Аграфена и Братство говорящих котов Гаглоев Евгений

Лионелла вздрогнула от неожиданности.

Барон Эхо довольно улыбнулся и облизнул губы. Он терпеть не мог миледи, так же как и она его, и всегда радовался, когда у нее возникали проблемы и недопонимания с императором.

– Виной всему ваши стражники! – холодно ответила Лионелла. – Они позволили ей пробраться во дворец, приняв за свою, а когда я обо всем узнала, момент уже оказался упущен!

– Что ей тут понадобилось?

– Она хотела узнать о пророчестве.

– О том бреде игурейской колдуньи?! – Велдор расхохотался. – Она всерьез в это верит? Что какой-то ребенок положит конец твоим штучкам?! А она глупее, чем я думал!

Барон Эхо визгливо подхватил смех императора.

– Какой бред, подумать только! – воскликнул он.

– На вашем месте я бы более серьезно к этому относилась, – тихо произнесла миледи.

– Так ты что же, тоже веришь в это? – спросил император. – Значит, ты так же глупа, как и она!

– Ваше величество, мы можем поговорить наедине? – спокойно спросила Лионелла.

– Но я второй министр! – запротестовал барон Эхо. – От меня вы можете ничего не скрывать!

– Наедине! – с нажимом повторила она.

Велдор повернулся к Эхо.

– Покиньте нас ненадолго, барон, – попросил он. – Если что, я потом вам обо всем расскажу.

Второй министр недовольно посмотрел на миледи, поднялся со своего кресла и засеменил к выходу. Когда он вышел, Лионелла повернулась к императору.

– Значит, вы не верите в пророчества? – тихо осведомилась она. – Так я вам объясню, что к чему!

С этими словами миледи встала с кресла и подняла свой посох.

Велдор заметно напрягся.

– Когда я была маленькой, мне предсказали, что мой отец погибнет на войне, которую сам и развяжет, – сказала Лионелла. – И это пророчество сбылось! Позже, мне предрекли, что я встану во главе ордена Эсселитов. И это оказалось правдой! Дальше мне было предсказано, что я буду править империей, хотя на троне будет сидеть совершенно другой человек. И это тоже сбылось!

Она нацелила посох в грудь Велдору.

По темному дереву затрещали искры.

Император испуганно вжался вглубь трона.

– Ты не забыл, что именно я правлю этой страной, а ты лишь моя марионетка?! – злобно произнесла Лионелла. – После убийства короля Ипполита, я сама могла занять этот трон, но предпочла передать его тебе, ибо мне неинтересна политика! Забыл, что именно я помогла тебе завоевать эту страну?! Помнишь, чем ты мне обязан?!

– Помню, – испуганно выдохнул император.

– Ну так воспринимай всерьез мои слова! – прошипела колдунья. – Это пророчество может сбыться и тогда тебе тоже не поздоровится! Ведь если я лишусь своей власти, ты тоже потеряешь корону!

– Да-да, я все понял… – поспешно закивал он.

– И еще! – Посох Эсселитки вновь издал громкий треск. – Не смей орать на меня! Особенно при этом жирном куске сала, твоем втором министре! Ведь если ты мне надоешь, – она выдержала эффектную паузу, – я вполне могу посадить на это место какого-нибудь другого императора! – Лионелла указала на трон.

– Хорошо! – тут же сдался Велдор. – Будь по-твоему!

– То-то! – миледи понемногу начала успокаиваться.

Искры на ее посохе исчезли.

– Так что мне делать с этими кочевниками? – сдержанно спросил император. – Пока я в ссоре со своим папашей, он действительно не дает мне солдат. И я не могу поставить Гамеда на место…

– Пусть пока убираются подобру-поздорову, – ответила она. – Пусть радуются, пока могут. Месть – блюдо, которое подают холодным. Сначала мне нужно отыскать этого ребенка. Он как-то связан с Мартой, а та связана с королем Гамедом. Как только я распутаю этот клубок, мы поймем, что делать дальше. Кочевники нам еще за все ответят. И за свою непокорность, и за помощь опальным Эсселитам. Не будь я Лионелла Меруан!

Глава семнадцатая,

где Аграфена и Акаций следят за Коптильдой

Ночью к Аграфене снова пришел Акаций. Он бесшумной проворной тенью проник в спальню девочек, взобрался на ее кровать и пощекотал ей лицо своим пушистым хвостом.

– Как успехи? – спросил кот, когда Аграфена проснулась.

Девочка села на постели и потерла глаза.

– Мы нашли дом ведьмы, – сообщила она. – Но пока не обнаружили вход в подземелье. Для этого нужно попасть в подвал особняка, а у нас нет ключа от входной двери.

– Прискорбно, – поморщился Акаций.

– У Коптильды есть ключ от дома, но мы не знаем, где она его хранит!

– Можно за ней проследить, – предложил кот.

– За Коптильдой? – испугалась Аграфена. – А ты сможешь?

– Спрашиваешь! – усмехнулся он. – Коты – прирожденные шпионы!

– Она пристрелит тебя, если заметит слежку!

Акаций подбоченился и взмахнул хвостом.

– Думаешь, я испугался вашей комендантши?! – воскликнул кот. – Невменяемая старая дубина, вот она кто! Ей никогда в жизни меня не заметить, если я только сам не захочу!

В это время с улицы раздался очередной вопль Коптильды.

– Кто порвал мой неподражаемый плакат?!

Акаций прижал уши и забился под одеяло Аграфены.

Девочка рассмеялась.

Во дворе приюта загрохотали выстрелы.

– Утром найду виновного, и ему не поздоровится! – комендантша кричала на всю округу, паля одновременно из обоих револьверов.

В спальне девочек никто и ухом не повел. Воспитанники приюта давно привыкли к ночной стрельбе и истеричным крикам Коптильды, поэтому дети спокойно продолжали спать.

Аграфена соскочила с кровати и подбежала к окну.

Плакат свободно болтался, теребимый ночным ветром, и больше не закрывал стену приюта. Комендантша с грозным видом шагала в сторону ворот. Она обулась в высокие резиновые сапоги, на спине висел большой рюкзак.

– Она куда-то собралась! – сказала девочка.

Акаций сразу высунул голову из-под одеяла.

– Может, она опять пошла в трактир? – предположил кот. – Если так, то можно за ней не следить. Не ровен час и в самом деле пристрелит где-нибудь в подворотне!

– На ее спине рюкзак, а на ногах сапоги. Наверняка она пошла к своему дому. Пойдем! Проследим за ней и узнаем, где она хранит ключи.

Аграфена быстро оделась и они с Акацием вылезли через окно.

Коптильда шагала в сторону леса. Ее мощную фигуру, движущуюся по пустынной дороге, было хорошо видно даже на расстоянии. В столь позднее время она совсем не боялась грабителей. Кто бы рискнул связаться с такой отчаянной теткой?

Девочка старалась держаться достаточно далеко, чтобы оставаться незамеченной, кот бесшумно шагал рядом.

Комендантша свернула с дороги и направилась в сторону ведьминого дома. Аграфена двинулась за ней следом.

Озеро, которое ребята недавно переплывали на лодке, они обошли по хитро замаскированной в лесных дебрях тропе. Девочка запоминала дорогу, чтобы в следующий раз им не пришлось махать веслами.

Приблизившись к дому, Коптильда остановилась и быстро огляделась по сторонам. Затем сняла с пояса связку ключей и подошла к двери.

Аграфена услышала железное лязганье и скрип. Видимо, из-за сырости, замок успел порядком проржаветь.

Комендантша вошла в дом и прикрыла за собой дверь.

Девочка с котом двинулись за ней и хотели тихонько проникнуть в дом следом, но Коптильда заперлась изнутри.

Вскоре на втором этаже дома зажегся свет.

Акаций быстро вскарабкался по растущему неподалеку дереву и запрыгнул на карниз окна. Аграфене пришлось тоже лезть вверх. Створки окна были плотно закрыты, но в них зияли широкие трещины.

Девочка заглянула в комнату.

Она увидела мрачное помещение с темными, покрытыми плесенью грязными стенами и низким потолком. В углу комнаты стоял большой несгораемый шкаф. Комендантша открыла его дверцы маленьким ключиком, начала доставать из своего рюкзака мешочки, набитые монетами и стала укладывать их на полки внутри.

– Мои маленькие золотые друзья! – нежно приговаривала она. – Здесь-то вас никто не найдет! Только мамочка Коптильда. Деревенские боятся этого места как огня. А в приюте вас хранить небезопасно – мой братец быстро наложит на вас свои загребущие лапы!

Акаций взволнованно метался по карнизу. Щели в ставнях окон располагались слишком высоко, и он никак не мог в них посмотреть.

– Ну что там? – тихо спросил он.

– У нее здесь сейф, – прошептала Аграфена. – Она хранит в доме золото!

– Золото?! – оживился кот. – Вот хитрая злодейка! Видно, совсем никому не доверяет. Нужно украсть у нее и ключи от сейфа.

– Зачем? – удивилась девочка.

– Но там же золото, глупенькая! Неужели тебе не нужны деньги?!

– Это же воровство!

– И что?! – воскликнул Акаций. – Вы всю жизнь воруете еду!

– Но не золото! – возразила она. – Нельзя красть у людей деньги!

– Да она сама их незаконно присвоила.

– Нам нужна книга. И я пообещала вам достать только ее, но никак не золото Коптильды.

– Вот ведь соломенная башка! – разозлился кот.

Аграфена возмущенно пихнула его в пушистый бок. Акаций слетел с карниза и упал на мягкую траву, растущую у дома.

Девочка осторожно отпрянула от окна и начала спускаться вниз по дереву.

Кот с возмущенным видом вылизывал свою шерстку.

– Больше тебе вообще ничего не скажу! – заявил он.

– Обиделся?

– Язык прикусил!

Аграфена подхватила его под толстые бока, взвалила себе на плечо и начала гладить. Акаций дулся еще какое-то время, но вскоре уже блаженно урчал от удовольствия. Продолжая держать кота, она отошла от дома на несколько метров и спряталась в кустах неподалеку от кладбища. Отсюда хорошо просматривалось крыльцо особняка.

– Все хочу спросить, – тихо сказала девочка. – Зачем вам понадобилась книга ведьмы Амалии?

– Там есть очень нужная нам информация, – уклончиво ответил Акаций.

– Да вы читать-то хоть умеете? – с недоверием спросила Аграфена.

– А то! – важно изрек кот. – Еще и получше некоторых! Наш предводитель Пафнутий вообще самый грамотный кот на свете. Особенно хорошо ему удаются этикетки на консервных банках.

– Кстати, – вспомнила вдруг девочка. – А как его по отчеству? Я как-то забыла спросить.

– Пафнутий Дормидонтович! – ответил Акаций. – Раньше он жил в доме деревенского кузнеца.

Аграфена едва не вывалилась из кустов.

– Это кот Дормидонта?! – воскликнула она.

– Конечно! Откуда бы еще у него взялось такое дурацкое отчество?

– А Дормидонт так по нему скучает.

– Пафнутий тоже скучает по хозяину. Но ему приходится скрываться. Жандармы ведь не дремлют.

– Дормидонт никогда не сдал бы его в жандармерию! – с уверенностью сказала Аграфена. – Мне кажется, он любит котов. Пусть Пафнутий как-нибудь его навестит. Старичку будет приятно повидаться со старым другом.

– Передам Пафнутию, – пообещал Акаций.

В этот момент дверь особняка со скрежетом отворилась. Коптильда вышла на крыльцо и стала возиться с ключами. Ее рюкзак, еще недавно туго набитый, теперь свободно висел на своих лямках. Она заперла дверь, затем пристегнула увесистую связку к своему поясу.

Девочка не забыла подглядеть, какой именно ключ она использовала – самый большой и самый ржавый из всей связки.

Комендантша заревела свой любимый военный марш и бодро зашагала обратно к приюту. Аграфена и Акаций тихонько последовали за ней.

– И как ты собираешься стянуть у нее ключ от дома? – поинтересовался кот.

– Еще не знаю, но обязательно придумаю… – ответила она, задумавшись. – Нужно разработать план.

– Ух, как все серьезно! – съязвил кот.

– А ты как думал?

– Я никогда ни о чем не думаю! – заявил Акаций. – Это моя единственная положительная черта.

– Ты совсем, как Триш, – заметила Аграфена. – Он тоже сначала делает, а потом только задумывается, что натворил!

– Это который из твоих друзей, сосиска или пончик? – уточнил кот.

Девочка засмеялась, зажимая себе рот рукой. Никто еще не сравнивал высокого и стройного Триша и маленького и толстенького Пиму с едой.

– Надо тебе обязательно с ними познакомиться, – сказала она Акацию. – Они очень хорошие ребята.

– У нас еще будет возможность сделать это! – заверил ее кот.

Он проводил Аграфену до самой ограды приюта.

– Ладно, теперь мне пора, – прошептал он. – Доберешься дальше одна?

– Конечно! Я ведь уже не маленькая.

– Вот и хорошо!

И Акаций убежал в темноту.

Девочка пролезла в дыру в заборе, обошла здание и вскарабкалась по дубу на крышу приюта. Над комнатой Федусея все еще зияла огромная дыра. Она тихонько подкралась к ней и заглянула в каморку.

Самогонный аппарат учителя снова пыхтел над каминной решеткой. По комнате плыл сладковатый дымок. Сам Федусей, Копотун и Мисса – Аграфена особенно удивилась, увидев здесь этого противного мальчишку, – сидели вокруг стола и играли в карты.

– Так ты раздумал ябедничать на меня Коптильде? – поинтересовался Федусей.

– Раздумал, – кивнул Мисса. – Пока… У меня еще не водилось друзей, с кем я мог бы перекинуться в картишки. И потом, на следующем уроке, вы же поставите мне хорошую оценку?

– Если поможешь мне заделать эту дыру, – он показал на потолок.

На лестнице вдруг послышался громкий топот сапог.

Федусей и Копотун тут же узнали этот звук и заметались по комнате. Старый учитель схватил свой самогонный агрегат за ручки, обжегся и громко выругался. Снова ухватился за него, теперь уже через рукава своего халата, стащил с каминной решетки и спрятал в шкаф. Едва он успел это сделать, дверь комнаты распахнулась.

В каморку вошла Коптильда.

– Ага! – завопила она. – Три кочана капусты и одна извилина на всех!

– Чего тебе надо? – недовольно проворчал Копотун. – Сидим, играем в карты, никого не трогаем!

– Мне тут птичка на хвосте принесла, что это ты оторвал мой несравненный, потрясающий плакат! – сообщила комендантша.

– Заткнуть бы клюв этой птичке! – злобно сказал ей братец.

– Так ты или нет?

– Я упал в окно, и мне пришлось ухватиться за твой плакат, чтобы не свернуть себе шею.

– А плакат-то здесь при чем?! Летел бы себе мимо! Невелика потеря!

– Так-то ты обращаешься со своим родным братом!

– Да у меня еще два брата и три сестры. Что мне теперь, ноги вам целовать?! – Коптильда принюхалась. – А чем это у вас тут пахнет?!

Федусей побледнел и затрясся.

Мисса закрыл лицо картами.

Комендантша подскочила к шкафу и резко распахнула его дверцы. Жбан Федусея выкатился ей под ноги, содержимое растеклось по всему полу, источая жуткую вонь.

Коптильда заорала так, что Аграфену едва не сдуло с крыши. Потом комендантша увидела дыру в потолке, и ее крик перешел в рев разъяренного медведя.

Девочка предпочла не дожидаться, чем закончатся эти разборки, и опрометью кинулась к своему карнизу. Пару минут спустя она уже была в спальне девочек и юркнула под одеяло.

Над приютом до самого утра раздавались выстрелы, громкие крики и хлесткие звуки ударов.

Глава восемнадцатая,

в которой Коптильда идет в купальню, а в приют прилетают ревизоры

Весь следующий день был посвящен разработке плана по похищению ключа от дома комендантши Коптильды. Пока Копотун с подбитым глазом рисовал во дворе приюта новый приветственный плакат, а Федусей и Мисса стучали молотками на крыше, заделывая дыру, воспитанники собирали ягоды на плантациях. Аграфена, Триш и Пима собрались в дальнем углу амбара.

– И как мы украдем у нее ключ? – спросил Триш. – Она постоянно таскает связку на поясе. Не на секунду с ним не расстается.

– Расстается, – задумчиво произнесла девочка. – Когда моется в приютской купальне.

Коптильда любила мыться. Она через день принимала ванны, да к тому же два раза в неделю топила в приюте баню, куда никого не пускала.

– Предлагаешь залезть к ней в купальню?! – ужаснулся Пима.

– А у тебя есть другие предложения?

– Это без меня! – наотрез отказался мальчик. – Я к ней туда не полезу.

– Нужно только пробраться в раздевалку, – сказала Аграфена. – Никто не заставляет тебя лезть к ней в помывочную.

– А я и в раздевалку не полезу. У меня еще психика неокрепшая.

Девочка перевела взгляд на Триша.

– Ну а ты?

– Я у дверей покараулю, – осторожно сказал он. – А ключ ты уж сама воруй!

– Тоже мне, мальчишки! – фыркнула Аграфена. – Опять придется самой все делать!

Когда поспевшие ягоды были собраны, комендантша приказала воспитанникам повесить на стену новый плакат, который оказался еще страшнее предыдущего. Копотун мало того, что обладал ужасным почерком, так еще и пропустил половину букв. Позже Коптильда заставила девочек подмести дорожки, обустроить у главных дверей приюта клумбы и посадить в них полевые цветы. Мальчикам она дала задание вывезти остатки металлолома кузнецу Дормидонту.

– Скажете ему, что ворота мне уже не нужны. Пусть он выкует мне новый танк! – заявила она. – Буду ездить на нем на парады в столицу!

Ее старый танк красовался на своем постаменте, сверкая свежей краской. Комендантша собственноручно покрасила его колеса в черный цвет и нарисовала на покрышках белые ободки.

Когда вечером все запланированные работы подошли к концу, Коптильда отправила детей по их спальням, а сама пошла в купальню.

Аграфена поняла, что время, которого они так ждали, пришло.

Она сделала знак Тришу, тот понимающе кивнул.

После того как остальные воспитанники разошлись по комнатам, ребята встретились на заднем дворе приюта, около двери в купальню.

– Кухарка! – послышалось изнутри. – А ну поддай пару! Я хочу, чтобы вода кипела, тысяча чертей! А она у тебя едва теплая!

– Сию минуту, ваше высокоблагородие, – ответила старуха.

Раздался грохот тазиков, плеск воды и громкое шипение.

– Другое дело! – восторженно воскликнула Коптильда.

Триш поежился.

– Мне даже тут стоять страшно, – признался он Аграфене. – А ты собралась внутрь заходить.

– Другого выхода все равно нет! – сказала девочка.

Она толкнула дверь и бесстрашно вошла внутрь.

Приютская купальня представляла собой два объединенных помещения. В первом – том, что поменьше, – стояли шкафчики для одежды. Во втором – располагалась большущая лохань из блестящего желтого металла. В нее из нескольких леек под большим напором подавалась горячая вода. В этой посудине мылись только Коптильда и ее брат Копотун. Воспитанников, как правило, окатывали холодной водой из шланга во дворе, а Федусей и Кухарка предпочитали ходить в купальни Белой Гривы.

Одежда комендантши висела в шкафу. Портупея, ремни и патронташи свисали с гвоздя. Сама она плескалась в лохани, а Кухарка регулировала температуру воды.

Аграфена на цыпочках прокралась в раздевалку, подтянула к себе ремень Коптильды и сняла с него связку ключей. На большом кольце висело около тридцати разнообразных отмычек. Девочка сразу узнала ключ от дома. Она аккуратно сняла его с кольца и сунула в карман. Затем вернула связку на место и тихонько вышла из душевой.

Триш ждал ее снаружи. Он вспотел от волнения, даже больше чем сама Аграфена.

– Ну как? Удалось? – чуть дыша, спросил он.

Та помахала у него перед носом ключом.

Парень облегченно выдохнул.

– Нужно пока спрятать ключ, – сказала девочка. – Если она хватится его, то перевернет весь приют вверх ногами!

– А когда пойдем в старый дом? – спросил Триш.

– Сегодня, как только стемнеет.

В это время с главного двора послышался громкий топот.

Ребята быстро переглянулись, а затем прыгнули в сторону амбара. Около него стояли железные бочки из-под керосина. Они спрятались за этими емкостями и притихли. Аграфена проверила ключ в кармане штанов.

К двери купальни подбежал Копотун. Девочка даже не подозревала, что этот толстяк умеет так быстро бегать. Он кулаками забарабанил в дверь.

– Коптильда! – завопил он. – Коптильда, выходи!

– Кого там еще принесло?! – недовольно прорычала комендантша. – Что за бестолочь отвлекает меня от моего купания?! Сейчас выйду – полетишь у меня в «копошилку»!

– Это же я, твой брат!

– А я к тебе и обращаюсь! – рявкнула она. – Какого черта тебе нужно!

– Ревизоры! – выдохнул Копотун. – Они прибыли!

– Что?! – Из-за двери послышался грохот тазов и всплеск воды. – Ревизоры?! Что же ты сразу мне об этом не сказал, медный лоб?! Уже выхожу! Займи их пока чем-нибудь!

Толстяк умчался так же быстро, как и появился.

Коптильда выскочила из помывочной пару секунд спустя, уже полностью одетая. Годы в армии не прошли для нее даром.

Следом бежала взмыленная Кухарка.

– Всех построить во дворе! – крикнула на ходу комендантша. – И приготовь праздничный ужин! Придется угощать этих чиновников!

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга включает в себя рассказы израильского писателя Влада Ривлина. Их основная тема – жизни и судьб...
Каждая хозяйка сталкивалась с ситуацией, когда требуется накрыть на стол в считаные минуты. Возможно...
Странное дело: казалось бы, политика, футбол и женщины – три вещи, в которых разбирается любой. И вс...
Новая книга поэтессы Федоровой Валентины, сборник стихов «Время нас зовет вперед» объединяет три кни...
«Как прекрасна музыка души!» – четвёртая книга Валентины Федоровой....
Увлекательный автобиографический роман В.Федоровой рассказывает читателям историю одной из многих ру...