Спящие красавицы Кинг Стивен
— Пятнадцать лет назад! — Клинт почти что плакал. Это было нелепо.
— Шейле Норкросс как раз пятнадцать.
— На год моложе меня… — сказал Джаред. Если бы ей было восемнадцать или девятнадцать лет, ее рождение было бы до брака его родителей. Но моложе…
— И имя ее отца, — сказала Лила, тяжело дыша, — это Клинтон Норкросс. Так записано в ее школьном деле.
— Как ты раздобыла ее школьное дело? — Спросил Клинт. — Я не знал, что эти документы доступны широкой общественности.
Впервые жена выглядела смущенно, а не сердито… и при этом как-то менее похожа на незнакомку.
— Ну вот, ты все опошлил. — Щеки Лилы покрылись румянцем. — Ладно, может быть, это было подло. Но я должна была узнать имя отца. Твое имя, как выяснилось. Тогда я поехала, чтобы посмотреть ее игру. Вот где я была вчера вечером, в спортзале Кофлинской старшей школы, на игре любительской лиги, наблюдая за тем, как твоя дочь бросает мяч в корзину. И это не только твое лицо и твое имя.
Сирена прогудела, и вся команда любительской лиги Терехокружья побежала к боковой линии. Лила сошла с трибун и поискала взглядом Шеннон.
Она увидела, как Шейла Норкросс кивнула одной из своих подруг по команде, самой высокой девушке. Они обменялись специфическим рукопожатием: ударились кулаками, сплели пальцы и хлопнули руками над головами.
Это был Кул Шейк.
И это был тот момент, когда сердце Лилы разбилось. Ее муж был волком в овечьей шкуре. Все ее сомнения и неудовлетворенность внезапно обрели смысл.
Кул Шейк. Она видела, как Клинт и Джаред делали это сто раз. Тысячу раз. Удар, Сплетение, Хлопок. В её головке прокрутилось целое слайд-шоу: Джаред, взрослеющий с каждым нажатием кнопки — становится выше и выше, волосы темнеют, вот он делает Кул Шейк с отцом. Клинт научил его и всех мальчиков команды из Младшей Лиги, в которой играл Джаред.
Он также научил и ее.
Глава 20
Около полуночи по Центральному времени, разразился конфликт между небольшой группой Бандюков и гораздо большим количеством Кровавых в Чикагском баре под названием Большая Медведица Стоуни. Он распространился оттуда, вылившись в общегородскую войну уличных банд, которую новостные сайты Интернета по-разному охарактеризовали как апокалиптическую, беспрецедентную и «охренительно огромную». Никто никогда не узнает, кто из членов, какой банды на самом деле зажег спичку, которая начала то, что стало известно как Второй Великий Чикагский Пожар, но он начался в Западном Энглвуде и распространился оттуда. К рассвету большая часть города была в огне. Реакции полиции и пожарной службы практически не было. Большинство копов и кудесников шланга сидели дома, либо пытаясь уберечь своих жен и дочерей ото сна, либо наблюдая за их спящими в коконах телами, и надеясь на чудо.
— Расскажи мне, что ты видел, — сказал Фрэнк. Он и Дон Петерс стояли позади Скрипучего колеса, где все наконец-то начало сходить на нет — вероятно, потому, что запас алкоголя у Пуджа Марона был не велик. — Конкретно, что видел ты.
— Я был в Будке, понятно? Это руководящий центр тюрьмы. У нас пятьдесят разных камер. Я наблюдал за, как они её называют, мягкой камерой, куда они поместили новенькую. Она значилась как Ева Блэк, хотя я не знаю, настоящее ли это ее имя или просто…
— Неважно. Что ты видел?
— Ну, она была в коричневом топе, как и все вновь прибывшие, и она заснула. Мне было интересно посмотреть, как волокна появляются из ее кожи, потому что я слышал об этом, но не видел. Только этого не произошло. — Дон схватил Фрэнка за рукав рубашки. — Слышишь, что я говорю? Никакой паутины. Ни одной ниточки, хотя к тому времени она спала. Как только она проснулась — ее глаза широко раскрылись — и она посмотрела прямо в камеру. Как будто она смотрела прямо на меня. Думаю, она реально пялилась на меня. Я знаю, это звучит безумно, но…
— Может быть, она и не спала. Может быть, она притворялась.
— Вся такая расслабленная, руки в стороны? Не выйдет. Поверь мне.
— Почему она там? Почему не в городской тюрьме?
— Потому что она безумна, как церковная мышь, вот почему. Убила пару торгашей метом голыми руками!
— Почему ты сегодня не в тюрьме?
— Потому что пара крысоебок подставили меня! — Вспыхнул Дон. — Одна блядь подставила меня, а потом, вторая блядь уволила! Начальница тюрьмы Коутс и ее приятель мозгоправ, муж шерифа! Наверняка женился на ней для того, чтобы получить работу в тюрьме! Это должна была быть гребаная сделка, потому что он не отличит свою задницу от дверной ручки!
Дон погрузился в историю своего невинного распятия, но Фрэнку было наплевать на то, что по утверждениям Коутс и Норкросс, сделал Петерс. В тот момент ум Фрэнка был лягушкой на горячих скалах, прыгающей с одной идеи на другую. Высоко подпрыгивая.
Женщина с иммунитетом? Прямо здесь, в Дулинге? Это казалось невозможным, но теперь у него был рассказ о ее пробуждении уже от двух человек. Если и была Нулевая пациентка,[230] она должна же была быть где-нибудь, ведь верно, так почему бы не здесь? И кто сказал, что по всей стране и миру не было других женщин с иммунитетом? Важно то, что если это было правдой, эта Ева Блэк могла бы натолкнуть на способ лечения. Врач (может быть, даже его новый приятель Гарт Фликингер, если Фликингер может ещё рассуждать здраво и трезво) может быть в состоянии найти что-то в ее крови, какое-то отличие, и это может привести к… да…
Вакцина!
Лечение!
— …подбросил улики! Как будто я хотел иметь дело с какой-то убийцей мужа, которая…
— Помолчи минутку.
На удивление, Дон это сделал. Он уставился в лицо более высокого человека с блестящими от выпитого глазами.
— Сколько охранников сейчас в тюрьме?
— Офицеров, так мы их называем, я точно не знаю. Не очень много, все настолько плохо. Зависит от того, кто придет на смену, а кто нет. — Он скосил глаза, пока считал — мерзкое зрелище. — Может быть, семь. Восемь, если считать Хикса, девять, если добавить мистера Мозгоправа, но эти двое просто пердячий пар.
— Что насчет начальника тюрьмы?
Глаза Дона сместились в сторону.
— Я почти уверен, что она отошла ко сну.
— Ладно, и сколько из находящихся на службе — женщины?
— Когда я уходил, там были Ван Лэмпли и Милли Олсон. А, и еще Бланш Макинтайр по-прежнему может быть там, но она просто секретарь Коутс, и она ничего не решает.
— Что делает эту компанию не такой уж и могущественной, даже если брать во внимание Хикса и Норкросса. И знаешь, что еще? Шериф тоже женщина, и если она сможет раздавать приказы еще три часа, я буду удивлен. Я буду очень удивлен, если через три часа она не заснет. — При трезвых обстоятельствах, это были мысли, которые Фрэнк держал бы при себе — и он, конечно же, не делился бы ими с таким раздраженным ничтожеством, как Дон Петерс.
Дон, вычисляя, бегал языком по губам. Это было еще одно мерзкое зрелище.
— Что ты думаешь?
— Что Дулингу скоро понадобится новый шериф. И новый шериф вполне в пределах его полномочий сможет забрать заключенную из исправительного учреждения. Особенно ту, которая ранее не привлекалась, не говоря уже об осуждении.
— Ты думаешь, ты мог бы подать заявку на должность? — Спросил Дон.
Как бы подчеркивая вопрос, где-то в ночи раздались пару выстрелов. И там был все тот же всепроникающий запах гари. Кто это видел? Никто?
— Я уверен, что Терри Кумбс — первый кандидат, — сказал Фрэнк. Первый кандидат в настоящее время так глубоко вглядывался в стакан, что был готов туда нырнуть, но Фрэнк ничего не сказал об этом. Он был высушен и вычерпан, но он, наконец-то понял, что ему нужно быть осторожным с тем, что он говорит.
— Хотя ему понадобится помощь в преодолении слабости. Я бы, конечно, предложил себя, если бы ему нужен был помощник.
— Мне нравится эта идея, — сказал Дон. — Может бросить и свое имя в шляпу? Похоже, мне нужна работа. Мы должны поговорить с ним о том, чтобы пойти туда и забрать ту женщину прямо сейчас, не так ли?
— Да, — сказал Фрэнк. В идеальном мире, он не думал, что позволил бы Дону Петерсу даже вымыть собачью клетку, но из-за знания тюрьмы, он может пригодиться. — Как только мы все поспим и протрезвеем.
— Ну ладно, давай я дам тебе номер своего сотового, — сказал Дон. — И дай мне знать, что вы с Терри решили.
Он достал ручку и тетрадь, используемые для того, чтобы записывать пиздось, доставлявших ему неприятности, на которых нужно было составить плохой рапорт.
Вскоре после первых сообщений об Авроре, уровень мужских самоубийств резко подпрыгнул, удвоился, потом утроился и учетверился. Мужчины убивали себя шумно, прыгая с вершин зданий или засовывая оружие в рот; мужчины убивали себя тихо, принимая таблетки, закрывая двери гаража и сидя в заведенных машинах. Отставной школьный учитель по имени Элиот Эйнсли позвонил на радио-шоу в Сиднее, Австралия, чтобы объяснить свои намерения и свои мысли, прежде чем перерезать вены на запястьях и пойти прилечь рядом со своей спящей женой.
— Я просто не вижу смысла продолжать жизнь без девчонок, — сообщил диск-жокею пенсионер-учитель. — И мне пришло в голову, что, возможно, это испытание нашей любви к ним, нашей преданности. Ты понимаешь, не так ли, приятель?
Диск-жокей ответил, что он не понимает, что он думал, что Элиот Эйнсли «потерял свой дурацкий ум» — но очень многие люди это делали. Эти самоубийства стали известны под разными названиями, но то, которое стало частью общего применения, было придумано в Японии. Спящие Мужья — мужчины, которые надеялись присоединиться к своим женам и дочерям, куда бы они ни пошли.
(Напрасная надежда. На другую сторону Дерева мужчин не пускали.)
Клинт понимал, что его жена и сын смотрят на него. Было больно смотреть на Лилу, а тем более на Джареда, выражавшего полное недоумение. Клинт увидел страх на его лице. Брак его родителей, до этого, казалось бы, безоблачный, что он принимал как должное, казалось, распадался прямо на его глазах.
На диване лежала маленькая девочка, опутанная молочными волокнами. На полу рядом с девочкой стояла корзина для белья, в которой находился младенец. Однако младенец в корзине не был похож на младенца. Это было похоже на будущую закуску, которую приготовил для себя огромный паук.
— Удар, Сплетение, Хлопок, — сказала Лила, однако в её голосе поубавилось уверенности. — Я видела, как она это делала. Хватит притворяться, Клинт. Хватит врать.
Нам нужно немного поспать, подумал Клинт, Лиле больше всего. Но не до тех пор, пока мы не покончим с этим идиотизмом. А можно ли это сделать, был ли способ. Его первая мысль была о его телефоне, но экран не был достаточно большим для того, что он хотел.
— Джаред, Интернет все еще работает, не так ли?
— Последний раз, когда я проверял, работал.
— Принеси ноутбук.
— Зачем?
— Просто сделай это, ладно?
— У меня действительно есть сестра?
— Нет.
— Голова Лилы начала падать, но теперь она подняла ее.
— Да.
— Принеси ноутбук.
Джаред пошел за ним. Голова Лилы снова упала. Клинт погладил сначала одну ее щеку, потом другую.
— Лила. Лила!
Ее голова снова поднялась.
— Отстань. Не трогай меня.
— У тебя есть еще что-нибудь из того, что вы с Линни взяли в шкафчике для улик?
Пошарив в нагрудном кармане, она достала футляр для контактных линз. Она откинула крышку одного из пластиковых отсеков. Внутри был порошок. Она взглянула на него.
— Он сильный, — сказала она. — Я могу выцарапать тебе глаза. И без кокона. Мне грустно, но я очень зла.
— Я переживу. Давай.
Она согнулась, закрыла одну ноздрю и нюхнула порошок другой. Затем она откинулась назад, широко раскрыв глаза.
— Скажи мне, Клинт, была ли Шеннон Паркс хороша в постели? Я думаю, что да, но ей следовало быть лучше, если она хотела чтобы ты к ней переметнулся, после года или около того нашего брака.
Джаред вернулся, его печальное лицо говорило, Я ничего не слышал, кроме последней части, и поставил ноутбук перед отцом. Он пытался держать дистанцию от Клинта, когда делал это. И ты, Брут?
Клинт включил питание Мака Джареда, зашел на Файрфокс, и забил в поисковик «Шейла Норкросс баскетбол Кофлин». Нашел заметку. И фото девушки по имени Шейла Норкросс. Это была чертовски хорошая фотка от головы до пояса, показывающая ее в баскетбольном джерси. Ее красивое лицо раскраснелось от послематчевой суеты. Она улыбалась. Клинт изучал фотографию почти тридцать секунд. Затем, без слов, он повернул ноутбук, чтобы Джаред смог увидеть. Его сын взглянул, сжав губы и кулаки. Потом они медленно расслабились. Он посмотрел на Лилу, более недоуменно, чем когда-либо.
— Мам… если и есть сходство, то я его не вижу. Она не похожа на меня. Или папу.
Глаза Лилы, уже широкие от свежего приема волшебного порошка, расширились еще больше. Она выдала суровый смешок.
— Джаред, пожалуйста, не надо. Просто не надо. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Джаред мигнул, как будто ему дали оплеуху, и на какой-то ужасный момент Клинт был на грани того, чтобы ударить жену впервые за семнадцать лет. Что его остановило, так это еще один взгляд на фото улыбающейся девушки. Потому что если вы хотели найти его, было небольшое сходство, увидел ли его Джаред или нет: широкая челюсть, высокий лоб, и ямочки на щеках от её улыбки. Ни одна из этих особенностей не соответствовала Клинту, но он мог понять, как она сложила ассоциацию.
Я люблю твои ямочки, иногда говорила Лила Клинту, когда они только поженились. Часто в постели, после занятий любовью. Прикасалась пальцами. У всех мужчин должны быть ямочки.
Он мог бы рассказать ей то, что понял сейчас, потому что думал, что все понял. Но был и другой способ. Было четыре часа утра, время, когда обычно почти все в Трехокружье спали, но это была не обычная ночь. Если его старая подруга по системе усыновления не была в коконе, с ней можно было переговорить. Вопрос только в том, сможет ли он с ней связаться или нет. Он посмотрел на свой телефон, а затем пошел к телефону, висящему на противоположной стене. Он получил кайф от работающей линии; пока все в порядке.
— Что ты делаешь? — Спросила Лила.
Он не ответил, просто набрал 0. После шести гудков он боялся, что никто не ответит, что вряд ли бы его удивило, но усталый женский голос произнес:
— Да? Что там?
Клинт очень сомневался, что именно так Шенандоа Телеком поручал своим операторам отвечать на звонки клиентов, но он был благодарен, что просто слышит человеческий голос.
— Оператор, меня зовут Клинтон Норкросс, из Дулинга, и мне очень нужна ваша помощь.
— Что-то я сомневаюсь в этом, — в мгновение ока ответила она голосом, который мог (и, вероятно, так и было) исходить из какой-то дыры в округе Бриджер. — Это женщины сегодня нуждаются в помощи.
— Есть женщина, с которой мне очень нужно связаться. Ее зовут Шеннон Паркс. В Кофлине. — Если её имя вообще было в справочнике. Одинокие женщины часто шли по незарегистрированному маршруту. — Можете ли вы найти её для меня?
— Вы можете набрать 611 для получения этой информации. Или проверить чертов компьютер.
— Пожалуйста. Помогите мне, если можете.
Долгая тишина. Связь не была сломана, но что если она спит?
И тут оператор произнесла:
— Я нашла Л. С. Паркс на Мэйпл-стрит в Кофлине. Это та леди, которую вы ищете?
Скорее всего. Он схватил карандаш, висящий на доске объявлений, и надавил так сильно, что пробил бумагу.
— Спасибо, оператор. Спасибо большое. Можете дать мне номер?
Оператор это сделал, потом оборвал связь.
— Я не поверю ей, даже если ты ей дозвонишься! — Плакала Лила. — Она будет врать!
Клинт набрал номер, не отвечая, и даже не успев задержать дыхание. Трубку взяли на полпути через первый гудок.
— Я все еще не сплю, Эмбер, — сказала Шеннон Паркс. — Спасибо, что позвонила…
— Это не Эмбер, Шен, — сказал Клинт. Он внезапно почувствовал слабость в ногах и прислонился к холодильнику. — Это Клинт Норкросс.
Интернет — это светлый дом, возвышающийся над темным подвалом с земляным полом. Ложная информация прорастает в сети, как грибы в том подвале. Некоторые съедобные, большинство ядовитые. Ложь, которая началась в Купертино[231] — заявленная как абсолютный факт — была одним из последних. В посте на Фейсбуке под названием «ПРАВДА ОБ АВРОРЕ», человек, который утверждал, что он врач написал следующее:
«Аврора» внимание: срочно!
Доктор Филипп П. Вердрушка
Команда биологов и эпидемиологов из медицинского центра Кайзер Перманенте определили, что коконы, покрывающие женщин, страдающих сонной болезнью, которую еще называют Аврора, отвечают за распространение болезни. Дыхание больных проходит через кокон и становится вектором в передачи болезни.[232] Этот вектор очень заразен!
Единственный способ остановить распространение Авроры — сжечь коконы и спящих женщин внутри их! Сделайте это немедленно! Вы подарите своим близким, которые из-за усталости находятся практически в бессознательном состоянии, покой, и остановите распространение этой чумы.
Сделайте это ради женщин, которые еще не спят!
СПАСИТЕ ИХ!!!
Врача по имени Филипп Вердрушка не было ни в штате центра Кайзер Перманенте, ни в одном из его вспомогательных учреждений. Этот факт быстро был передан по телевизору и размещен в Интернете, наряду с опровержениями от десятков авторитетных врачей, и Центром по контролю и профилактике заболеваний в Атланте. Мистификация Купертино стало темой номер один на всех новостных каналах, когда солнце поднялось над Восточным побережьем Америки. Но лошадь уже вышла из сарая, и Лила Норкросс без труда могла предсказать, что за этим последует. На самом деле, она заранее это предсказала. В то время как люди могли надеяться на лучшее, Лила, носившая синюю форму двадцать лет, знала, что случается всегда худшее. В этом ужасном мире ложные новости всегда рулят.
К тому времени, когда на Среднем Западе забрезжил рассвет, Бригады Пылеуловителей с горелками прошлись по городам и поселкам всей Америки и всему миру за ее пределами. Женщин в коконах тащили на свалки, поля и на газоны стадионов, где они сгорали в огненных брызгах. Безумие имени «Филиппа П. Вердрушки» уже началось, в то время как Клинт объяснил Шеннон нынешнее положение семьи Норкросс, а затем молча протянул телефон жене.
Сначала Лила ничего не сказала, только недоверчиво посмотрела на мужа. Он кивнул ей, словно она что-то сказала, и осторожно взял сына за руку.
— Пошли, — сказал он. — Давай дадим ей немного уединения.
В гостиной, по телевизору, женщина на Паблик Эксесс продолжала заниматься бисероплетением — казалось, она могла этим заниматься до самого конца света, — но звук был милостиво выключен.
— Ты ведь не отец этой девушки, пап?
— Нет, — сказал Клинт. — Не отец.
— Но как она могла знать, про Кул Шейк, который мы делали в Младшей Лиге?
Клинт со вздохом сел на диван. Джаред сел рядом с ним.
— От матери к дочери, ведь Шен Паркс тоже занималась баскетболом, правда не в старшей школе или в команде любительской лиги. Она не участвовала ни в чем, где заставляли брать номер или кидать бумажные обручи на слетах чирлидерш. Это не ее стиль. Она залипала на играх по дворовому баскетболу на уличных площадках. Мальчики и девочки вместе.
Джаред был очарован.
— И ты играл?
— Немного, для удовольствия, но у меня не получалось. Она могла вздуть меня на раз, потому что у неё в этой игре была куча опыта. Только ей не надо было это делать, потому что мы никогда не играли друг против друга. Мы всегда были в одной команде. — Во всех отношениях, подумал он. И только поэтому мы выжили. Выживание было настоящим молочным коктейлем, за который мы оба дрались. — Шен придумала Кул Шейк, Джер. Она научила этому меня, а я научил вас, ребята, когда вы тренировались.
— Та девушка, которую ты знал, придумала Шейк? — Голос Джареда звучал трепетно, как будто Шеннон была пионером не рукопожатия, а молекулярной биологии. Это делало Джареда ужасно юным. Каковым он, конечно же, и был.
— Да.
Остальное он не хотел рассказывать Джареду, потому что это прозвучало бы слишком самоуверенно, но он надеялся, что Шеннон сейчас все расскажет его жене. Он думал, что так и будет, потому что Шеннон знает, что обе женщины могут быть стерты из этого мира в считанные дни или даже часы. Это делало правду исключительно важной, но не обязательно простой.
Шен была его лучшей подругой, и они даже были любовниками, но всего лишь несколько месяцев. Она была влюблена в него по уши. Это правда. Клинт знал это сейчас, и он предположил, что в самом глубоком уголке своего сердца он знал это и тогда, но решил это игнорировать, потому что он не чувствовал тех же чувств, и даже не мог позволить себе их чувствовать. Шеннон дала ему толчок, в котором он нуждался, и он всегда был ей за это обязан, но он не хотел проводить с ней всю свою жизнь, никогда даже об этом не думал. У них была одна общая проблема выживания — выживания его и ее. Шеннон принадлежала к жизни, где он был ранен, избит и почти сломан. Она убедила его встать на верный путь. И как только он на него встал, Клинту нужно было продолжать движение. Она должна была найти кого-то, кто поможет ей, но это не мог быть он. Это было жестоко? Это было эгоистично? Да и то и другое.
Спустя годы после расставания она встретила парня и забеременела. Клинт верил, что отец дочери Шеннон был человеком, который выглядел немного похожим на мальчика, которого она любила в подростковом возрасте. Она родила ребенка, который нес его малюсенькое подобие.
Лила не спеша вошла в гостиную и встала между диваном и телевизором. Она оглянулась вокруг, как будто не понимая, где находится.
Клинт сказал:
— Дорогая?
И Джаред одновременно с ним произнес:
— Мама?
Она слабо улыбнулась.
— Похоже, я должна извиниться.
— Единственное, за что ты должна извиниться, что не рассказала мне об этом раньше, — сказал Клинт. — За то, что позволила себе терзаться. Я просто рад, что смог до нее дозвониться. Она все еще на проводе? — Он кивнул в сторону кухни.
— Нет, — сказала Лила. — Она хотела с тобой поговорить, но я повесила трубку. Не очень хорошо, но я думаю, что я все еще чувствую некоторые остаточные вибрации моей ревности. К тому же, во многом это ее вина. Давать своей дочери фамилию… — она покачала головой. — Идиотизм. Боже, как я устала.
Ты не испытывала никаких терзаний, принимая мою фамилию, или давая её своему сыну, подумал Клинт, и не без обиды.
— Настоящий отец был каким-то парнем, с которым она познакомилась в баре, где раньше была официанткой. Все, что она о нем знала — это его имя, и кто знает, сказал ли он ей свое настоящее имя. В истории, которую Паркс рассказала дочери, ты погиб в автокатастрофе во время её беременности. Могла бы придумать для девушки что-нибудь получше.
— Она уснула? — Спросил Джаред.
— Два часа назад, — сказала Лила.
— Паркс продолжает бодрствовать из-за своей лучшей подруги, какой-то Эмбер. Такой же матери-одиночки. Они растут как грибы под дождем, не так ли? Везде, наверное. Неважно. Позволите мне закончить эту глупую историю, да? Она переехала в Кофлин для новой жизни вскоре после рождения ребенка. Утверждает, что не знала, что ты живешь где-то в этом районе, но я ей не верю. Меня публикуют в Гералде каждую чертову неделю, и, как ты сам говорил, в этом районе нет других Норкроссов. Она это хорошо знала. Она все еще надеется, что когда-нибудь ты к ней вернешься, я бы все на это поставила. — Челюсти Лилы раскрылись огромным зевком.
Клинт считал это ужасно несправедливым, но должен был напомнить себе, что Лила — воспитуемая вместе с братьями и сестрами в комфортабельном доме среднего класса хорошими родителями на старых добрых ситкомах 70-х — не могла понять те девять кругов ада, которые они с Шеннон прошли. Да, имя этому — невротическое поведение, без вариантов, но было одно, что Лила либо не видела, либо не хотела видеть: Шеннон жила всего в ста пятидесяти милях, и никогда не пыталась вступить с ним в контакт. Он мог убеждать себя, что это потому, что она никогда не знала, что он был так близко, но, как и указывала Лила, это было бы ложью.
— Шейк, — сказала Лила. — А как же это?
Клинт ей рассказал.
— Хорошо, — сказала Лила. — Дело закрыто. Я приготовлю свежий кофе, а потом вернусь в офис. Господи, как же я устала.
После того, как выпила кофе, Лила обняла Джареда и наказала ему позаботиться о Молли и младенце, хорошенько их спрятав. Он обещал, что сделает, и она отошла от него так быстро, как могла. Если бы она позволила себе колебаться, она никогда не смогла бы его оставить.
Клинт пошел за ней в прихожую.
— Я люблю тебя, Лила.
— Я тоже тебя люблю, Клинт. — Она думала, что это так.
— Я не злюсь, — сказал он.
— Я рада, — сказала Лила, сдерживая себя от того, чтобы добавить: Вупи-динг.
— Знаешь, — сказал он, — в последний раз я видел Шеннон много лет назад, но после того, как мы поженились, она попросила меня переспать с ней. Я сказал ей нет.
В прихожей было темно. Очки Клинта отражали свет, льющийся через окно в верхней части двери. Куртки и головные уборы висели на крючках позади него, ряд вынужденных зрителей.
— Я сказал ей «нет», — повторил Клинт.
Она понятия не имела, что он хотел, чтобы она сказала — может быть «хороший мальчик»? Она ни о чем понятия не имела.
Лила поцеловала его. Он поцеловал ее в ответ. Это были просто губы, кожа на коже.
Она обещала позвонить ему, когда доберется до участка. Она спустилась по ступенькам, остановилась и оглянулась.
— Ты никогда не говорил мне о бассейне, — сказала она. — Просто взял и позвонил подрядчику. Однажды я вернулась, а во дворе — яма. С днем гребаного рождения.
— Я… — он остановился. О чем тут было говорить, ведь, правда? Что он подумал, что она захочет этого, когда правда была в том, что именно он этого хотел?
— А когда ты решил похоронить частную практику? Мы никогда это не обсуждали. Ты задал несколько вопросов, я подумала, может быть, ты изучаешь газету, или что-то в этом роде, а потом, бум. Дело сделано.
— Я думаю, это было мое решение.
— Я точно знаю, что твое.
Она помахала на прощание и подошла к своей полицейской машине.
— Офицер Лэмпли сказала, что ты хочешь меня видеть.
Эви так быстро вцепилась в решетки своей камеры, что заместитель начальника Хикс сделал два шага назад. Эви сияюще улыбалась, ее черные волосы опадали вокруг ее лица.
— Лэмпли — единственная женщина-офицер, которая не спит, не так ли?
— Вовсе нет, — сказал Хикс. — Есть и Милли. Офицер Олсон, я имею в виду.
— Нет, она спит в тюремной библиотеке. — Эви продолжала улыбаться своей улыбкой королевы красоты. И она была красавицей, спорить об этом не было смысла. — Лицом вниз на экземпляр Семнадцатилетней. Она разглядывала платья.
Заместитель начальника не принял во внимание заявление Эви. Она не могла этого знать. Хоть и красивая, она находилась в Смирительной палате, как еще иногда называли мягкую камеру.
— У тебя путаница в голове, заключенная. Я не пытаюсь причинить боль твоим чувствам, я говорю это потому, что это правда. Может тебе стоит поспать, посмотрим, может хоть это прочистит тебе мозги.
— Вот вам интересная деталь, заместитель начальника Хикс. Хотя земля еще сделала немного меньше, чем один полный оборот с тем, что вы называете Аврора, больше половины женщин в этом мире ушли спать. Уже почти семьдесят процентов. Почему так много? В первую очередь, многие женщины еще и проснуться то не успели. Они спали, когда все началось. А после, огромное их количество устало и уснуло, несмотря на все предпринимаемые усилия, чтобы остаться бодрствующим. Но это еще не все. Нет, есть еще значительная часть женского населения, которая просто решила лечь и заснуть. Потому что, и ваш доктор Норкросс несомненно это знает, страшнее ожидание неизбежного, чем само неизбежное. Легче забыться.
— Он психиатр, а не врач, — сказал Хикс. — Я не доверил бы ему лечить даже заусеницу. И, если больше сказать нечего, мне нужно пробежаться по тюрьме, а тебе нужно вздремнуть.
— Я все понимаю. Вы идите, только оставьте мне свой сотовый. — Все зубы Эви были на виду. Ее улыбка, казалось, становилась все больше и больше. Эти зубы были очень белыми, и выглядели очень крепкими. Зубы животного, думал Хикс, и, конечно же, она была животным. Должна была быть, учитывая, что она сделала с теми торговцами метом.
— Зачем тебе мой сотовый, заключенная? Почему ты не можешь использовать свой личный невидимый сотовый телефон? — Он указал на пустой угол ее камеры. Это было почти смешно, гораздо смешнее тех глупых, сумасшедших и высокомерных фраз, которые исходили из уст этой женщины. — Он прямо там, и у него безлимит.
— Хороший совет, — сказала Эви. — Очень забавный. Теперь ваш телефон, пожалуйста. Мне нужно позвонить доктору Норкроссу.
— Не могу. Приятно было пообщаться. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Я бы не уходила так быстро. Ваша компания не одобрила бы. Посмотрите вниз.
Хикс так и сделал, и увидел, что окружен крысами. Их было не меньше дюжины, глядевших на него строгими мраморными глазами. Он почувствовал, как из груди поднимается крик, но придушил его. Крик может их вспугнуть, заставить атаковать.
Эви протягивала через решетку тонкую руку, подняв ладонь вверх, и даже находясь в шаге от паники, Хикс заметил ужасную вещь: на этой ладони не было линий. Она была абсолютно гладкой.
— Вы думаете о бегстве, — сказала она. — Можно, конечно, попытаться это сделать, но учитывая состояние вашей жировой ткани, я сомневаюсь, что вы сможете бежать очень быстро.
Крыса пробежала по его туфлям. Её розовый хвост погладил одну лодыжку через клетчатый носок, и он почувствовал, как крик снова поднимается.
— Вы будете укушены несколько раз, и кто знает, какие инфекции мои маленькие друзья могут внести? Дайте мне ваш мобильный.
— Как ты это делаешь? — Хикс едва мог слышать собственные слова из-за крови, резко прилившей к голове от его сердца.
— Коммерческая тайна.
Дрожащей рукой Хикс снял телефон с ремня и положил его в эту ужасную безликую ладонь.
— Можете идти, — сказала Эви.
Он увидел, что ее глаза стали ярко-янтарного цвета. Зрачки стали похожи на черные бриллианты, кошачьи зрачки.
Хикс переступал через шнырявших вокруг крыс, и когда он был за ними, то побежал по Бродвею к безопасной Будке.
— Очень хорошо, Мать, — сказала Эви.
Самая большая крыса стояла на задних лапах и смотрела вверх, подергивая усами.
— Он был слаб. Я могла чувствовать запах его больного сердца.
Крыса упала на лапы и побежала в сторону стальной двери душевой кабины дальше по Крылу А. Остальные последовали за ней, как дети на школьной прогулке. Между стеной и полом был зазор, изъян в цементе, который крысы и расширили. Они исчезли в темноте.
Телефон Хикса был защищен паролем. Эви без колебаний набрала четырехзначный код, и, не сверяясь с контактами, набрала номер сотового Клинта. Он ответил немедленно, и не сказал «алло».
— Умерь свой пыл, Лор. Я скоро вернусь.
— Это не Лор Хикс, доктор Норкросс, это Эви Блэк.
Молчание на другом конце.