Весь этот свет Макгвайр Джейми

– У тебя есть я. Ты больше не одна и никогда не будешь одна.

– Если я уеду с тобой.

Я коснулся ее подбородка и мягко приподнял, заставив Кэтрин посмотреть мне в глаза.

– Неужели ты еще не поняла, Кэтрин? Ты поедешь, куда сама захочешь, а я последую за тобой. Но здесь тебе оставаться нельзя. Ты не можешь остаться здесь, Кэтрин. Ты и сама этого не хочешь, я же вижу.

Она покачала головой, еще одна слеза покатилась по ее щеке.

– Я не хочу здесь оставаться. – Она закрыла глаза и потянулась губами к моим губам. Я поцеловал ее и обнял крепче. Кэтрин хлюпнула носом и отстранилась. – Я уже сказала ей, что останусь.

– Планы меняются.

– Я боюсь, что, если уеду, с ней что-нибудь случится.

– Кэтрин, послушай меня. Твоя мать взрослая женщина. Ты за нее не отвечаешь. Она не может вечно держать тебя здесь, словно в тюрьме, и кроме того, как только ты уедешь, ей придется взять в помощь кого-то другого. Она использует тебя и не развивается. Ей придется двигаться вперед или…

– Утонуть, – сказала Кэтрин, глядя на дверь.

– Нельзя вытащить другого человека из зыбучих песков, если ты и сам в них увяз, – заметил я.

Кэтрин снова положила голову мне на грудь.

– Ты прав. Я понимаю, что ты прав, но… это трудно объяснить. Мысль об отъезде меня манит, но и пугает. Не знаю, смогу ли я ей помочь, если уеду.

– Оставаясь здесь, ты ей точно не поможешь.

Кэтрин кивнула.

Я прижал ее к себе.

– Никто не может знать свое будущее, но одно я тебе обещаю: тебе не придется сражаться в одиночку.

Глава двадцать шестая

Кэтрин

Во вторник утром в стенах школы было необычайно тихо. Ученики выглядели усталыми, и сначала я подумала, что все дело в затянутом облаками небе и морозе. Однако в воздухе витало что-то помимо холода, просто мы этого еще не знали.

Дверь класса открылась, на пороге стоял кудрявый, огненно-рыжий помощник школьного секретаря. Веснушки густо покрывали его бледную физиономию, а судя по нашивке на рукаве рубашки, он был студентом-первокурсником. Сегодня выражение многолетней забитости исчезло с его лица, сменившись тревогой.

Студент подошел к учительскому столу и подал миссис Уинстон записку.

– Татум? – позвала та. – Тебя вызывают в учительскую.

– А как же тест? – запротестовала девушка.

– Собирай свои вещи, – отрезала миссис Уинстон. – Немедленно.

Сквозь стеклянную стену я увидела, как по коридору идет Анна Сью в сопровождении другого помощника. Она прижимала к груди стопку учебников.

Татум помедлила, глядя на подругу. На секунду их взгляды встретились, потом Анна Сью скрылась из виду.

Татум схватила свой рюкзак и поспешно выскочила в коридор, крича, чтобы Анна Сью ее подождала.

Как только они скрылись за углом, раздалось несколько шепотков, но все быстро умолкли и вернулись к написанию теста. Я обводила кружками правильные ответы и никак не могла избавиться от ощущения нависшей надо мной беды. В коридорах установилась напряженная тишина, ученики сидели понурые, словно подсознательно готовились к ужасу, обосновавшемуся в школе.

Прозвенел звонок, и в коридоры хлынули сотни школьников. Они подходили к своим шкафчикам, чтобы за две минуты успеть поменять учебники и взять все необходимое для следующего урока.

– Ты слышала? – спросила Мэдисон, подбегая ко мне.

Она запыхалась.

– Не слышала, но чувствую: что-то стряслось, – ответила я, закрывая свой шкафчик.

К нам подошли Сэм и Эллиотт, оба выглядели озадаченными.

– Говорят, будто Пресли сегодня не пришла в школу, и всех ее клонов вызвали в учительскую, – сказал Сэм.

– Мэдисон! – позвала миссис Мейсон, подходя к нам. Она мельком взглянула на меня и тронула Мэдисон за руку. – Ты должна пойти со мной.

– Я? Зачем? – спросила Мэдисон.

– Что происходит? – поинтересовался Сэм.

– Просто пойдем со мной, Мэдди, без разговоров, – прошептала миссис Мейсон.

Психолог увела Мэдисон в сторону своего кабинета.

Мы стояли и смотрели им вслед, а вокруг нас начала собираться толпа. Каждый задавал какие-то вопросы, и все они тонули в общем гвалте.

– Думаете, это из-за машины Мэдисон? – проговорил Сэм. – Может, наших крашеных блондинок поймали и теперь допрашивают?

– Ты что, не видел лицо миссис Мейсон? – сказал Эллиотт. – Что бы ни стряслось, это нечто плохое.

Он взял меня за руку.

Начался и закончился второй урок, потом третий. На перемене я ожидала увидеть Мэдисон возле своего шкафчика: мне не терпелось услышать ее рассказ – о чем же с ней говорили в учительской. Эллиотт, Сэм и я ждали у шкафчиков, но Мэдисон так и не пришла.

– Она до сих пор в учительской, – сказал Сэм.

Тут я заметила, что многие старшеклассники мрачны, несколько девушек плакали, другие выглядели испуганными.

– Какого черта тут происходит? – пробормотал Эллиотт.

Сэм вытащил из кармана мобильный.

– Я звоню отцу Мэдди. Нужно рассказать ему, что происхо…

Мимо нас прошел мистер Сейлор, бросил на Эллиотта странный взгляд и скрылся за углом.

– Он идет в учительскую, – сказал Сэм, убирая телефон.

– Я иду туда, – заявила я.

– Кэтрин, нет, – остановил меня Эллиотт.

Не слушая его, я закрыла свой шкафчик и пошла следом за мистером Сейлором.

Когда мы вошли, миссис Розальски так и подпрыгнула, испуганно замахала на нас рукой.

– Кэтрин, тебе лучше уйти. И тебе тоже, Эллиотт. Сэм, иди с ними.

– Где Мэдди? – спросила я. – Миссис Мейсон увела ее два часа назад. Мы только что видели ее отца.

Миссис Розальски набычилась.

– Кэтрин, уходи. Тебя скоро вызовут.

Из кабинета миссис Мейсон вышел какой-то человек.

– Мисс Кэлхун, – проговорил он.

Следом за ним из кабинета вышли отец Мэдисон и она сама, причем выглядела она перепуганной.

– Что происходит? – спросил Эллиотт.

– Я детектив Томпсон, – представился мужчина, пожимая Эллиотту руку. Говоря это, он пристально рассматривал нас, глаза у него были голубые навыкате.

– Приятно познакомиться, – сказал Эллиотт, кивая. Он посмотрел на Мэдисон. – Как ты?

Мэдисон кивнула; рядом с отцом она казалась очень маленькой.

Детектив Томпсон был одет в черный костюм, его ковбойские сапоги намокли от нескончаемого дождя. Из-за серых пышных усов он скорее походил на ковбоя, чем на полицейского.

– Раз уж вы здесь, почему бы вам не пройти в кабинет миссис Мейсон?

Я посмотрела на Эллиотта, пытаясь по его лицу понять, что происходит. Случилось что-то плохое, но Эллиотт, казалось, ничуть не нервничал. Он взял меня за руку и повел в кабинет. Когда мы проходили мимо Мэдисон, та делала мне глазами какие-то знаки. Ее рука на миг коснулась наших с Эллиоттом переплетенных пальцев, а потом она ушла вслед за своим отцом, напоследок одними губами проговорив: «Удачи».

Миссис Мейсон стояла за своим столом, при виде нас она жестом предложила нам садиться. Мы заняли два стула, стоявших перед столом, но Эллиотт не выпустил мою руку.

Детектив Томпсон уселся на место миссис Мейсон, не спуская глаз с наших переплетенных пальцев, облокотился о столешницу и сложил ладони домиком.

– Вы знаете, почему вас сюда пригласили? – поинтересовался он.

Мы с Эллиоттом переглянулись, потом синхронно покачали головами.

– Пресли Брубейкер вчера вечером не вернулась домой, – проговорил детектив Томпсон будничным тоном.

Я нахмурилась, ожидая, что детектив все объяснит.

– Она убежала из дома? – спросил Эллиотт.

Томпсон криво усмехнулся.

– Интересно, что ты это говоришь, Эллиотт. Из всех, с кем я сегодня успел побеседовать, никто больше не высказал такого предположения.

Эллиотт пожал плечами.

– А что еще может быть?

Детектив Томпсон откинулся на спинку кресла, демонстрируя такое же спокойствие и собранность, как Эллиотт. Несколько секунд они смотрели друг на друга, словно играли в игру «кто первый моргнет».

– Мне нужно знать ваши даты рождений. Начнем с тебя, Эллиотт.

– Шестнадцатое ноября тысяча девятьсот девяносто девятого года, – ответил Эллиотт.

– Второе февраля, – сказала я.

Детектив Томпсон выхватил карандаш из подставки, стоявшей на столе миссис Мейсон, и записал наши ответы в блокнот.

– Выходит, у тебя был день рождения в минувшие выходные? – спросил он.

Эллиотт кивнул.

– Кэтрин? – обратилась ко мне миссис Мейсон. – Ты знаешь, где находится Пресли? Ты не говорила с ней?

– Здесь я задаю вопросы, миссис Мейсон.

Сказав это, детектив выжидательно уставился на меня, ожидая, что я отвечу.

Я попыталась расслабиться, выглядеть такой же уверенной, как Эллиотт, но, похоже, Томпсон уже принял какое-то решение. Наш разговор все больше походил на допрос, а не на неофициальную беседу.

– В последний раз я видела ее после матча в Юконе, вечером в прошлую пятницу.

– Вы с ней поругались? – спросил Томпсон.

– Знаете, детектив, со стороны все это выглядит как давление на свидетеля, – заметил Эллиотт.

Томпсон снова усмехнулся.

– Ох уж эти современные детишки, – проворчал он и положил ноги на стол миссис Мейсон. Несколько кусочков засохшей грязи упали с подошв его грязных сапог на деревянную столешницу и на ковер. – Вы слишком много смотрите телевизор. Вы не согласны, миссис Мейсон?

– Отчасти. Эллиотт и Кэтрин входят в число наших лучших учеников. Они демонстрируют прекрасное поведение и высокий уровень оценок.

– Вы ведь часто видитесь с Кэтрин с тех пор, как умер ее отец, не так ли? – спросил Томпсон. Вопрос предназначался миссис Мейсон, но смотрел детектив на меня.

Миссис Мейсон замешкалась с ответом, потом быстро заговорила, явно волнуясь.

– Извините, детектив, вы же знаете, я не могу обсуждать…

– Разумеется, – отмахнулся тот. – Итак, Кэтрин? Вы с Пресли поругались после игры в Юконе?

Я немного поразмыслила.

– Нет, я так не думаю.

– Похоже, Мэдисон с тобой не согласна, – заметил Томпсон. – Это ведь она привезла тебя на матч? Твоя подруга Мэдисон?

– Да, но я не говорила с Пресли, – твердо сказала я. – Мэдисон пару раз ей ответила. Она сказала ей «привет» и… – Я запнулась. Меньше всего мне хотелось втягивать в это дело Мэдисон. Раз Пресли пропала, любая враждебность по отношению к ней, даже обоснованная, неизбежно привлечет внимание Томпсона.

– Предложила ей пойти в задницу? – подсказал Томпсон. – Разве не это она сказала?

Я почувствовала, как краснеют щеки.

– Да? – настаивал детектив.

Я кивнула.

Эллиотт усмехнулся.

– Что тут смешного? – спросил Томпсон.

– Пресли не привыкла, чтобы с ней так разговаривали, – пояснил Эллиотт. – Так что, да, это довольно забавно.

Томпсон указал на меня, потом на Эллиотта и медленно поводил вытянутым указательным пальцем вправо-влево.

– Вы двое встречаетесь, да?

– Какое это имеет значение? – спросил Эллиотт. На его лице впервые отразилось беспокойство, и Томпсон немедленно за это ухватился.

– Неужели так трудно ответить на простой вопрос?

Эллиотт нахмурился.

– Нетрудно. Просто я не понимаю, какое отношение это имеет к Пресли Брубейкер и почему мы вообще здесь.

Томпсон указал на наши соединенные руки.

– Отвечай на вопрос.

Эллиотт крепче сжал мою руку.

– Да, мы встречаемся.

– Пресли уже какое-то время третировала Кэтрин, не так ли? А ты… любитель пробивать кулаком стены.

– Двери, – уточнил Эллиотт.

– Ребята, – вмешалась миссис Мейсон. – Помните, у вас есть право требовать присутствия ваших адвокатов или ваших родителей.

– Зачем нам это? – спросил Эллиотт. – Он может спрашивать нас о чем угодно.

– После матча состоялась вечеринка, – продолжал детектив. – Кто-то из вас на ней присутствовал?

– Я ездил туда вместе с Сэмом, – ответил Эллиотт.

– А Кэтрин с собой не взял? – Томпсон выгнул бровь.

– Я не хотела идти, – сказала я.

Несколько секунд Томпсон разглядывал нас, потом снова заговорил.

– И почему же?

– Эллиотт отвез меня домой, и я легла спать.

– Ты отправилась домой? – Томпсон указал на Эллиотта. – В его день рождения? После большой победы в Юконе? Это странно.

– Я не хожу на вечеринки, – сказала я.

– Что, вообще никогда? – усомнился детектив Томпсон.

– Никогда.

Томпсон хохотнул, но мгновенно посерьезнел.

– Кто-то из вас видел Пресли после пятничного вечера?

– Нет, – ответили мы с Эллиоттом в унисон.

– А что насчет вчерашнего вечера, Янгблад? Расскажи, что ты делал весь вечер после тренировки по футболу.

– Я бродил по городу.

Я посмотрела на Эллиотта. Накануне он сказал мне, что у него были какие-то дела после тренировки. Вчера мне не пришло в голову поинтересоваться, чем он занимался после того, как ушел с тренировки, и до того, как пришел ко мне.

Томпсон прищурился.

– Где именно бродил?

– Недалеко от дома, ждал, когда Кэтрин придет в свою комнату.

– И что же?

– Я подождал, и когда увидел в ее окне какое-то движение, бросил несколько камешков в ее окно, чтобы она выглянула.

– Ты бросил камешки в ее окно? – повторил Томпсон равнодушным тоном. – Как романтично.

– Я стараюсь, – ответил Эллиотт с улыбкой.

Миссис Мейсон прислонилась к стеллажу, в котором стояли папки с документами, ее губы сжались в жесткую линию. Эллиотт никогда не показывал свои чувства, но детектив этого не знал. Эллиотт, скорее всего, показался ему легкомысленным или, хуже того, черствым парнем.

– И Кейти подошла к окну? – спросил Томпсон.

– Ее имя Кэтрин, – спокойно проговорил Эллиотт. Слишком твердо, учитывая, что он говорил со взрослым, к тому же с детективом.

– Мои извинения, – сказал Томпсон. Глаза его блеснули. – Продолжай.

Эллиотт выпрямил спину и кашлянул.

– Кэтрин подошла к окну, и мы поговорили.

– И только.

– Возможно, я забрался по стене к ее окну и сорвал с ее губ поцелуй.

– Вот как ты ободрал ладони? – спросил Томпсон.

Эллиотт посмотрел на свою свободную руку.

– Ага.

– А костяшки пальцев ты как ободрал?

– В пятницу вечером после матча.

– Вот как? – протянул детектив.

– После игры мы чувствовали себя непобедимыми, вот и схлестнулись с участниками команды по вольной борьбе. Тупая рядовая драка.

– Я слышал, ты избил Круза Миллера до бесчувствия. Это правда?

– Ага, меня немного понесло.

– Вы подрались из-за Кэтрин? – спросил Томпсон.

– Мы просто поругались, слово за слово. Это уже в прошлом.

– Когда ты покинул дом Кэтрин вчера вечером?

Эллиотт поерзал на стуле. Если сказать правду, детектив может сообщить мамочке, что Эллиотт провел ночь в гостинице на Джунипер-стрит.

– Эллиотт, – не отставал Томпсон, – в котором часу ты ушел от Кэтрин?

– Не помню, – сказал наконец Эллиотт.

– Вы двое чего-то не договариваете. Пока я не знаю, что именно вы утаиваете, но лучше вам признаться. В противном случае все, что вы сейчас говорите, в дальнейшем может быть подвергнуто сомнению, – мы с Эллиоттом молчали, и Томпсон вздохнул. – Ты сама-то знаешь, во сколько он ушел?

Я пожала плечами.

– Я не смотрела на часы. Извините.

– Скажи-ка, Кэтрин… Как по-твоему, не слишком ли Эллиотт тобой командует? Может, он указывает тебе, что делать?

Я сглотнула.

– Нет.

– Стало быть, ты взял и переехал сюда? Похоже, у вас двоих все серьезно.

– Эллиотт каждое лето гостит у своей тети, – сказала я. – Мы знакомы уже несколько лет.

Мне и раньше случалось балансировать на канате, чтобы пройти между правдой и обманом, но детектив Томпсон явно что-то задумал, так что я опасалась, что моя полуправда окажется хуже лжи.

Томпсон постучал морщинистым указательным пальцем по столу миссис Мейсон, и обручальное кольцо на его безымянном пальце блеснуло в свете ламп. Другой рукой он потер подбородок. Я смотрела на его сухощавую кисть, рассматривала покрывавшие ее пигментные пятна и гадала, знает ли жена детектива Томпсона, что ее супруг терроризирует старшеклассников развлечения ради. Судя по взгляду, которым Томпсон сверлил Эллиотта, он еще только начал, и худшее впереди.

– Что-нибудь еще? – спросил Эллиотт. – Нам нужно возвращаться на занятия.

Детектив Томпсон немного помолчал, потом резко поднялся.

– Да. Кэтрин, почему бы тебе не вернуться в класс.

Мы встали, по-прежнему держась за руки.

– Эллиотт, тебя я попрошу проехать со мной, – сказал Томпсон.

Эллиотт сделал шаг вперед, загораживая меня собой.

– Что? Зачем?

– Мне нужно задать тебе еще несколько вопросов. Ты можешь отказаться, но тогда я просто вернусь чуть позже с ордером и все равно задам тебе несколько вопросов.

– Вернетесь с ордером на арест? – спросил Эллиотт. Он весь напрягся, словно пытался решить, бежать или напасть. – Почему?

Миссис Мейсон встала и выставила перед собой руки.

– Детектив, я знаю, вы не знакомы с Эллиоттом, но, возможно, вам могло показаться, что Эллиотт ведет себя с Кэтрин как собственник, однако он просто очень ее оберегает. Несколько лет назад ее отец скончался… они с Эллиоттом очень привязаны друг к другу. Он очень о ней заботится.

Томпсон выгнул бровь.

– А еще Кэтрин не любила Пресли Брубейкер. К тому же мы выяснили, что Эллиотт всячески оберегает Кэтрин…

Миссис Мейсон покачала головой.

– Нет, не нужно извращать мои слова. Эллиотт никогда бы не…

– Так вы проедете со мной в участок, мистер Янгблад, или мне забрать вас с тренировки по футболу, надев на вас новенькие наручники? – спросил Томпсон.

Страницы: «« ... 1920212223242526 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Новая серия от Евгения Гаглоева! Долгожданная встреча с любимыми героями «Зерцалии», «Пардуса», «Пан...
Когда в жизнь простой девчонки вихрем врывается миллионер с обложки модного журнала, все летит кувыр...
Джейсон проснулся в школьном автобусе, держа за руку очень красивую девушку. Парень с переднего сиде...
Ну, здравствуй, улица Троицкая, дом десять. Эх, совсем другую невесту я хотел отсюда забрать и сдела...
Стефа пусть и неправильная, а всё же принцесса, а участь принцесс - династический брак. Разумеется, ...
В один прекрасный день тебе повстречался странный мужчина и с ходу заявил: он – оборотень, ты – его ...