Пропавший без вести Кларк Люси

Ник печатает. Не прошло и минуты, как он говорит:

– Готово.

– У тебя есть ее электронный адрес? – удивляюсь я.

– Да, нашел в адресной книге, – пожимает он плечами.

– Правда? И откуда он там?

– Понятия не имею. Наверное, давным-давно еще записал.

– Значит, ты и раньше отправлял Айле письма?

Немного помолчав, Ник отвечает:

– Возможно. Или это ты ей писала с моего телефона.

Ну, конечно. Мы оба прекрасно знаем, что я не пользуюсь почтой Ника.

– Ничего не хочешь мне рассказать? – спрашиваю я, внимательно вглядываясь в его лицо.

– Ты о чем вообще? – напрягся Ник.

– Думаю, ты в курсе.

– Не надо, Сара, – коротко качает он головой. – Я серьезно. Не надо.

Глава 24

Айла

На экране мобильного высвечивается уведомление: пришло письмо от Ника. Давно он мне не писал.

Тема: Джейкоб

Сообщение: Можешь позвонить Саре? Это срочно. Джейкоба нет уже пять дней. Мы очень напуганы.

Ник

Я удаляю письмо. Не могу думать о Нике.

Зато во второй раз прослушиваю голосовое сообщение Сары. Я не собиралась сбрасывать – просто держала телефон в руке, глядя на ее имя на экране, и палец, видимо, соскользнул.

«Нам надо поговорить. Только ты меня поймешь».

Я стискиваю зубы. Конечно, я-то знаю, каково это – каждое утро просыпаться с пугающей мыслью о том, что сына нет рядом.

Слушаю дальше, на заднем фоне можно разобрать шаги Ника. Сара едва ли не шепотом рассказывает о своих догадках и подозрениях, о Роберте с его катером, о Ниле с Дианой. Поразительно, что она до сих пор не задается другими, самыми главными вопросами. Ни разу не упомянула Айзека. Хотя, наверное, она боится говорить мне о нем.

Даже в такой момент Сара все равно скрывает правду.

Она замолкает, и в записи слышен шум моря, присущий именно нашей отмели: с криком чаек и порывами ветра, что гуляет меж домиков. Этот звук манит свежестью. С тоской напоминает о проведенных там годах.

Дальше голос Сары звучит раздраженно – как же, меня нет рядом, когда ей так нужно поговорить. Ко мне она привыкла обращаться, если тема беседы уже исчерпана с Ником, или же он не проявил себя благосклонным слушателем.

Сара наверняка удивлена тем, что я не перезваниваю. Что телефон сразу переключается на голосовую почту.

По-моему, я даже слышу эту крохотную каплю сомнения в ее тоне.

Джейкоб пропал пять дней назад. Когда прошло столько же с момента исчезновения Марли, я уже мысленно перебрала все самые безумные теории. Сара тоже будет отчаянно искать ответы, не доверяя никому – и какое-то время даже мне.

Она моя лучшая подруга, роднее у меня никого нет. Только вот Джейкоб – ее сын, и подозрения Сары затронут меня. Без этого никак.

Сара начнет сомневаться во всех вокруг – и не зря.

Глава 25

Сара

День пятый, 20:00

Я сижу за столом с бокалом вина и смотрю на улицу. Над водой сгущаются сумерки, береговые ласточки в поиске насекомых то взмывают ввысь, то парят ниже. Мне всегда нравились сумеречные часы на отмели: туристы разъезжаются, и пляж снова в нашем распоряжении, но теперь эта полутьма, соединяющая день с ночью, пугает – в голове сплошной туман, в любой тени мерещится пропавший мальчик, а крик чайки напоминает встревоженный голос. Небо обесцвечивается, скоро наступит еще один день без Джейкоба.

Ник встает, чтобы убрать со стола. Стучит вилкой по тарелке, выбрасывая в мусорную корзину почти нетронутую пасту. Столько усилий – приготовили, накрыли на стол, разложили по порциям горячие спагетти с пармезаном, – а аппетит так и не пришел. Блюдо остыло, сыр превратился в желтоватые комки.

Я не спешу помогать. От напряжения на глаза головная боль давит. Я допиваю вино, не чувствуя вкуса, и отставляю в сторону пустой бокал.

Убрать со стола в понимании Ника – это сложить грязную посуду в раковину, чтобы потом я ее помыла. Сделав это, он садится на пол у дивана и достает вещи Джейкоба: одежду, туалетные принадлежности, журналы.

– Что ты делаешь? – раздраженно спрашиваю я.

– Мы что-то упускаем. Должна быть какая-то подсказка.

Я и так уже перерыла весь дом, но решаю промолчать. Пусть чем-то займется. Ник привык рассчитывать только на себя. Ни разу в жизни он не сказал: «Посмотрим, что будет дальше». Не принимать участия в поисках Джейкоба для него все равно, что оставаться в стороне, а этого он не потерпит.

Спустя некоторое время я слышу, как кто-то осторожно ступает по террасе. Плечи напрягаются: я не хочу никого видеть. Раздается неуверенный стук в дверь.

Я открываю. На пороге стоит Каз, измученная и жутко бледная на фоне темнеющего неба. Я удивлена, что она вообще на отмели – Роберт ведь сказал, что дочь осталась у тети.

– Привет, Каз. Давай, заходи.

Порыв ветра приносит запах дыма от костра: кто-то жарит свежую скумбрию.

Сесть негде – в поисках подсказок Ник разложил вещи по всему дому: огромный контейнер с противомоскитными спиралями и репеллентами, настольные игры, в которые мы, к сожалению, нечасто играем, аптечка – кстати, ее надо бы обновить, упаковка ароматизированных свечей. Я убираю с дивана стопку одеял, и Каз присаживается на самый краешек. Ник машет ей из дальнего угла, продолжая копаться в ящиках.

Зачем же она пришла? Может, Роберт сказал ей о нашем с ним разговоре?

– Как ты себя чувствуешь? После вчерашнего?

Каз пожимает плечами.

– Я поступила правильно, – коротко отвечает она, давая понять, что не намерена обсуждать аборт. – Есть новости? Папа говорит, вы нашли его кеды.

– Да, прямо у камней, где вы с ним сидели. Когда вы… болтали, он был в кедах? – Каз кивает. –  Мы подумали, может, Джейкоб разулся перед тем, как пойти поплавать, но тогда мы наверняка нашли бы его футболку и телефон. Так что теперь мы предполагаем, что он сел в лодку.

Я вглядываюсь в лицо Каз – вдруг у нее есть мысли на этот счет, но вижу лишь, что глаза у нее опухли. Она явно плакала. Я вдруг понимаю, что девочка хочет что-то сказать, однако никак не соберется с мыслями.

– Каз, ты пришла о чем-то поговорить? – осторожно намекаю я.

Она поднимает взгляд, и я жду, слыша, как бешено колотится мое сердце.

– Извини за беспорядок, – перебивает Ник, убирая вещи. В этот момент я с ужасом замечаю, что содержимое одной хлопчатобумажной сумки вывалилось прямо на диван: роман Аниты Шрив, подписанный автором, который я стащила у Дианы, туз пик из совсем новой колоды карт одного из друзей Ника и серебряные сережки Каз в форме морских коньков.

– И откуда у нас весь этот хлам… – бурчит Ник, складывая вещи обратно в ящики.

Я немигающим взглядом смотрю на серьги. Они лежат рядом с Каз.

Сердце стучит, к коже приливает жар.

Каз странно смотрит на меня – видимо, я выгляжу напряженно. Я стараюсь взять себя в руки и спрашиваю:

– Ну, как ты себя сегодня чувствуешь?

Мой голос звучит натянуто.

– Нормально, – немного помолчав, отвечает Каз.

– Хорошо. А как там твоя мама? Вы с ней общаетесь? Где она сейчас, в Португалии? Или нет, подожди… в Испании?

– У нее все в порядке… – хмурясь, говорит Каз.

– Хорошо, – как идиотка, повторяю я.

Я вздрагиваю от телефонного звонка. Лезу в карман, но вдруг понимаю, что это мобильный Ника.

– А, здравствуйте, – отвечает он. – Спасибо, что перезвонили. Да, все верно. Я оставлял вам сообщение.

Ник бросает на меня взгляд.

Видимо, звонят с причала.

– Да, я просто хотел кое-что проверить. – Он выходит на улицу, чтобы Каз не слышала вопроса про катер Роберта.

– По работе, наверное, – говорю я, глядя вслед Нику.

Отставив бокал, я предлагаю Каз устроиться поудобнее.

– Давай-ка я сдвину подальше барахло…

– Не волнуйтесь, мне и так нормально.

И тут, проследив за моим взглядом, Каз их замечает. Два прекрасных морских конька из серебра.

Слегка наклоняет голову и внимательно смотрит на серьги.

Я прямо представляю ход ее мыслей. «О, у меня такие же», – сначала думает Каз. Затем она трогает мочки ушей и вспоминает, что потеряла сережки. Теперь напрягается, понимая, что пропали они сразу после моего ухода из ее дома.

Каз берет серьги в руки и крутит меж пальцев, будто ищет неопровержимое доказательство того, что они принадлежат ей.

И вот оно: одна из застежек не серебряная, а золотая.

– Эти серьги… – говорит Каз, резко подняв голову.

Я все понимаю не по ее словам или тону голоса, а просто по выражению лица.

У меня слегка приоткрывается рот, щеки краснеют. Я нервно сглатываю.

Она встает, и мы оказываемся лицом друг к другу. Мы с ней одного роста. Смотрим в глаза и видим правду.

– Они мои.

Сколько раз я представляла, как буду оправдываться перед людьми, у которых что-то стащила. Думала, что скажу: «Ой, наверное, случайно положила в карман» или «Это точно твоя? У меня такая же». А может: «Я столкнула ее с полки и хотела поставить обратно, но отвлеклась». Множество вариантов… но теперь, когда я стою прямо перед Каз, ничего не приходит в голову.

– Зачем? – требовательным голосом спрашивает она. – Зачем вы их украли?

Я не представляю, как это объяснить. Кожу обдает жаром. Я словно вышла на улицу голой, я унижена, беззащитна, мне ужасно стыдно.

– Я… я собиралась их вернуть…

– Можно было просто попросить. Я бы их вам одолжила.

Каз думает, я хотела поносить серьги. Неужели, по ее мнению, я не могу позволить себе украшения? Я едва не рассмеялась.

– Странно. Вы поступили… очень странно.

Дверь открыта, соседние дома совсем рядом. Не хотелось бы, чтобы подобный разговор кто-то подслушал.

– Прости, – шепчу я. – Не знаю, что на меня нашло. Мне жутко стыдно. Я ужасно переживаю из-за Джейкоба. Я как-то машинально…

– Понятно, – перебивает Каз. – Мне пора.

– Подожди…

– Что? – громко вздыхает она.

– Ты же пришла поговорить? О Джейкобе?

– Не важно, – качает Каз головой.

– Прошу тебя. Если ты хоть что-то знаешь…

– Ничего я не знаю.

Я сама виновата. Каз последней видела Джейкоба, но она мне больше не доверяет.

– Ты неправильно все поняла…

– Неужели?

– Послушай, Каз…

Прищурившись, она говорит:

– Теперь я понимаю, откуда это у Джейкоба.

Над ухом пролетает комар, и я отмахиваюсь от него рукой.

– Что именно?

Воровство? Джейкоб украл что-то у Каз? Я не понимаю, что она имела в виду, а Каз уже спускается с террасы.

– Что именно? – повторяю я и иду за ней. Каз не отвечает, и я, опозоренная, остаюсь стоять на темном пляже.

К щекам приливает кровь. Каз наверняка пожалуется отцу, так что надо рассказать все Нику. Трудно представить, что я, как девчонка, признаюсь, что ворую чужие вещи. Ворую уже много лет и не могу остановиться.

Ник будет в шоке. «Шутишь?» – спросит он.

Нет, дорогой, сейчас не до шуток. Страшно подумать, к чему может привести подобный разговор. Ник захочет узнать, когда и с чего все началось, у кого я что украла… Тогда потянется все остальное.

Где-то позади хлопает дверь. Из своего дома выходит Нил с веслами под мышкой и спешит сойти с террасы на пляж.

Я хочу спросить его про вмятину на лодке, что Нил обнаружил наутро после исчезновения Джейкоба, но вслед за мужем из дома выбегает Диана – хмурая, с поджатыми губами.

– Нил! Это плохая идея! – шипит она. – Нил, стой! Ты же пьян!

В ответ раздается его неожиданно громкий голос:

– Мне надо подумать! Подумать, ясно?

– Только не там, – возражает Диана, пытаясь догнать Нила. Тот не сбавляет шаг и идет к берегу.

В темноте меня не видно, и я не двигаюсь с места.

– Прошу тебя, Нил, – шепчет Диана. – Ты меня пугаешь. Пора забыть об этом. – Она добавляет что-то еще, но ветер уносит ее слова в другую сторону.

– Как я могу забыть? – не стесняясь, кричит ей Нил.

В ответе Дианы я разобрала лишь фразу «несчастный случай». Оживленная перебранка продолжается, и я решаю пойти за ними, однако в этот момент кто-то хватает меня за руку.

– Господи, Ник! Нельзя же так!

– Ты чего тут делаешь? Все хорошо? Каз так шустро промчалась по пляжу…

– А, да, все в порядке, – выдавливаю я.

– Она не слышала мой разговор по телефону?

Разговор? Точно, Нику же звонили с причала.

– Что сказали?

Мы возвращаемся в дом, и Ник закрывает за собой дверь.

– Ты была права. Роберт соврал, он не оставлял там свой катер в воскресенье вечером. У них электронная пропускная система, время четко регистрируется.

– Где же тогда катер?

– Катер-то там, только привез он его в час ночи.

– А Джейкоб исчез за два часа до этого.

Ник кивает.

– Итак, вот факты. В последний раз Джейкоба видела Каз – в одиннадцать вечера воскресенья, на каменистом берегу. Примерно в одиннадцать Роберт вышел из паба и уехал на своем катере, но не вернулся, как обычно, сразу на отмель, а повез судно на причал, и на дорогу у него почему-то ушло целых два часа. Так что же он делал в это время? И зачем соврал нам?

Мы идем вдоль пляжа с фонариком. Темнота скрывает нас и придает нам уверенности: никто не видит, кто мы и куда идем, освещена лишь тропинка.

В их домике горит свет, жалюзи подняты. Каз стоит у раковины и ест чипсы, макая их в соус. Ее отец сидит на диване и возится с каким-то инструментом. Интересно, Каз рассказала ему про сережки?

Оба подскакивают от нашего резкого стука в дверь.

– Мы хотели поговорить, – заявляет Ник.

Немного помедлив, Роберт отходит в сторону и широким взмахом руки приглашает нас зайти.

Каз бросает на меня сердитый взгляд, но я не отвожу глаза и с гордо поднятой головой смотрю на нее в ответ. Думает напугать меня, напоминая о серьгах? Я буду все отрицать. Это у меня отлично получается.

– Чему обязаны? – спрашивает Роберт, сложив руки на груди.

В этот момент я понимаю, что Каз ничего ему не сказала.

– Нам только что звонили с причала, где стоит ваш катер, – сообщает Ник.

– Вам звонили с моего причала? Очень интересно. – Роберта ничуть не смутили слова Ника, вид у него совершенно спокойный. Ему бы заниматься бизнесом: пара слов, легкая улыбка – и сделка заключена.

– Нам сообщили, что ваш катер появился на причале в час ночи. Спустя два часа после пропажи Джейкоба.

– Следите за мной, значит, – усмехается Роберт.

– Раньше вы утверждали, что оставили судно вечером, до похода в паб.

– Видимо, перепутал. В моем возрасте такое бывает, скажи, Каз?

Его дочь пожимает плечами.

– Как-то странно отвозить катер на причал в час ночи, – говорит Ник.

– Они работают круглосуточно. Очень удобно.

– Фез сказал, вы были в «Веревке и якоре» до одиннадцати, – вступаю я. – И уехали оттуда на катере, а на причал попали только через два часа. Что же вы делали все это время?

Ухмыляясь, Роберт отвечает:

– Может, поделитесь вашими соображениями, Сара?

– Без проблем. Думаю, было вот как: в тот вечер вы узнали о беременности Каз и страшно расстроились. Никак не могли найти Джейкоба, в итоге бросили попытки – и в паб. Пока все верно?

– Пока все верно, Каз? – переспрашивает Роберт, втягивая дочь в свое представление.

Каз отмахивается.

– А что дальше, Роберт? Здорово накатили в пабе, сели обратно в катер и вернулись на отмель, а там, на берегу, застали ссору Джейкоба и Каз? Решили устроить ему взбучку и затащили к себе на борт? – Он улыбается, обнажая белые зубы. –  Может, перепало не только моему сыну, – разгоряченно заявляю я. – У Каз на щеке тоже был синяк.

Улыбка исчезает с лица Роберта. Выставив указательный палец, как пистолет, он подходит ко мне.

– Осторожнее. Предупреждаю.

– Говорю же, я упала. – Каз с отвращением качает головой. – Папа ни за что не ударил бы меня!

– А Джейкоба? Его вы ударили?

– Не стал бы тратить силы на этого придурка.

– Следите за словами, – ледяным тоном говорит Ник.

– Да скажи им уже, пап. – В голосе Каз слышится беспокойство. – Скажи им про катер!

– Это, конечно, вас вообще не касается, но дело в том, что в тот вечер я слегка перебрал и забыл включить огни. В бухте немного задел лодку Нила – она была плохо закреплена. – Вот откуда там вмятина. –  Вы же знаете, Нил нянчится со своей лодкой, как с ребенком. Я решил улизнуть и поставить катер на причал. Не хватало еще, чтобы он заявил в морской патруль. Я же управлял судном в состоянии опьянения.

– А Джейкоб? – спрашиваю я.

– Что Джейкоб? Его на моем катере не было. Вряд ли он посмел бы ко мне заявиться после всего, что натворил с Каз. – Роберт скрещивает руки на груди. – Теперь довольны?

Я поджимаю губы.

– Кстати, вам еще интересно, зачем я приходила? – говорит Каз. – Хотела сказать… то любовное письмо от Джейкоба – оно явно адресовано не мне.

– Не может быть, – удивленно отвечаю я. Неужели мы что-то упустили?

Каз достает записку из кармана и сует прямо мне в лицо, показывая пальцем на последнюю строчку.

– Он пишет: «Вчерашняя ночь была потрясной». Меня в ту ночь вообще здесь не было!

– Тогда кому он это написал? – изумляюсь я, качая головой.

– Понятия не имею.

Роберт обнимает Каз за талию.

– Делает моей дочери ребенка. Настаивает на аборте. Каз проходит через такие испытания в одиночку, потому что он куда-то умотал. А теперь выясняется, что он пудрил мозги кому-то еще. Отличного сына вы вырастили. – Я собираюсь ответить ему, но Роберт еще не закончил. –  Так что вместо того, чтобы врываться в наш дом с обвинениями, лучше проваливайте поскорее.

Глава 26

Сара

День пятый, 22:00

Придя домой, мы с Ником молча занимаемся своими делами. Ник чинит ножку складного шезлонга, я разбираюсь в кухонных шкафчиках. Методично достаю каждую кружку, кладу на полотенце, затем протираю мокрой тряпкой шкаф изнутри – там, как и везде, полно песка.

Возвращаясь от Роберта, мы позвонили в полицию, чтобы сообщить: по словам Каз, найденное любовное письмо адресовано не ей, хотя их это, похоже, не особо заинтересовало. Каз решила, что Джейкоб написал его в воскресенье, перед исчезновением, а значит, под «потрясной ночью» имел в виду субботу, когда ее на отмели не было. Однако полицейские считают, что записка могла относиться и к другому дню, ведь на ней не стоит дата. Надо будет спросить у Люка, не встречался ли Джейкоб с кем-то еще.

Я по очереди ставлю кружки обратно в шкафчик, стараясь отделаться от дурных мыслей. Через какое-то время с кружками покончено, тряпка вымыта, отжата и сушится на кране. Чем же еще заняться? Я окидываю бесстрастным взглядом пространство внутри маленького деревянного дома. Даже не дома, а хижины. Простой хижины на пляже, украшенной зеленовато-голубой краской снаружи и вещами морской тематики внутри. Почему этот сарай так много значит в нашей жизни? Когда-то он скрепил нашу с Айлой дружбу. Здесь я влюбилась в Ника. Здесь погиб Марли. Теперь здесь пропал Джейкоб. Сама того не осознавая, я скребу ногтями по деревянной панели.

Ник оборачивается на скрежет.

Ну же, давай! Спроси, о чем я думаю! Спроси, сильно ли я напугана! Спроси… хоть что-нибудь…

Ник со вздохом кладет отвертку и говорит, что пойдет спать.

– Мне надо подышать, – бормочу я и, схватив кардиган, выхожу на улицу.

Стало намного легче. Я машинально иду к берегу, а там останавливаюсь, набираю полные легкие соленого воздуха и закрываю глаза.

Если кто и знает, что случилось с Джейкобом, так это я. Где же мое материнское чутье?

По телу вдруг пополз холодок, и мне кажется, будто я здесь не одна. Открыв глаза, я вглядываюсь в темноту – нет ли кого в море. Может, катер без огней или байдарка. Кстати, вышел ли на воду Нил? Ничего не видно, но ощущение, будто за мной следят, все равно не покидает меня.

Тогда я смотрю на домики. Неужели кто-то наблюдает оттуда, прижавшись лицом к окну так, что на стекле остается пар? Нет, ну что за глупости! Хотя… вдруг кто-нибудь из соседей знает, что случилось с Джейкобом? Вон Джо и Бинкс читают при свете газовой лампы, сидя на диване. Вид у них довольный, расслабленный. Я вижу, как Ник раскладывает диван. Муж выглядит измученным, разбитым. Надо вернуться домой, лечь с ним рядом и уснуть в обнимку. Ник вдруг достает из кармана телефон и сосредоточенно смотрит на экран. Что там – сообщение, электронное письмо? Потом он подходит к окну и, словно глядя прямо на меня, опускает жалюзи. Я стою, застыв на месте.

Соседский дом освещает прожектор, установленный Нилом в начале лета. Диана сидит с книгой, но не отрывает взгляд от окна. Какой странный у них сегодня был разговор. Нил вел себя как-то неуравновешенно. Не менее загадочной можно назвать и нашу с ним беседу у каменистого берега, когда он спрашивал про Джейкоба. В ярком свете видно, как напряженно выглядит Диана. Наверное, она ждет возвращения Нила на берег.

Я перевожу взгляд на домик Айлы – единственное темное пятно в ряду остальных. Когда-то в нем я находила утешение и чувствовала себя как дома. Ноги сами несут меня туда. Я поднимаюсь на террасу по деревянным ступеням и касаюсь ставней на окнах – они из старой шершавой фанеры. Вот бы открыть дверь, зайти внутрь, зажечь высокие свечи, что стоят в горлышках винных бутылок, запачканных воском, сесть на продавленный диван и закурить. Я отлично помню, как пахнет у нее дома: нагревшееся на солнце дерево, немного затхлые подушки, благоухание ароматических палочек, чьим дымком пропитались узорчатые покрывала.

Много лет назад, еще без мужей и детей, мы с Айлой усаживались в разные углы дивана, вытянув ноги, и выкуривали косячок. Папироску обычно скручивала я, и от пальцев потом шел резкий запах. По очереди затягиваясь, мы говорили о будущем.

Юристом. Я хотела стать юристом. Четко представляла, как хожу на работу в облегающей юбке-карандаше с небольшой кожаной сумочкой и оживленно болтаю в офисе с коллегами. Я бы специализировалась на семейном праве – лучший выбор для человека, разбирающегося как в законах, так и в сложностях человеческих отношений.

Однако уже на втором курсе я забеременела. Интересно, какой была бы теперь моя жизнь, окончи я университет? Не то чтобы нынешний расклад меня не устраивает, просто иногда мне хочется стать другой. Храбрее. Бесстрашнее. Такой, как раньше.

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Зачастую мы так спешим от метро до работы и обратно или торопимся к месту встречи, что не замечаем м...
Перед вами четвертая книга известной целительницы, астролога и гипнотерапевта Джуди Холл, посвященна...
Распознать в себе «внутреннее золото», то есть изначальную доброту – самый радикальный шаг к исцелен...
В современном мире все больше детей живут в окружении разных культур и разных языков. И все чаще так...
Ужасно далеко и бесконечно близко, на краю заката, где сны обретают плоть, стоит этот Дом. Хозяйка е...
Дмитрий Потапенко – известный российский предприниматель, экономист, управляющий партнер компании «M...