Гелиос Бубнов Роман
Сжимая в руке заряженный Light Gun, Элизабет вместе с Арлом догоняла пехотинцев, оглядываясь по сторонам. По пути им встретились несколько сотен местных жителей, один полупьяный ряженый в перья довольный абориген, видимо еще не закончивший празднование, и четверо колонистов, двое из которых тащили за ручки левитирующую передвижную установку пожаротушения.
По спине забегали муражки.
Именно с Ма-Лай-Кун, с чучела головы Матара-Торона на стене, с холодного компресса на лбу, с доброты Масу Аминчи началось знакомство Элизабет с Гелиосом много лет назад.
Ностальгические чувства захлестнули эмоции, высвобождая приятные воспоминания. В памяти всплыл ужин у костра, игра «в горячий пирожок» на посадочной площадке, починка антигравитационного стабилизатора. Глаза Элизабет стали влажными от слез.
Толпа рассеялась, и стало пусто.
Но, похоже, они все-таки достигли своей цели.
Возле стоявшего вдалеке на широкой опушке гигантского дерева Ду происходило что-то значимое.
Используя в качестве прикрытия здоровенный пень и перевернутый длинный аэроглиссер, пара местных свободноживущих колонистов с арбалетами плечом к плечу с тремя воинами Намгуми, вооруженными луками, стоя по щиколотку в воде, отстреливалась от незримого врага, укрывшегося в темной массивной вытянутой расщелине ствола на высоте примерно двух метров. Между сопротивлением и основанием дерева Ду, в «дупле» которого засели диверсанты, образовалось расстояние не больше броска тяжелого камня.
Шагоход остановился рядом с баррикадой и «осел», сжал амортизационные пружины и согнул колени, соорудив надежный щит для подбежавшей и спрятавшейся за его спиной пехоты.
– Этот с нами, спокойно! – Элизабет снова пришлось заступиться за Эрака. – Что у вас за ситуация?
– В общем. Это не «наши», – начал вводить в курс дела сидевший на кочке немытый бородатый мужчина, больше похожий на одичалого седого хипстера в тугой бандане цвета коралловой зари.
– Ты про кого?
– В смысле, они одеты в рыбаков, но судя по рожам, – бородач крякнул, глянув на Эрака. – Похоже, что это дикари из красной долины. Ну, той, что у высыхающего моря…
– Да, я знаю, кто они и откуда. Дальше?
– Четверо или пятеро. Вооружены. С ними в заложниках несколько местных, сколько точно – не знаем. Наверно, прятались, пока эти говнюки к ним не залезли. Минут двадцать назад скинули вниз тело убитой девушки. Сейчас сидят тихо. Может, чего ждут.
– Сколько еще боевиков в деревне? – Элизабет поймала себя на мысли, что сильно разволновалась, подумав о том, что это могла быть Сэм.
– Не могу знать наверняка. Там за пнем лежит раненый дед. Я так понял, что он вместе с каким-то одноглазым капитаном покрошил с десятка-два этих сукиных котов.
Странное дежа-вю и полузабытый образ промелькнули на мгновение в голове у Элизабет:
– Капитан этот тоже здесь?
– Нет, он погиб. Здесь только дед. Поговорите с ним?
Согнувшись, Бородач провел Элизабет вдоль импровизированной баррикады мимо горстки храбрых «ополченцев». Джазз старался не высовываться и парил осторожно, почти касаясь воды.
Великая Мать Природа! Дедом оказался Споук.
Ему капитально досталось. Левая верхняя часть торса значительно обгорела, выставив красные налитые волдыри и пузыри напоказ. Множественные порезы и гематомы спускались с лица и до самых пят. Самую тяжелую рану, ту что на груди, зажимал чистой марлей сидящий рядом с ним волосатый мужчина в рваной майке и толстых льняных штанах.
Никому и никогда она не рассказывала, какую важную роль сыграл этот старый охотник в ее судьбе. Как в другой жизни он заступился за нее. Направил к свету в бесконечной чудовищной тьме. Как пожертвовав собой, он спас ее от смерти. Элизабет сняла маску, прикусила кулак от всей этой увиденной жути, заплакала и упала на колени:
– Споук!
Раненый дед приоткрыл веки, улыбнулся и, прежде чем отключиться, неожиданно веселым басом выдал:
– Сухачи!
– Он очень слаб. Наглотался дыма, выводя людей из всего этого чистилища, – Хипстер наспех составил что-то наподобие диагноза.
Сзади послышался крик Хэвиса:
– Стой! Куда?
Обойдя перевернутый катер, с копьем в руке, на залитую мутной водой поляну ближе к дереву вышел Арл Эрак:
– Уа, И-да Кун. Ка Фит!
Вытерев рукавом слезы и надев свою кислородную маску на лицо Споука, Элизабет поспешила к пехотинцам, на ходу интересуясь у Джазза:
– Что он там вещает?
Дройд перевел, что Эрак пытается образумить брата одуматься и сдаться.
– Пусть пробует. Не зря же его тащили с собой.
Эрак покричал свои слова повторно.
Благодаря исключительной реакции, в последнюю долю секунды он успел отклонить голову, отразив копьем отскочившую со свистом стрелу, выпущенную в него из чрева темного бесовского дупла.
Экипаж бронетанка не стал молча стоять в стороне. Шагоход ожил, подошел к Эраку. Рука-манипулятор прицелилась подвешенным миниганом. Аккуратная очередь легла четко по верхней кромке расщелины, отбивая от толстого слоя коры острые щепки. Мэллоун демонстрировал превосходящую огневую мощь.
Не сработало.
На этот раз в смельчаков полетела граната NIPPI-2.
– Арл, беги!
Взрыв поднял облако пара, разбрызгав сгустки тины и почвы по всей поляне. Эрак успел отпрыгнуть на достаточное расстояние, схоронившись в глубокой вязкой канаве. А вот экипажу Шагохода повезло меньше. Граната сдетонировала прямо рядом под ними, сильно оглушив.
Боевики были настроены решительно. В любой момент они могли взорвать себя вместе с заложниками.
Был ли смысл в переговорах? Нужно ли было начинать готовиться к самому худшему?
Догадки не рождали ничего, кроме ошибок.
– Что будем делать, кэп? – бородатый хипстер стянул с лица насквозь влажную от волнения повязку, демонстрируя прятавшиеся под ней густые щедрые белесые усы. Он был точь-в-точь Санта Клаус с выцветших старых открыток из музея Довоенной Истории и Памяти Земли.
Дышать можно уже было спокойно – Джазз только что это подтвердил. Ядовитые пары рассеялись, хотя дымка никуда не делась.
– Нас к такому не готовили, – попытался собраться мыслями Хэвис. – Терроризм был окончательно побежден еще в середине прошлого столетия.
– Нам не нужны талмуды, чтобы понять, что и как правильно, – вмешалась Элизабет. – Будем опираться на здравый смысл и интуицию. Если надо – рискнем. Если ошибемся – сделаем выводы и будем сильнее. Верно, Джазз?
– Верно, Элизабет!
– Ну так что? – все не унимался бородач.
– Спешки у нас нет, но и тянуть не надо. Джазз, что показывает инфракрасное сканирование?
– Девять четких силуэтов, из них четверо стоят. Еще двое сидят и трое лежат. У двоих из лежачих наблюдаю постепенное продолжающееся снижение температуры ниже допустимых значений. Могу предположить, что они умерли. Еще я фиксирую гравитационные аномалии…
– Про это потом, Джазз. Не сейчас.
– Ваш дройд прав! Пять, максимум семь уродов, – в рации прозвенел голос Мэллоуна.
Скорее всего, компьютер бронетанка после перезагрузки возвращался в нормальное рабочее состояние.
– Наша задача?
– Освободить заложников, не причинив им вреда. Ликвидировать боевиков и их лидера, – словно зазубрив наизусть, на одном выдохе выпалил Хэвис.
– На контакт банда не идет, – продолжила девушка. – Требований не выставляет. Мы вынуждены перейти к контрдействиям. Верно? Что мы можем?
– Дать им шанс сложить оружие и сдаться, – предположил командир.
– Нет. Никакой амнистии подонкам.
– Деморализовать, использовать газ панического действия, типа «Тетрапептида-П»…
– Нет, пока мы достанем газ, эти гады пророют траншею через корни вниз сквозь центр планеты назад в свою красную рощу.
– Тогда дадим им Авион и крокодиловый чемодан с грибами. Пусть валят, – нахмурился Вернон, уставший от критики.
– Стой. А ведь это отличная идея! – впервые улыбнулась Элизабет.
– Какая, с полным чемоданом грибов? – вдруг перевозбудился бородач.
– Нет, с траншеей.
– Ты шутишь? Будешь копать? – Хэвис поморщился и отмахнулся.
– Джазз, просканируй расщелину и сообщи толщину стены в самом узком месте.
– Выполняю! – помигивая диодным индикатором, Дройд отдалился в одну сторону, потом в другую и сразу вернулся. – Чуть подальше от входа, слева вверху – немного больше метра.
– Что ты задумала? – игнорируя сарказм, переспросил Хэвис.
– Джазз, мы же забрали лазерный секатор-резак со второго ретранслятора?
– Верно. Забрали.
– Ну и что? – потер запотевшие усы хипстер.
– Присоединим резак к ручке-манипулятору Джазза. Прорежем отверстие и выкурим их с тыла. Деморализуем, как предложил командир, и посеем панику. Они и так уже перепуганы.
– Доля логики здесь есть. Вряд ли они смертники. Тянут время. Значит, боятся.
– Подождите, братцы. А как мы их выкурим? – запинаясь, снова вмешался бородач.
– Используем брандспойт и мобильную установку пожаротушения пеной, – уверенно ответила Элизабет.
– Слишком сложно, – возразил Хэвис. – У нас есть светошумовые гранаты, их и применим.
– Нет! – обрезала Элизабет. – Нужно что-то более неожиданное.
И тут ее осенило. На какое-то время девушка застыла, вспомнив волосатого мужчину в рваной белой майке возле Споука. Все ее мысли сосредоточились вокруг мелькнувшей тогда перчатке из грубой кожи, торчащей из бокового кармана его толстых штанов:
– У меня есть решение. Мы пойдем к ним с Джаззом вдвоем.
– Если мой голос что-либо значит, позволю себе заметить, что это плохая идея, – попытался вывернуться дройд. – Моя программа…
– Успокойся, Джазз. Мы на войне. А значит, сражаются все. Если тебе страшно – это нормально.
– Они меня уничтожат. Я не приспособлен к такому.
– Не совсем так. Ты робот телеприсутствия, не забыл? И сейчас ты должен сделать свою работу. Вступить в близкий контакт с неприятелем. Большего от тебя никто не просит, – Элизабет подтащила за манипулятор дройда ближе к себе. – И да, Джазз, ты можешь погибнуть. Мы все здесь рискуем. Но подумай сейчас о том, что, возможно, там, в темноте, среди заложников сидит Сэм. Кроме нас ей рассчитывать не на кого.
– Хорошо, Элизабет. Я готов.
– Джазз, ты мой друг. И мысленно я буду с тобой, каждую секунду, обещаю.
– Может, я и искусственный, но я не балбес, – дройд выдержал паузу, словно вздыхая, собираясь с силами. – Что мне делать?
Прошло минут двадцать.
Эрак несколько раз высовывался и безрезультатно выкрикивал свой призыв к совести брата. Но никто не откликался. Неудивительно. Вероятность того, что в дупле среди оставшихся в строю живодеров прятался его родственник, была слишком ничтожной. К тому же пара под завязку загруженных преступниками Авионов убыла в сторону Северной Станции. О чем присутствовавшие даже не догадывались.
Думая о Сэм, больше всего Элизабет жалела, что они так мало общались в последние годы. Сейчас, по прошествии времени, ей было стыдно за истинную причину ссоры. Она вспылила из-за пустяка, дочь-подросток показала характер и по-взрослому ответила. Мать не захотела уступить и показала на дверь. В силу врожденной гордыни, обе стороны так и не решились на первый шаг примирения, чтобы по-человечески поговорить и попросить друг у друга прощения.
Может быть, в нашей природе заложена некая тяга к конфликтам. Неважно, к внутренним или внешним. Мы не умеем и не хотим жить мирно и спокойно. Нам нужно щекотать нервы, снова и снова бросать вызов, что-то доказывать себе и окружающим.
На поляне тем временем происходило следующее.
Вариант с «крокодиловым чемоданом» получил свой знаменательный шанс.
Джазз неторопливо парил в трех метрах над поверхностью воды, уверенно приближаясь к мрачной расщелине. Манипуляторами-руками он удерживал подвешенную снизу увесистую бутыль с чистой водой.
Элизабет шла следом по кочкам и разведенными руками демонстрировала «безоружность».
В любую секунду в них обоих могли выпустить стрелу, бросить копье, камень или даже метнуть гранату.
Из своих подохрипших динамиков Джазз на максимальной громкости в цикле вещал на примитивном языке Зэрлэгов примерно следующее:
– Отпустите невинных жителей. Для вас готовится Аэростат. Заправленный и с запасом пищи. Возвращайтесь в свой Красный лес. Достаточно жертв. Не стреляйте. Это питьевая вода для пленных. К вам идет врач, чтобы перевязать раны. Не делайте глупостей. Не гневите Богов.
Вытянутые лица переодетых под рыбаков аборигенов любопытно высунулись из-за обода дупла.
– Внимание! – негромко скомандовал в рацию Хэвис. – Приготовились! Стрелять на поражение.
Пехотинцы вместе с обороняющимися прильнули к баррикаде, целясь в область расщелины.
Очутившись во внутреннем полом пространстве, Джазз первым делом сбросил бутыль. Один из Зэрлэгов очень грубо и жестко ткнул его копьем в боковую стенку корпуса.
Имитируя отключение, дройд повалился на пол, открыв при ударе внешнюю крышку батарейного отсека. Вместо трех цилиндрических накопителей энергии был установлен всего один. Остальное неиспользуемое пространство было под завязку забито крупными роющими осами Зума Дараз.
Их еще называли «охотниками на термитов». Особи достаточно агрессивные, длиной с палец. Зума Дараз специально выращивали на огороженных пасеках, чтобы избавляться от вредителей и паразитов, уничтожающих древесину. Укус роющей осы был не смертелен, но вызывал сильнейшие опухоли и болезненные отеки.
– Не заденьте гражданских! – услышав возню в расщелине, уже громко скомандовал Хэвис.
То, что произошло дальше, напоминало театр смерти, смешанный с траурным тиром. Один за другим из дупла начали выпрыгивать кричащие от боли, размахивающие руками фигуры.
Первого же боевика в рыбацкой накидке, сжимающего копье, как только он поднялся на ноги после падения в воду, изрешетил десяток пуль. Клочья плоти вместе с кровавой пылью разлетались в разные стороны. Одна из коротких очередей пришлась на кисть, отшвыривая оторванные фаланги пальцев и разделив копье надвое. В довершение чья-то меткая стрела пробила глазницу и завалила дикаря навзничь.
Высунувшись из оврага, Элизабет быстро отстреляла всю обойму спрятанного до этого за поясом Light Gun.
Прыгнувшей женщине-Намгуми и следующему за ней спутнику дали убежать, не причинив вреда.
Еще трое боевиков вывалились почти одновременно и бросились врассыпную. Двоих настигла та же незавидная участь, а вот третьему практически удалось улизнуть. Если бы не Литтлмун. Скорострельный крупнокалиберный миниган в прямом смысле слова за считанные доли секунды превратил боевика в фарш, разорвав его туловище на лохмотья фрагментов костей и мяса. Чтобы его собрать вместе, теперь потребовалось бы не одно тысячелетие. Горе-диверсант стал кормом для гусениц, пиявок и плодожорок. Как того и заслуживал.
– Отставить стрельбу! – командир поднял руку.
Еще одна женщина-заложник выпрыгнула из дупла и с криком «Один еще внутри» бросилась наутек.
Диалог со смертью
13:02 UGT
Гибридное поселение Ма-Лай-Кун.
10-е астрономические сутки после глобального сбоя в работе системы спутников
Звонкий шлепок морщинистой ладони расплющил надоедливую осу о щеку. Свернув со скрипучих перекладин увиливающего в ненужную сторону деревянного моста, командующий ступил в чавкающую пахучую трясину, скрывшую по голеностоп высокий непромокаемый армейский ботинок.
– Генерал, сэр. Все верно. Следуйте за мной! – подбежал к нему козырнувший на бегу пехотинец.
В сопровождении отлично экипированной штурмовой группы Самсон Доминик Файервуд быстрым шагом прокладывал путь к месту событий. Его возмущению и ярости не было предела.
Война закончилась. Пункты экстренной медицинской помощи и мобильный чрезвычайный штаб были оперативно развернуты в Ма-Лай-Кун. По рации из ИВК был запрошен гуманитарный шаттл с медикаментами, оборудованием и врачами.
На поляне, до которой наконец-таки добрался генерал, было людно. Возле раскрытой кабины неподвижного бронированного шагохода сержант Мэллоун не торопясь перебинтовывал голову ефрейтору Литтлмуну, у которого из уха сочилась кровь.
Из выходных отверстий опущенного многоствольного пулемета минигана струился легкий безмятежный дымок.
Трем местным женщинам с сильно опухшими от укусов лицами, и одному мужчине, у которого началась аллергическая реакция с признаками удушья, оказывали посильную помощь – прикладывали холодные компрессы, вытаскивали из ранок жала, давали подышать кислородом в LS-55 и выпить несколько капель кардиамина.
От толпы, стоявшей возле перевернутого аэроглиссера, отделилась девушка и подошла к Файервуду:
– Привет, большой босс.
– Рад тебя видеть, Бэсс, – генерал тепло обнял ее за плечи. – Мы получили в ЮКЛ твое сообщение со второго ретранслятора. Извини, что поздно.
– Ты уже видел Сэм?
– Нет, мои люди ее везде ищут. Я уверен, что найдем. Здравствуй, Джазз, – мотнул он головой подлетевшему дройду.
– Там есть один выживший. Думаю, тебе будет интересно.
Вместе со спецотрядом, не отстающим от Файервуда ни на шаг, они проследовали в гущу толпы, в одночасье расступившуюся перед значительным гостем.
Опираясь спиной на торчащий изогнутый корень дерева Ду, сидел вытянутыми ногами вперед один из боевиков. Зэрлэг выглядел очень противно – со срезанным кончиком носа, растянутыми мочками ушей, с кровоточащими порезами. В момент атаки роющих ос он лежал обкуренный без сознания на полу, вместе с двумя мертвыми телами, может быть, поэтому они не тронули его.
Рядом с диверсантом склонился Арл Эрак, теребя его и что-то бормоча.
Невероятно, но урод оказался тем самым его братом!
– А это еще кто? – вместе с встрепенувшимися телохранителями удивился Самсон краснолицему незнакомцу.
– Его зовут Арл Эрак. Он очень много сделал для нас и для меня лично. Он не опасен.
– Допустим. А «обрезанный» почему еще дышит? Я так понимаю, это один из нападавших?
– Да, это так. Арл хочет с ним поговорить, что-то спросить. Это его брат. Я уговорила командира Хэвиса дать им час. В благодарность, так сказать, за сотрудничество. Услуга за услугу.
Откуда-то сзади, сквозь обступившую толпу стягивающихся любопытных зевак, проковылял сильно хромающий Джаггора Бесстрашный, опирающийся на плечо Масу Аминчи.
Самсон встретился с ним взглядом и уважительно медленно кивнул. Затем повернулся с капитану спецотряда:
– Мы не ведем переговоров со зверьем. Никакой пощады. Поднять эту мразь! – Самсон выхватил из правой набедренной кобуры самозарядный устрашающего вида крупнокалиберный револьвер Baby Jo, по размеру напоминавший Desert Eagle.
– Ай-Но-Оли![35] – поднялся отодвинутый пехотинцем Арл Эрак и, растопырив руки, шагнул в сторону Самсона.
– Ву-укира! – обозвав краснолицего предателем, взревел Джаггора и со всего размаху ударил Эрака по лицу.
Арл увернулся от ослабшей неуверенной атаки и сцепился вплотную с Бесстрашным.
Элизабет и Масу поспешили их разнять. Генерал не остался в стороне и тоже подключился к потасовке, защищая интересы бывшей супруги.
Всех растащили.
Джаггора озлобленно сверлил глазами Эрака, тот недоверчиво, с некоей долей обиды таращился на Файервуда, а Самсон неодобрительно глядел то на одного, то на другого, пытаясь сообразить, в какой момент он, верховный лидер, генерал армии, первый человек на Эспайере и Надежда всего Человечества, уступил инициативу и контроль над ситуацией простодушным и во многом еще примитивным аборигенам.
В образовавшейся паузе и тишине откуда-то из-за спин раздался негромкий голос лежащего Споука:
– Фири Ванкходо. Тцоголо Тикупида! Аннабчи Мгулу!
Народ расступился.
– Что бормочет старик? – Файервуд обратился напрямую к Джаззу.
– Говорит о только что случившемся пророчестве, о трех непохожих друг на друга воинах, которым суждено объединиться против самой смерти, – отчитался дройд.
– Не вижу здесь воинов. Сборище уставших пострадальцев, пропахших мочой и керосином, – генерал вновь продемонстрировал безупречное красноречие.
– Ты зря его не слушаешь, святой Доминик, – с неожиданной стороны донесся кашляющий голос. – Дед гораздо умнее и дальновиднее тебя, кислого обормота.
Кто из присутствовавших посмел разговаривать с вооруженным генералом в подобной манере? У кого хватило наглости дерзить уважаемому военачальнику с безупречным послужным списком и безграничной властью?
– Все тужишься и тужишься, как пионер на линейке? И без толку. Двадцать лет топчешься на болоте, прячешься за своей промокшей беспомощностью. Слабак. Не оправдал ты ни единой возложенной на тебя надежды, – и снова этот голос.
Кто?
Когда до Файервуда дошло, что происходит, он с трудом поверил своим глазам.
Приподнятый и удерживаемый за подмышки раненый безносый боевик с опущенной головой, тот самый «обрезанный» брат Арла Эрака, словно бредил, уставившись в свое отражение в тинистой воде. При этом изъяснялся он на чистом английском языке.
– Капрал, подними его! – рыкнул генерал.
Свободной рукой пехотинец развернул за волосы голову диверсанта лицом к генералу.
Боевик приоткрыл только один глаз. Второй опух и сильно заплыл от залипшей его крови. Довольная ехидная улыбка сделала оскал еще более зловещим:
– Видел бы свою рожу, святой Доминик. Красная, как у дикарей. Хоть морковь сажай!
– Что за чертовщина?! – выругался Самсон. – Кто, мать твою, ты такой?
– А ты не узнал меня? – закашлявшись, продолжил боевик.
– Только один человек осмелился так обратиться ко мне однажды. Но это был человек с именем и честью. И его давно уже нет в живых.
– С честью? Гнусный ты лицемер. Как и все вы. Ненавижу!
– Кого ненавидишь?
– Людей. Изгадили свою планету, теперь прилетели, чтобы уничтожить эту.
– Тайрон? Тайрон Вилкокс?
– А что, я так сильно изменился в этом теле?
– Как такое возможно? Я лично видел фото– и видеоотчеты с Сойа-Вакуда с твоим мумифицированным трупом. Что за фокус?
– Святой Доминик! Допусти же хоть раз, что границы нашего понимания законов Вселенной ничтожны. Мы, как острицы в кале, не догадываемся ровным счетом ни о чем, что происходит вокруг. Мы слепы, как новорожденные котята у рыси.
– Ты уклонился от моего вопроса. Как такое возможно?
– Аллея Тысячеликого Вождя. Это все правда.
– Что именно?
– Верховный Жрец. Ему несколько тысяч лет. Краснолицые владеют секретом бесконечной жизни.
– А ты тут причем?
– А я тоже плевался, когда попал в это паршивое смердящее тело, – Вилкокс заметил Арла, совершенно не понимающего сути происходящего и вопросительно озирающегося на всех вокруг.
– Допустим, – Файервуд сохранил хладнокровие и спокойствие. – Кто организовал атаку на станции дальней связи и на эту деревню?
– А пошел ты, святой…
– Не называй меня так! – вспыхнул генерал, приблизившись и надавив на заплывшую глазницу «обрезанного». Боевик закричал от боли, но Самсон продолжил вдавливать большой палец в глазное яблоко, пока не потекла кремовая гнойная жидкость. – Я не знаю, с помощью какого колдовства, или ягод, или танцев с маракасом ты залез в эту шкуру. Но сейчас ты в ней, свинья. Я могу держать тебя в сознании на стимуляторах долгие годы. Ежедневно буду срезать живьем с тебя кожу, и наращивать ее вновь. Каждый день, снова и снова, самым тонким лазером по миллиметру, пока этот волшебный маракас или ягода у тебя в заднице не вызреет, и ты мне не выдашь их вместе со всей информацией, что мне нужна. Говори!
Беспокойного Эрака снова сдержали на месте.
Вилкокс заметно поумерил пыл вместе с игривым и дерзким настроем. Генерал в гневе был страшнее, чем десять копий Джаггоры, поставленных в шеренгу.
– Это все голос, – продолжил уже ближе к делу боевик.
– Какой, где?
– Голос у меня в голове. Он говорил, что и как делать. А я подчинялся.
– Бред. Один бы ты ни за что не справился.
– Нам оказали полноценную техническую и военную поддержку…
– Я знаю. Виллер вам помогал. С вашими химическими реактивами и фокусами.
– Нет, это она… – поперхнувшись комком крови, Вилкокс опустил голову.
– Эй, на меня смотри. Кто она? Кто тебе помогал?
– Помощница твоя. Алисия…
– Берк? Ты врешь, – генерал собрался было выдавить боевику второй глаз.
Но раненый опередил его, злобно крича и брызгая липкой слюной:
– А ты проверь, голован!
– Проверю, – спокойно и невозмутимо ответил Файервуд.
Вилкокс прокашлялся: