Рождественский поцелуй Боумен Валери

– Хороший вопрос.

После того как Даффин ввел Гримальди в курс дела, друзья договорились отложить расследование и не вспоминать о нем весь сегодняшний вечер и завтрашний день ради Николь, однако никто из них не собирался терять бдительности. Лакеям приказали не спускать с Реджины глаз, и пока Даффин разговаривал с Гримальди, охраняли дверь ее спальни.

С наступлением ночи напряжение немного отпустило всех, кроме Даффина. Стоя в дверях и опершись плечом о косяк, он наблюдал за разворачивающейся в зеленой гостиной семейной сценой. Герцог восседал в инвалидном кресле подле камина. Леди Гарриет, только что закончив разливать по бокалам глинтвейн, уселась на обитый бархатом диван рядом с Реджиной. Марк и Николь заняли места на диване напротив.

Даффин посмотрел на свои ботинки. Через год в это же время в гостиной будет присутствовать ребенок. Семья разрасталась. Ее представители разговаривали, смеялись и пели. Идеальный сочельник. Такой, каким и должен быть. Реджина спросила его, хочет ли он иметь детей, но Даффин никогда не позволял себе размышлять об этом. Он попросту не знал, каково это – жить в счастливой семье.

Оуклиф перевел взгляд на Реджину и у него перехватило дыхание. Отбрасываемые огнем блики играли в ее волосах, делая их похожими на синий шелк. В глазах плясали веселые искорки, а безудержный смех пробудил в сердце Даффина нотку радости. Их поцелуй под веткой омелы заставил его понять, как опасно находиться с ней рядом. Даже недолго. Если он поцелует Реджину еще раз, то, пожалуй, уже не сможет остановиться. Оуклиф внезапно осознал, что ему недостаточно такой малости. Он хотел большего. Впрочем, это глупое и бесполезное желание. Даже если Реджина и хотела близости с ним, правда о нем оттолкнет ее навсегда.

Когда члены семьи начали обмениваться подарками, Даффин понял, что пора уходить. Он отошел в тень и выскользнул за дверь. Они не заметят его ухода. У него не было подарка ни для кого из них, да и они не собирались его поздравлять. Так что ему здесь не место.

Развернувшись, Даффин пошел прочь, намереваясь укрыться в библиотеке, где, как он знал, в буфете хранилась бутылка с бренди. В похожем на пещеру помещении было темно и прохладно. В огромном камине мерцали угли. Как разительно отличалась библиотека от зеленой гостиной, наполненной теплом и любовью. Даффин зажег свечи и направился к буфету. Он едва успел наполнить стакан, когда дверь у него за спиной открылась.

– Вот вы где, – раздался беззаботный голос Реджины.

Развернувшись, Даффин наблюдал, как она направляется в его сторону. На ней было алое платье с украшающим декольте белоснежным бантом. Такой же бант белел в ее темных волосах. В руке она держала подарок – небольшую коробочку, завернутую в серебристую бумагу и перевязанную изумрудного цвета лентой. В другой руке Реджина сжимала бокал с глинтвейном.

– Не хотел мешать вашему семейному празднику, – произнес Даффин.

Реджина остановилась перед ним, и его ноздри заполнил аромат яблок. Даффина тотчас же охватило возбуждение. Он отвел взгляд. Насколько он здесь неуместен? Сегодня Рождество, и он на службе.

– Вы ничуть не мешаете, – тихо произнесла Реджина. – Вам стоило к нам присоединиться.

– Я не люблю Рождество, – произнес он.

– Знаю. Но, надеюсь, вы примете это… от меня. – Реджина протянула Даффину подарок.

Сыщик судорожно сглотнул.

– Это… мне? – Он не взял подарок в руки, а вместо этого смотрел на него так, словно Реджина держала в руках змею.

– Да. Вам. – Девушка улыбнулась, и мысли Даффина заметались, точно птицы в клетке. Ему вновь захотелось ее поцеловать.

– Но у меня для вас ничего нет, – произнес он, чувствуя, как внезапно пересохло горло.

Реджина снова улыбнулась, но на этот раз озорно.

– Сможем обсудить ваш подарок после того, как откроете мой.

Даффин вскинул бровь.

Реджина не стала ждать ответа.

– Ну же, открывайте. – Она потянула Даффина за руку, увлекая его к кожаному дивану, стоявшему в центре библиотеки. Она уселась на диван, положила подарок рядом с собой и похлопала рукой по сиденью. – Садитесь.

Даффин взял стакан в другую руку. Он опустился на диван, отпил для смелости бренди и поставил стакан на стоявший перед диваном столик. После этого он глубоко вздохнул, взял подарок двумя руками и положил себе на колени.

Даффин неспешно развязал бант, легонько потянув за концы ленты. По какой то непонятной ему причине, он хотел насладиться моментом. А в груди возникло какое то странное ощущение.

Даффин медленно поднял крышку и заглянул внутрь. Коробка была заполнена порезанной на кусочки бумагой. В сознании на мгновение вспыхнули воспоминания о том дне, когда он в последний раз получил подарок на Рождество. Даффин отмахнулся от воспоминаний и заставил себя погрузить пальцы в бумагу. Он рылся в ней, пока не нащупал что то твердое. Схватив это нечто, он вытащил из коробки… кинжал. Необыкновенно красивый серебряный кинжал с ручкой, украшенной очень похожими на сапфиры камнями.

У Даффина перехватило дыхание и сердце сжалось в груди. Он снова сглотнул.

– Где… где вы это взяли?

– В городе. В небольшом магазинчике. После того, как вы мне рассказали о своем подарке, я не смогла удержаться при виде этого. Надеюсь, он вам понравился.

– Понравился ли? – Даффин смотрел на кинжал невидящим глазами. – Да. Понравился. Очень. – Еще никто и никогда не проявлял по отношению к нему подобной доброты и заботы. Реджина слушала его и… запомнила.

– Я рада. Хотя и подумала, что с моей стороны это слишком дерзко. – Реджина застенчиво посмотрела на Даффина, и на ее щеках заиграл румянец. – Но потом я решила, что мы и так уже позволили себе достаточно. Так зачем останавливаться?

В горле Даффина образовался ком. Он попытался улыбнуться, но не смог. Вместо этого он заглянул в блестящие глаза мисс Хевершем.

– Очень мило с вашей стороны, Реджина. Я очень вам благодарен.

Губы девушки изогнулись в улыбке.

– А что бы вы хотели получить на Рождество от меня? – спросил Даффин, склонив голову набок. Он надеялся, что она снова попросит его о поцелуе.

– Значит, обычно вы никак не празднуете Рождество? – спросила Реджина, намеренно проигнорировав его вопрос.

Даффин принялся крутить кинжал в руках.

– Филдинг приглашает меня к себе. Но я никогда не принимаю приглашение.

– Предпочитаете оставаться в одиночестве?

Даффин вздохнул.

– Этот день навевает слишком много плохих воспоминаний.

– Понимаю. – Реджина сжала руку сыщика. – Я обычно испытываю те же чувства в годовщину смерти моих родителей.

Даффину не нужно было что то говорить. Они и без того знали, что это значит. Горестный день отпечатался в их памяти навечно, хотели они этого или нет.

После нескольких минут молчания, Реджина тряхнула головой.

– Я поняла, что заменять плохие воспоминания хорошими гораздо приятнее, нежели все время прятаться в тени плохих.

Даффин внимательно посмотрел на Реджину. Несмотря на поселившуюся в душе боль, она не теряла надежды и жизнелюбия. Ее жизнь была не такой уж счастливой, как ему казалось вначале, и у них было гораздо больше общего, нежели можно было бы предположить… Ни родителей, ни братьев с сестрами, одинокое детство пронизанное желанием все изменить, если бы это было возможно.

Однако схожесть судеб не могла уменьшить разделявшую их пропасть. Он – наемный сыщик, а она – племянница герцога. Он – то, чего она никогда не сможет принять. Они могут оставаться друзьями, но не более того.

– Спасибо за подарок. – Даффин убрал кинжал в коробку и взял ее в руки. Как следует поступать в том случае, когда племянница герцога дарит вам дорогостоящий кинжал? И что сказать женщине, сумевшей пробить вашу защиту и заглянуть в самое сердце?

На соблазнительных губах Реджины заиграла лукавая улыбка.

– А вот теперь я готова сказать, что хочу получить в подарок от вас.

– Что? – Даффин уже знал, чего она от него хочет. Подарок, которого он не сможет ей подарить, как бы сильно этого ни хотел.

– На этот раз я хочу получить от вас нечто большее, чем простой поцелуй. Скажите, какие чувства вы испытываете ко мне на самом деле.

Глава 27

Даффин придвинулся ближе, и Реджина полной грудью вдохнула терпкий аромат его одеколона. Исходившего от сыщика жара оказалось достаточно, чтобы пальцы на ногах поджались помимо ее воли. Она никогда не нервничала рядом с ним прежде, но теперь ее сердце трепетало от предвкушения.

Оуклиф сократил разделявшее их расстояние и, взяв мисс Хевершем за руки, принялся поглаживать ее ладони подушечками больших пальцев. По спине Реджины тотчас же забегали мурашки.

– От вас пахнет яблоками. Вы знаете это? – выдохнул Оуклиф ей на ухо.

Реджина ошеломленно заморгала.

– Яблоками?

– Да. Спелыми красными яблоками.

– Прошу, не говорите, что думаете обо мне как о яблоке.

– Нет. Я ценю вас гораздо выше, нежели обычный фрукт.

– Пожалуй, я рада это слышать, но все еще жду ответа. Что вы чувствуете ко мне?

– Что, если я скажу, что весь день думал только о том, чтобы поцеловать вас снова? – прохрипел Даффин.

Дыхание Реджины стало прерывистым.

– Это… это правда?

– Да.

– Почему вы об этом думали?

– Может, потому, что вы кажетесь мне сошедшей с Олимпа богиней?

Мисс Хевершем не сдержала улыбки.

– Не слишком оригинальный комплимент.

– Прошу прощения. Наверное, ваша близость лишила меня оригинальности. – Губы Даффина коснулись ее нежной шеи.

Задрожав, Реджина прикрыла глаза. Жар, разлившийся по телу, вдруг сосредоточился в самой чувственной его части.

– О, я…

– Что? – прошептал Даффин и, обхватив ее лицо ладонями, поцеловал подбородок, а затем медленно прикусил за нижнюю губу и слегка потянул за нее. Наконец он раздвинул губы Реджины языком и погрузился в шелковистые глубины ее рта. Губы Даффина решительно атаковали губы мисс Хевершем, в то время как его сильные руки удерживали ее на месте. Казалось, этому пьянящему, призванному соблазнять поцелую не будет конца. Внезапно Даффин отстранился от Реджины и с торжествующей улыбкой произнес:

– Ну?

– Что – ну? – выдохнула Реджина, не в силах понять, что он у нее спрашивает после такого.

– Я ответил на ваш вопрос?

– Совсем нет!

– Прошу прощения? – На этот раз удивился Оуклиф.

– Я хочу знать, действительно ли я вас не интересую, или же вы просто считаете, что не должны мною интересоваться.

Даффин почесал щеку.

– Сколько вы сегодня выпили?

– Всего полтора бокала глинтвейна. На скучных обедах в Лондоне я пила гораздо больше. Так что не переживайте, я не настолько пьяна. – Она подняла бокал. – Но вы снова пытаетесь сменить тему, и я…

– Обещаю, что не стану этого делать.

– Тогда отвечайте на вопрос.

– Правда состоит в том, что вы меня интересуете. И даже очень. Я думал, что наши поцелуи помогут вам догадаться об этом. – Он улыбнулся. – Но вы правы. Я считаю, что мне не стоит этого делать.

Реджина вздернула подбородок, и ее глаза вспыхнули решимостью.

– Но почему?

Даффин провел рукой по лбу.

– Причин несколько. Ваша грядущая помолвка, моя дружба с вашим кузеном и… – Он тяжело вздохнул. – В общем, я не тот, за кого вы меня принимаете.

Реджина погладила его по щеке.

– Я знаю, кто ты такой, Даффин. И я хочу тебя. Скажи, что ты меня не хочешь, и я больше никогда не стану поднимать эту тему.

Даффин приподнял лицо Реджины за подбородок.

– Дорогая, ты могла бы соблазнить даже святого. Конечно же я тебя хочу.

По ее лицу медленно разлилась довольная улыбка.

– Что бы ты сказал, если бы я призналась тебе, что хочу большего?

Здравый смысл бил в колокола, но переполнявшие Даффина эмоции заглушали голос разума. Даффин прижался лбом к ее лбу и произнес:

– Я бы ответил: приходи в мою спальню после полуночи.

Даффин проводил Реджину в гостиную, где ее без сомнения заждались родные, после чего удалился в свою спальню, с трудом справляясь с охватившим его возбуждением. Конечно же, он совершил ошибку, пригласив Реджину к себе, но она хотела большего, и он тоже. Даффин наконец то смог признаться себе в этом. У него не было намерения лишить Реджину девственности – это было бы слишком, но он мог заставить ее тело петь от удовольствия и хотел этого. Глядя в темноту, Оуклиф попивал бренди и вспоминал тело Реджины, прижатое к его собственному, ее мягкие губы и еле слышные стоны. Господи, как же он ее хотел. И ему больше не было никакого дела до того, что это неправильно.

Вскоре после того, как часы пробили полночь, раздался тихий стук в дверь, который вывел его из раздумий. А ведь Даффин уже начал опасаться, что Реджина передумала. Она должна была передумать. Он прекрасно знал, что ему не стоит открывать дверь, тем не менее, набрав полную грудь воздуха, распахнул ее.

В коридоре стояла Реджина. Пеньюар съехал с плеч, а в руке она по прежнему держала бокал. Ее восхитительные волосы волнами ниспадали на спину. При виде этого зрелища в горле у Даффина пересохло.

– Могу я войти? – шепотом спросила она.

Окинув взглядом коридор, Даффин втянул ее внутрь. Ведь если бы Реджину застали в таком виде с ним рядом, ее репутации пришел бы конец.

Даффин захлопнул дверь спальни и тотчас же накрыл губы Реджины своими. На вкус она напоминала глинтвейн и невинность. Ткань пеньюара была настолько прозрачной, что рот Даффина наполнился слюной. Ему захотелось отнести Реджину в постель и никогда оттуда не выпускать, но он заставил себя отстраниться.

– Ты не передумала?

– Конечно, нет. – Она подошла к кровати и позволила пеньюару соскользнуть с плеч. Оставшись в одной рубашке, поманила Даффина пальцем. – Поцелуй меня. Да так, чтобы скрючились пальцы на ногах. Пожалуйста.

Тихонько рассмеявшись, Даффин подошел к ней.

– Хорошо.

– А я…

– Замолчи. Ты выиграла. Я собираюсь тебя поцеловать. – Все существо Даффина пылало жаром страсти. Он заключил Реджину в объятия и накрыл ее губы своими, заглушив остальные слова. Отныне, почувствовав вкус глинтвейна, Даффин до конца жизни будет испытывать возбуждение.

Обвив шею Даффина руками, Реджина приподнялась на мысочки, чтобы податься навстречу поцелую. Предыдущий поцелуй был горяч. Этот же мог испепелить. Реджина не просто приоткрыла губы. Она решительно проникла языком в рот Даффина, обхватив его затылок руками, словно не хотела отпускать, а затем принялась гладить коленом его бедро. В это мгновение Даффину показалось, что он сгорит дотла в пламени вожделения.

Когда же он наконец оторвался от Реджины, его сердце колотилось, точно сумасшедшее. Даффин смотрел на нее так, словно в его спальне вдруг появился единорог. Кто эта восхитительная женщина? И чем он заслужил эту честь находиться рядом с ней?

Между тем мисс Хевершем забралась на кровать.

– Господи Иисусе, – выдохнул Оуклиф, уставившись в пол. Этого он точно не переживет. Когда же он вновь перевел взгляд на Реджину, та спустила бретельку рубашки, обнажив кремовое плечо.

– Что ты делаешь? – Голос Даффина заметно дрожал.

– Разве не ты сказал, что всегда принимаешь брошенный тебе вызов?

– И какой же вызов бросаешь ты?

– Дотронься до меня.

– С удовольствием. – Он не хотел, чтобы Реджина уходила, поскольку желал ее каждой частичкой своей души.

Даффин давно уже стянул с себя сапоги и развязал галстук. Когда он забрался на кровать, на нем оставались лишь бриджи и рубашка. Они стояли на коленях и смотрели друг на друга. Даффину хотелось сорвать с Реджины рубашку и погрузиться в ее лоно, но вместо этого он притянул ее к себе и, придерживая за затылок, медленно лег вместе с ней. Они снова слились в поцелуе. Только этот казавшийся бесконечным поцелуй ничуть не унял жара в чреслах. Когда же Даффин наконец оторвался от нее, Реджина прижалась лбом к его лбу.

Руки Оуклифа скользнули по ее плечам, а сам он уткнулся лицом в ее шею, вдыхая сводящий с ума аромат. Скользнув ниже, он лизнул шелковистую кожу, выглядывавшую в вырезе рубашки, и потянул за лиф. Его губы нашли сосок, сомкнулись вокруг него и легонько прикусили.

Реджина ошеломленно охнула. Погрузив пальцы в волосы Даффина, чтобы удерживать его подле себя, она выгнула спину, и темные волосы разметались волнами по подушке.

Даффин уложил Реджину на спину и навис над ней, скользя взглядом по ее грудям. Господи, сколько раз он о них мечтал. Он ласкал то одну, то другую до тех пор, пока Реджина не застонала, сводя его с ума. Она закинула ногу ему на бедро, и подол рубашки задрался, но Даффин не хотел ее останавливаться. Во всяком случае не сейчас.

– Реджина, – выдохнул он. – С тобой все в порядке?

– Да, пожалуйста, не останавливайся.

Рука Даффина скользнула вниз, пробежалась по плоскому животу и бедру, прежде чем нащупала сокровенное местечко между ног.

Даффин провел пальцами по влажной расщелине, а потом раздвинул шелковистые складки и погрузил один палец в лоно. Реджина. Восхитительная Реджина. Такая тугая, горячая и влажная.

Даффин вынул палец и снова погрузил его в лоно, подражая движению, которое так отчаянно хотел совершить бедрами. Глаза Реджины расширились, а голова заметалась по подушке. Даффин наклонился ниже, чтобы видеть ее лицо, в тот момент, когда его палец скользил внутри ее лона.

– Даффин, – простонала Реджина. – Я хочу тебя.

Он накрыл ее губы в поцелуе, а затем прошептал:

– Скажи мне, Реджина. Скажи, чего ты хочешь?

Он мог предложить ей еще кое что непереносимо чувственное и сладкое. Переместившись чуть ниже, Даффин задрал подол рубашки и расположился так, что его голова оказалась меж ее бедер. Затем, поймав на себе ошеломленный взгляд Реджины и поняв, что испытывает не страх, а возбуждение, медленно коснулся губами лона. Его вкус оказался поистине райским. Даффин провел по нему языком, и Реджина охнула.

Но вместо того, чтобы сжать бедра или оттолкнуть Даффина, хотя он отчасти ожидал чего то подобного, Реджина раздвинула ноги шире и, схватив его за голову, хрипло взмолилась:

– Еще.

Улыбнувшись, Даффин запечатлел поцелуй на шелковистой коже ее бедра, прежде чем неспешно погрузить язык в самое средоточие ее страсти. Даже в разгар занятий любовью она не переставала его удивлять. Проклятье. Его плоть стала такой тугой, что причиняла боль. Даффин слегка потерся ею о матрас, зная, что сейчас не его время, и пытаясь оттянуть сладостную развязку.

Доведенный до безумия ее вкусом, отчаянно желая обладать ею и зная лишь единственный способ сохранить ее невинность и удовлетворить чувственное томление, он вновь и вновь ласкал языком шелковистые складки лона Реджины, одновременно исследуя пальцем его теплые гостеприимные глубины. Бедра мисс Хевершем приподнимались, чтобы отдаться на волю изысканных ласк. А потом Даффин нашел чувствительный бугорок и легонько втянул его губами.

С губ Реджины сорвался крик, и она крепче вцепилась в волосы Даффина. Ее бедра мелко задрожали, а сама она выгнулась дугой, испытав ни с чем не сравнимое освобождение. Даффин не прекращал чувственной пытки до тех пор, пока она не выкрикнула его имя, рухнув на подушки.

Даффин выпрямился, тяжело дыша и обеспокоенно вглядываясь в лицо Реджины. В уголках ее глаз поблескивали слезинки. Но то были слезы удивления, а не испуга. Даффин еле слышно рассмеялся от облегчения и радости. Он доставил ей истинное наслаждение и насладился действом сам, несмотря на боль неудовлетворения в собственном теле.

Оуклиф улегся рядом с Реджиной, опустил подол ее рубашки, чтобы прикрыть наготу, и уставился на полог над головой, сожалея о том, что не нашел в себе сил справиться с собственным вожделением. Он молчал до тех пор, пока дыхание Реджины не стало спокойным и размеренным, а затем заключил ее в объятия и поцеловал в ухо.

– О чем думаешь? – Он был готов отдать все, что угодно, лишь бы обладать ею, но не мог этого допустить. Наверное, ему не стоило ждать так долго. Ведь он смог доставить ей удовольствие, не забрав самого ценного. Нашел идеальный компромисс между ее желанием и невозможностью выполнить его до конца.

Реджина моргнула раз, а потом второй, а затем повернулась лицом к Даффину и потянулась, точно сытая кошка.

– Это было самое необычное, что когда либо происходило с моим телом.

Улыбнувшись, Даффин поцеловал тыльную сторону ее ладони.

– Мне это доставило удовольствие, миледи.

– Нет, это я получила удовольствие.

Рассмеявшись, Даффин убрал с ее щеки темный локон.

– Ты этого ожидала? – не в силах сдержать любопытства, спросил он.

– Нет, – покачала головой Реджина. – Это было лучше чем то, чего я ожидала. Гораздо лучше.

Даффин погладил ее по щеке костяшками пальцев.

– Не заставляй меня чувствовать себя самоуверенным.

– После случившегося ты должен чувствовать себя именно таким.

Подперев голову рукой, Даффин посмотрел на мисс Хевершем и посерьезнел.

– Реджина, ты должна согласиться, что мы не можем зайти дальше этого. К тому же нельзя допустить, чтобы подобное повторилось.

Последовав примеру Даффина, Реджина подперла голову рукой и заглянула ему в глаза.

– Нет. Я с тобой не соглашусь.

Глава 28

В окна спальни лился солнечный свет. Перевернувшись на спину, Реджина закрыла глаза рукой. В висках пульсировало. Она застонала, и сознание наводнили воспоминания о событиях вчерашней ночи. О боже, чем она занималась с Даффином! Губы Реджины изогнулись в улыбке.

Она чудесно провела время. И даже лучше, чем просто «чудесно». На языке вертелось слово «великолепно», но она все равно хотела большего и ничего не могла с собой поделать.

Пошлой ночью Даффин тоже ее хотел. Реджина чувствовала это. Она хотела к нему прикоснуться, но он не позволил.

Подарив ей невероятное удовольствие, Даффин помог ей подняться, тщательно поправил ночную рубашку, надел на нее пеньюар и туго завязал пояс на талии. После этого высунул голову в коридор, осмотрелся по сторонам и шепотом спросил:

– Как далеко находится твоя спальня?

– Через четыре двери от твоей. Справа. – Реджина оперлась рукой о стену, все еще ощущая слабость от выпитого спиртного и занятий любовью.

Схватив мисс Хевершем за руку, Даффин быстро довел ее до спальни и поцеловал протянутую руку.

– Спокойной ночи, Реджина. И с Рождеством. Сладких снов. – С этими словами Даффин направился к себе.

Реджина повернулась лицом к постели, раскинула руки в стороны и, прошептав: «С Рождеством меня», нырнула под мягкое прохладное одеяло. Мгновение она смотрела в темноту, чувствуя себя так, словно плывет на облаке, а потом быстро погрузилась в крепкий сон, в котором грезила о Даффине и его волшебных губах и руках. Реджине не хотелось просыпаться. Только не после того, что с ней произошло.

И вот теперь она смотрела в потолок спальни, чувствуя, как пылают щеки. Сегодня ей придется столкнуться с Даффином лицом к лицу. И это после того, чем они занимались.

Но у ее нежелания выбираться сегодня из постели была и другая причина. Рождественский обед с… графом Драйденом.

Встреча наверняка получится неловкой, ведь Реджина снова и снова представляла все, что происходило вчера в постели Даффина.

Что ж, нужно просто покончить с этим днем и все. Вздохнув, Реджина села на кровати, откинула одеяло и позвонила в колокольчик. Часы на каминной полке показывали, что на рождественский завтрак она уже опоздала.

Спустя полчаса, одетая в платье из белого сатина с широким алым поясом, Реджина вошла в столовую, где уже сидели Николь, Марк и Даффин.

Поджав губы, мисс Хевершем молча уселась рядом с кузиной.

– Доброе утро и веселого Рождества, – произнесла та.

– Доброе утро. Веселого Рождества, – ответила Реджина в надежде, что все присутствующие за столом примут эти слова на свой счет.

Она попросила у служанки чашку чая и только после этого осмелилась взглянуть на Даффина. Тот сосредоточенно поедал яйца, а играющая на его губах улыбка выглядела так, словно ему не было совершенно никакого дела до того, что происходит вокруг.

На мгновение Реджина усомнилась в реальности случившегося прошлой ночью. Уж не приснилось ли ей все это? Но потом Даффин поднял глаза и весьма недвусмысленно подмигнул. Чтобы скрыть смущение, Реджина сделала глоток чая.

– Тебе понравились рождественские подарки? – спросил у нее Марк, и Реджина чуть не подавилась, а улыбка Даффина стала шире.

Николь перевела взгляд с кузины на Даффина и с подозрением прищурилась.

– Да… э э… понравились. Очень, – с трудом вымолвила Реджина.

– И какой понравился больше всего? – не унимался Марк.

– Да, леди Реджина, – поддакнул Даффин, – какой подарок вам понравился больше всего?

Реджина сделала глоток чая. Потом еще один. Даффин явно наслаждался происходящим.

– Не думаю, что могу выделить какой то один, – наконец произнесла она.

– Надеюсь, ты насладилась сочельником, – добавила Николь. – Потому что сегодня утром я разговаривала с дядей Эдвардом, и он по прежнему очень настаивает на визите лорда Драйдена.

– Чудесно, – ответила Реджина, закатив глаза.

Граф Драйден прибыл после полудня, и его сразу же сопроводили в зеленую гостиную, где ему составили компанию герцог, леди Гарриет и Марк.

Реджина стояла у подножия лестницы вместе с Николь, стараясь оттянуть момент встречи с графом и постараться провести в его обществе как можно меньше времени. Утром ей так и не удалось поговорить с Даффином. Сразу после завтрака он ушел на конюшни, сказав, что хочет еще раз осмотреть окрестности на предмет каких нибудь следов злоумышленника. Впрочем, Реджина и сама не знала, что именно скажет Даффину, если улучит возможность с ним поговорить. Да и что можно сказать человеку после такой ночи, как прошлая? Спасибо? Этого недостаточно. Давай сделаем это снова? Прозвучит как попрошайничество. Реджина решила, что подумает об этом позже, потому что сначала ей нужно пережить обед в обществе лорда Драйдена.

– Вперед, – подбодрила подругу Николь, кивнув на дверь зеленой гостиной. – Лучше покончить с этим поскорее.

– Тебе легко говорить, – ответила Реджина, выпятив губы.

– Не волнуйся. – Николь потрепала ее по руке. – Мы с Марком поможем тебе поддержать беседу. Так что вскоре все закончится.

Реджина кивнула.

– Знаю. Я веду себя как дурочка. Просто он… – Она осеклась, хотя на языке так и вертелись слова «не Даффин».

– Просто будь такой же очаровательной как всегда и делай вид, будто не знаешь, зачем он приехал. Ведь раньше это срабатывало?

Реджина искоса посмотрела на кузину.

– Видимо, не слишком эффективно. Иначе он не приехал бы снова.

Николь рассмеялась.

– Будь очаровательной, но не слишком. Ты же не хочешь его поощрить.

Реджина натянула перчатки до локтей.

– Мне кажется, даже если я зарычу и оскалюсь, он не отступится от своего намерения.

– О! А это не такая уж плохая идея. Обзаведись какой нибудь дурной привычкой. Например, начни смеяться как мартышка. Что скажешь?

– Или, может, начать хлюпать супом? – добавила Реджина.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Салли Локхарт шестнадцать лет и она необыкновенно хороша собой. Ее знания литературы, языков и музык...
Джон Спенсер получил неожиданное повышение. С чего такая милость начальства? Теперь у него больше де...
После трех месяцев активных действий русского и японского флотов на Дальнем Востоке наступило затишь...
Книг с упражнениями по грамматике итальянского языка много. Данная книга предлагает вам переводить п...
Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени ...
Эта книга – волшебная палочка в важных разговорах, переговорах и управленческих взаимодействиях.Вы п...