешь в свои руки,
- Чтобы провести ее разбитой тропой,
- Твои сила и воля, как сталь
- Холодны.
- Где он не может один,
- Где во тьме утопают тени,
- Слишком усталые, бесцельно блуждают,
- Ведь там нет никого, кроме безвестного воина,
- Что стоит, не сгибаясь, на вечном ветру.
- Там и будет стоять твой герой,
- Охраняя осколки мечты под разорванным флагом,
- Что реет над бастионом посреди
- Тишины.
Полоса земли с напрочь выдранной травой могла бы навести на мысль о прошедшем стаде бхедеринов, если бы не удивительно глубокие колеи, оставленные громадными колесами фургона, да мусор, а то и высохшие трупы по обе стороны. Среди останков плясали стервятники и вороны.
Путник сгорбился в седле из Семи Городов на пегом мерине. Неподалеку, насколько мог вытерпеть мерин, была ведьма, Самар Дэв, похожая на ребенка, взгромоздившегося на длинноногого, сухопарого и яростного яггского коня, которого, как она сказала, звали Погром. А настоящий владелец жеребца был где-то впереди и, возможно, догонял громадную повозку скатанди и Капитана. Так или иначе, Самар Дэв была уверена, что схватка неизбежна.
– Он терпеть не может работорговцев, – говорила она так, как будто это все объясняет.
Значит, не демон, а чистокровный тоблакай; эта подробность то и дело причиняла Путнику сожаление и боль, хотя он не стал бы говорить почему – а она, если и замечала следы мучения на его лице, похоже, не собиралась лезть в душу. Или боялась знать правду, ведь Самар Дэв, как подозревал Путник, склонна была погружаться в необъятные глубины чувств.
Ведь она путешествовала через пути, чтобы отыскать след того, кто теперь находился впереди на этой равнине, а на такое предприятие не пускаются из каприза. Все для того, чтобы доставить коня. Путник знал достаточно, чтобы довольствоваться таким объяснением, каким бы странным оно ни казалось. Киндару принимали эту причину, солидно кивая, и не видели в ней ничего необычного: конь – священное животное, а яггский – брат их почитаемых горных коней. У самих киндару были в почете сходные легенды, они могли по полночи пересказывать некоторые – а теперь своими глазами увидели новую. Хозяин волков-лошадей встретил женщину, целеустремленную, как его собственное отражение, и вместе они отправились на север; нити их жизней переплелись в последнем лагере киндару, и отныне они связаны друг с другом и оба – с киндару, и хотя история эта еще не завершилась, ее будут помнить, сколько будут живы сами киндару.
Путник заметил горе на усталом, обветренном лице Самар Дэв; как будто многочисленные раны, нанесенные – ненамеренно – киндару, постепенно углубились, достигнув сердца, и теперь сострадание улеглось темными кругами вокруг глаз, хотя киндару остались уже далеко позади. Несомненно, и она, и Путник нашли новую нить, которая вплетется в их жизнь.
– До него далеко? – спросила она.
– Дня два, не больше.
– Значит, он уже нашел их – или они его.
– Да, возможно. Если у этого Капитана скатанди целая армия, то даже тоблакай может умереть.
– Я знаю, – ответила она. И добавила: – Возможно.
– А нас только двое, Самар Дэв.
– Путник, если ты решишь сойти с этого пути, я даже спрашивать ни о чем не буду. Но я должна найти его.
Путник посмотрел в сторону.
– Ну да, его конь.
– И всякое прочее.
Путник задумался, изучая широкую взрытую прогалину. Тысяча – или пять тысяч; если люди идут колонной, трудно определить точно. А вот на невероятную повозку стоило бы взглянуть; да и ему все равно нужно двигаться в этом направлении. Ехать в обход неприемлемо.
– Если твой друг умен, он не станет действовать в открытую. Спрячется, насколько возможно на этой равнине, пока не найдет преимущества – хотя какое преимущество можно найти против стольких врагов, не представляю.
– Значит, ты пока остаешься со мной?
Путник кивнул.
– Тогда, пожалуй, я расскажу тебе еще кое-что.
Они направили коней рысью.
Путник ждал продолжения рассказа.
Жаркое солнце напоминало ему родные саванны Дал-Хона, хотя в здешних местах было меньше мух; и не видно было громадных стад бесчисленных животных – и охотящихся на них хищников. Здесь на равнине Ламатат были бхедерины, встречались антилопы, зайцы, волки, койоты, медведи – вот, пожалуй, и всё. Над головой, конечно, кружило много ястребов и соколов – но не столько, как можно было бы ожидать, и он недоумевал.
Неужели всех прогнал пожар в Морне? Оставил выжженный пейзаж, который восстанавливался медленно – только некоторые виды животных продвигались с севера? Или дело в бешеных охотниках – к'чейн че'маллях, устраивавших бесконечные бойни, пока не вымерли сами?
– Что ты знаешь об Императоре Тысячи Смертей?
Он покосился на нее.
– Не слишком много. Только то, что его нельзя убить.
– Верно.
Он ждал.
Саранча ползала по пыли среди обрывков травы, словно недоумевая, кто ее опередил. Где-то высоко над головой раздался пронзительный крик хищной птицы, наводящий ужас на других пернатых.
– Его меч был выкован силой Увечного бога. Нового уровня колдовства носитель меча каждый раз может достичь, только умерев – сражаясь и умирая с этим оружием в руках. Император, несчастный, опустошенный тисте эдур, знал, что смерть – лишь иллюзия. Он знал, я уверена, что проклят ужасным проклятием. Меч свел его с ума.
Путник попробовал представить, как такое оружие действительно сводит с ума своего носителя. Он ощутил пот на ладонях и переложил поводья в правую руку, положив левую на бедро. Во рту вдруг пересохло.
– Ему нужны были поборники. Противники. Иногда они убивали его. Иногда и не один раз. Но каждый раз он поднимался все сильнее и сильнее – и в итоге противник погибал. Так и продолжалось.
– Ужасная судьба, – пробормотал Путник.
– Пока однажды не появились корабли. На борту – новые поборники, из дальних краев. И среди них – Карса Орлонг, тоблакай. Тогда я была с ним рядом.
– Хотелось бы послушать, как это получилось.
– Может, как-нибудь потом. И был там еще один поборник. По имени Икарий.
Путник медленно повернулся в седле, глядя на женщину. Что-то почувствовав, мерин остановился.
Яггский конь Самар Дэв прошел несколько шагов, и она натянула поводья, повернувшись к Путнику.
– Думаю, если бы Икарий встретился с императором, смерть не прекращалась бы, распространяясь, как пожар. Сжигая почти весь континент. А может быть, и весь мир.
Путник кивнул, не решаясь заговорить.
– Вместо этого, – продолжала Самар Дэв, – первым послали Карсу.
– И что случилось?
Она печально улыбнулась.
– Они сражались.
– Самар Дэв, – сказал Путник. – Это невозможно. Ведь тоблакай жив.
– Карса убил императора. Окончательно.
– Как?
– Есть у меня подозрения. Я считаю, что где-то, как-то Карса Орлонг говорил с Увечным богом – вряд ли это была приятная беседа. У Карсы таких почти не бывает.
– И тогда Император Тысячи Смертей…
– Ушел, умерев в последний раз. Хочется думать, что император с последним вздохом поблагодарил Карсу.
Если такая мысль могла ей помочь, пусть так и думает.
– А меч? Теперь тоблакай носит его как собственный?
Самар Дэв подобрала поводья и послала коня вперед.
– Я не знаю. И поэтому тоже мне нужно отыскать его.
И не только тебе, женщина.
– У него договор с Увечным богом. Он заменил императора.
– В самом деле?
Он отправил коня вперед, снова поравнявшись с Самар Дэв.
– А как еще может быть?
Тут она улыбнулась.