Убегай! Кобен Харлан

– Элисон Мэйфлауэр, – сказала Елена.

Женщина – Елена прикинула, что ей должно быть около шестидесяти, хотя вполне можно было дать и меньше, – снова заморгала и сделала шаг назад.

– Это вы мне?

– А кому же? Это же ваше имя. Хотя сейчас вас называют как-то иначе.

– Мне кажется, вы меня с кем-то…

– У вас два варианта, Элисон. Первый: сейчас мы с вами где-нибудь уединимся и поговорим с глазу на глаз, а потом я уйду, и вы меня никогда не увидите.

– А второй?

– Второй: я сделаю так, что вся ваша жизнь полетит кувырком.

Через пять минут Елена и Элисон сидели в дальнем уголке кафе. Ее место за прилавком занял какой-то бородач с мужским пучком на голове, которого Элисон называла Раулем. Вытирая кофейные чашки, этот Рауль все время пялился на Елену. Елена же старалась держать себя в руках и не закатывать глаза.

Как только они уселись, Елена без лишних слов сообщила, зачем она здесь. Ничего не приукрашивала, не ходила вокруг да около. Сразу пошла напролом.

Выложила и про убийства, и про таинственные исчезновения, и про не менее таинственные усыновления – словом, всю историю.

Сначала ее собеседница все отрицала.

– Я ничего об этом не знаю, – твердила она.

– Уверена, что знаете. Ведь это вы занимались делами усыновления в агентстве «Надежда и вера». Вы просили Мэйша Айзексона помалкивать об этом. Хотите, я притащу его сюда и он все подтвердит?

– Нет, не надо.

– Тогда давайте пропустим ту часть, где вы делаете вид, будто не знаете, о чем я говорю. Мне плевать на то, что вы продавали детей и все такое.

По правде говоря, Елене было глубоко не плевать. Когда все это закончится, если обнаружатся и другие преступления, она о них обязательно доложит правоохранительным органам и обязательно станет с ними сотрудничать, сделает все, что в ее силах, чтобы эта Мэйфлауэр и Айзексон получили свой срок. Но в данный момент прежде всего надо найти Генри Торпа, а если она призовет на помощь власти, все эти люди закроют рот.

Не к спеху, это дело еще подождет.

– Я назвала вам имена, – продолжала Елена. – Вы помните их?

– Я вела много дел по усыновлениям.

Она снова усиленно заморгала. Вжалась в кресло, подбородок уткнулся в грудь, руки сложила перед собой. Когда Елена служила в ФБР, ей пришлось изучать язык телодвижений, жестов и мимики. Ей было ясно, что Элисон Мэйфлауэр часто подвергалась унижениям и насилию, вероятно физическим. Причем со стороны одного из родителей, или мужа, или же и того и другого. Она часто моргает, значит готовится к чужой агрессии. Съежилась – значит готова уступить, умолять о пощаде.

А Рауль продолжал сверлить Елену взглядом. Ему было лет двадцать пять, от силы тридцать, слишком молод, чтобы быть причиной унижений Элисон. Может быть, этот Рауль кое-что знает о ее прошлом и не хотел бы видеть, как она снова страдает. А может быть, просто чувствует это. Не обязательно быть крутым экспертом, чтобы расшифровать эти невербальные подсказки.

Елена сделала еще одну попытку:

– Вы совершали это, чтобы помочь детям, так?

Элисон подняла голову, глаза продолжали быстро моргать, но теперь в них светилось нечто похожее на надежду.

– Да. Конечно.

– Вы их от чего-то спасали?

– Да.

– От чего? – Елена подвинулась к ней ближе. – От чего вы их спасали, Элисон?

– Просто хотела, чтобы у них был дом. Вот и все.

– Но в этих усыновлениях было что-то особенное, так? – Елена старалась усилить давление. – Вы ведь старались сделать так, чтобы все сохранилось в тайне. Поэтому и обратились в маленькое агентство в штате Мэн. Денежки раскидали на всех, а все остальное не имеет значения.

– Все, что я делала, – сказала она, продолжая моргать, – я делала только для того, чтобы помочь бедным мальчикам.

Елена кивала, стараясь убедить ее продолжать, но последнее слово заставило ее притормозить.

Мальчикам.

Элисон Мэйфлауэр только что сказала, что делала это, чтобы помочь мальчикам. Не детям, не малышам, не ребятишкам.

– Все они были мальчики? – спросила Елена.

Элисон не ответила.

– А имя Пейдж…

– Нет, только мальчики, – прошептала Элисон, качая головой. – Неужели не понятно? Я старалась помочь тем мальчикам.

– Но теперь они погибают.

По щеке Элисон покатилась слеза.

Елена еще раз надавила:

– Вы собираетесь сидеть сложа руки и пусть это продолжается?

– Боже мой, да что я такого сделала?

– Поговорите со мной еще, Элисон.

– Не могу. Мне пора идти.

Она сделала движение, чтобы подняться. Но Елена положила ладонь ей на руку. И крепко сжала.

– Я хочу вам помочь.

Элисон Мэйфлауэр закрыла глаза:

– Это просто совпадение.

– Нет, это не так.

– Да-да, это так! Если много заниматься усыновлениями, кто-то из детей всегда может влипнуть в какую-нибудь историю.

– Откуда родом были все эти мальчики? Кто были их отцы, их матери?

– Вы меня не понимаете, – сказала Элисон.

– Так объясните мне.

Элисон отдернула руку и потерла ее в том месте, где прикасалась ладонь Елены. Лицо Элисон теперь изменилось. Она продолжала испуганно моргать, но в нем уже проступало выражение неповиновения.

– Я их спасала, – заявила она.

– Нет, отнюдь нет. Что бы вы ни скрывали, что бы ни делали все эти годы – все вышло наружу.

– Не может быть.

– Понимаю, вы, наверное, думали, что все давно похоронено…

– Где там похоронено. Все сгорело. Я уничтожила все улики. Я даже не помню ни одного имени, – проговорила она, перегнувшись через стол и сверкая глазами. – Послушайте меня. Теперь никто и никогда не причинит вреда этим детям. Я об этом хорошо позаботилась.

– Как именно, Элисон?

Она промолчала.

– Элисон?

– Элли, эта дама пристает к тебе?

Елена посмотрела в сторону Рауля и чуть не рассмеялась. Уперев кулаки в бока, парень злобно сверкал на нее глазами – ни дать ни взять Супермен из мультика.

– У нас частный разговор, – отрубила Елена. – Так что сидите за стойкой со своим дурацким пучком…

– Я не с вами разговариваю, леди. Я разговариваю…

И тут вдруг Элисон Мэйфлауэр без предупреждения сорвалась с места.

Елена была застигнута врасплох. Только что эта женщина робко сидела напротив за столиком – и в следующий миг полетела, как камень, пущенный из пращи. Элисон была уже в коридоре и направлялась к задней двери.

Проклятье!

У Елены было много разных талантов, но особой прыткостью она не обладала, особенно если учесть ее хромоту. Она попыталась преследовать беглянку, но не успела, кряхтя, подняться, как увидела, что проворная вегетарианка уже далеко и ее не догнать.

Елена двинулась за ней, но тут на ее пути встал Рауль со своим пучком на голове. Останавливаться Елена не собиралась. Он протянул к ней обе руки, намереваясь задержать ее. Но как только он ее коснулся, Елена схватила его за плечи, тряхнула и со всей силы заехала коленом по яйцам.

Рауль упал на колени, а потом рухнул на пол, как поваленное дерево. Елене даже захотелось крикнуть: «Поберегись!»

Но ей было не до этого. Она направилась в заднюю часть кафе, мимо туалетов с хипповыми занавесками в виде бус вместо дверей, и всем телом навалилась на дверь черного хода. Дверь распахнулась – Елена увидела перед собой какой-то переулок. Она посмотрела налево, потом направо.

Элисон Мэйфлауэр и след простыл.

Глава двадцать шестая

Саймон мерил шагами помещение для посетителей в приемном покое и, ожидая известий от врачей, продолжал размышлять о том, что они обсуждали с Еленой Рамирес. Номера телефона мачехи Аарона, Энид, у него не было, поэтому он набрал номер гостиницы Корвала, и женщина, голос которой был очень похож на голос секретарши в приемной, той самой, с кем он сталкивался лично, пообещала передать, что он звонил.

Без толку, это ни к чему не приведет.

Следующий шаг: проверить платежную карту Пейдж. Когда Пейдж еще училась в Лэнфордском колледже, Саймон установил на ее карту «Виза» автоплатеж, правда потом, когда Пейдж стала злоупотреблять этим, покупая себе и Аарону наркотики, он был вынужден отменить его, хотя все еще имел доступ к старым учетным данным. Он загрузил данные о ее покупках и принялся их изучать.

Мучительным оказалось для него это занятие. Самые первые расходы дочери были еще невинны, как и у каждой студентки колледжа, – на еду в местных буфетах и кафешках, совсем чуть-чуть, на учебные принадлежности и свитеры с логотипами в магазине колледжа, на всякую там косметику из аптеки. Две покупки итальянского мороженого в городке Покипси и еще покупка на шестьдесят пять долларов – скорее всего, летнее платье в магазине под названием «Бутик Элизабет».

И никаких платежей на сайте DNAYourStory.

Но Саймон все же наткнулся на платеж в 79 долларов какой-то фирме под названием Ance-Story. Он поискал в Сети – ага, это, оказывается, сайт, посвященный родословным и специализирующийся на «восстановлении недостающих ветвей вашего генеалогического древа» с помощью ДНК-тестирования. Он только углубился в изучение этого сайта, как вдруг женский голос окликнул его по имени:

– Саймон Грин?

Доктор Хезер Груи все еще была одета в классический синий хирургический костюм. Классический синий цвет. Саймону это понравилось. Темный оттенок синего действует успокаивающе. Слишком многие медсестры и другой персонал носили подчеркнуто облегающие или вычурные одежды, ярко-розовые или в цветочек, а то еще с Губкой Бобом или Коржиком и другими мультяшными персонажами. Саймон прекрасно понимал, что, если работаешь здесь целый день, хочется что-то изменить, сделать что-то иначе, и конечно, яркая одежда в этом мрачном месте имеет смысл, но нет, Саймону хотелось, если, конечно, это не педиатрическое отделение, чтобы персонал носил одежду темных, серьезных тонов, и он был рад, что хирург, занимающаяся Ингрид, одета именно так.

– Вашу супругу снова перевели в палату. Ее состояние стабилизировалось.

– Она все еще в коме?

– Увы, да, но текущую проблему мы разрешили.

Доктор Груи принялась объяснять подробности, но Саймону было трудно сосредоточиться. Общая картина, выраженная, если угодно, заглавными буквами, та же самая: НИКАКИХ ИЗМЕНЕНИЙ.

Доктор Груи закончила, и Саймон поблагодарил ее.

– Могу я увидеть жену? – спросил он.

– Да, конечно.

Она повела его в послеоперационную палату. Саймон не представлял себе, насколько изнуренным может выглядеть человек, находящийся в коме, но ожесточенная битва Ингрид с тем, из-за чего ее срочно вернули в операционную, явно истощила ее еще больше. Как и раньше, она лежала совершенно неподвижно, но теперь эта неподвижность представлялась хуже прежней, тело Ингрид казалось еще более ссохшимся и хрупким. Ему даже страшновато было теперь брать ее за руку, как будто рука могла отломиться.

Но Саймон все равно взял жену за руку.

Он попытался представить себе, что Ингрид здорова и стоит перед ним, прекрасная и полная сил. Попробовал окунуться в прошлое, связанное с этой больницей, когда она, счастливая, как и он, держала на руках очередного новорожденного ребенка, но у него получалось плохо, он никак не мог сосредоточиться. Он видел только лежащую на кровати Ингрид, слабую, бледную, истонченную, ему казалось, что она сейчас не здесь, а где-то далеко. Он смотрел на нее и думал о том, что говорила Ивонна о ее прошлом и хранящихся в нем тайнах.

– Мне все равно.

Он проговорил эти слова лежащей в коме жене вслух.

Что бы она ни совершила в прошлом – он пытался представить себе самое худшее: преступление, наркотики, проституцию, даже убийство, – он бы простил ей все. Не важно, что именно. Не задавая никаких вопросов.

Он встал, наклонился к жене и приблизил губы к ее уху.

– Я просто хочу, чтобы ты вернулась, малышка.

Это была правда. Но и неправда тоже. Ему все равно, что было у нее в прошлом. Но некоторые вопросы он все-таки должен задать. В шесть часов утра он вышел из палаты, подошел к дежурной сестре, убедился, что у нее есть номер его мобильника, и, покинув приторную атмосферу больницы, вышел на улицу. Обычно домой он добирался на метро, но сейчас ему не хотелось спускаться под землю – а вдруг кто-то ему позвонит? В этот час доехать до дома на машине можно было минут за пятнадцать, не больше. Телефон у него в кармане, и в любую минуту можно вернуться, если сообщат, что есть изменения.

Уходить от жены Саймону очень не хотелось, но надо еще кое-что сделать.

С помощью специального приложения Саймон вызвал такси и попросил водителя остановиться на Коламбус-авеню, неподалеку от Семьдесят пятой улицы, прямо перед круглосуточной аптекой «Дуэйн рид». Он забежал туда, купил пачку с шестью зубными щетками и снова прыгнул в машину. Когда добрался до дома – господи, сколько воды утекло с тех пор, как он в последний раз был в собственном доме? – в квартире стояла тишина. Он на цыпочках прошел по коридору и заглянул в спальню справа.

Сэм спал, лежа на боку и свернувшись калачиком, подтянув колени к груди. Его сын всегда спал в этой позе. Будить его Саймону не хотелось. Он прошел на кухню и открыл ящик с пластиковыми пакетами с застежкой зиплок. Вытащил несколько пакетов и тихонько прошел в помещение, которое они прозвали «девичий туалет», им пользовались Пейдж и ее сестра Аня.

Предметом дежурной шутки в семье стала привычка детей не менять своих зубных щеток до тех пор, пока щетинки не только обтреплются, но и вообще почти все повыпадают, поэтому еще много лет назад Саймон взял на себя труд каждые два месяца покупать пачку новых, а старые выбрасывать. Вот и сегодня он собирался это сделать, но так, чтобы никто не заметил, хотя, с другой стороны, кто сейчас будет обращать на это внимание?

Зубная щетка Пейдж так и осталась лежать здесь после ее последнего визита… надо же, как давно это было.

Он осторожно взял ее зубную щетку и уложил в пластиковый пакет. Надеялся, что на ней осталось достаточно ДНК для анализа. Собрался было уже выходить, как вдруг застыл на месте.

Нет, он верит Ингрид. Искренне верит.

Но Саймон всегда действовал по принципу «береженого Бог бережет», поэтому во второй пакет уложил и Анину щетку. Потом прошел в другую ванную и то же самое сделал со щеткой Сэма.

Все, что он сейчас делал, казалось ему грязным, чудовищным предательством.

Закончив, Саймон направился в свою комнату и уложил пакеты со щетками в свой рюкзак. Проверил телефон. Ничего. Было еще совсем рано, но он все-таки послал Сьюзи Фиске сообщение.

Привет, я заскочил на минутку домой. Если не спишь, разбуди, пожалуйста, Аню и отправь домой завтракать.

Долго ли ждать ответа, он не знал, но почти сразу увидел бегущие точки, показывающие, что Сьюзи набирает сообщение:

Сейчас разбужу. Что нового у Ингрид?

Он написал Сьюзи, что нового ничего нет, и горячо поблагодарил ее за то, что она присматривает за Аней. Она ответила, что Аня просто прелесть, что, когда она рядом, все становится проще, а поскольку Саймон знал, что Аня действительно хорошая девочка, можно было догадаться, что Сьюзи не лукавит. У Сьюзи самой было две дочери, и, как большинство сестер этого возраста, они частенько ссорились. Если в эту гремучую смесь добавить третий элемент, химический состав меняется как раз так, что жизнь становится несколько веселей.

Саймон послал ей в ответ текст:

Все равно я тебе очень благодарен.

Потом он вернулся на кухню. Все его нью-йоркские друзья-мужчины неожиданно увлеклись кулинарным искусством. Во всяком случае, они так утверждали. Убедительно разглагольствовали о том, что недавно приготовили какое-нибудь невероятно сложное ризотто, или обсуждали рецепты, вычитанные в «Нью-Йорк таймс», и прочее в том же духе. Интересно, думал он, когда это приготовление пищи стало пунктом самоутверждения этих позеров, прежде мнивших себя знатоками изысканных вин? Разве готовка еды по большей части не рутина? Когда читаешь книги по истории или, черт побери, смотришь старые фильмы, разве не понятно становится, что хуже нет работы, чем служить поваром у кого-нибудь в доме? И какой следующий рутинный труд станут превращать в высокое искусство? Может, умение управлять пылесосом? Не станут ли тогда его друзья рассуждать о преимуществах пылесосов фирмы «Дайсон» над изделиями фирмы Гувера?

Когда человек в состоянии стресса, разум его пребывает в рассеянности.

Дело в том, что Саймон умел стряпать только одно блюдо, фирменное, если хотите, которое он с величайшим апломбом готовил утром по выходным дням, когда вся семья в сборе и он, отец семейства, пребывал в настроении: это оладьи с шоколадной крошкой.

Каков был секрет этого утреннего блюда, который Саймон таил от любимого семейства?

Чем больше шоколадной крошки, тем лучше.

– Это у тебя, скорее, шоколад с блинной крошкой, – шутила, бывало, Ингрид.

Шоколадная крошка хранилась на антресоли. Ингрид всегда следила за тем, чтобы ее там было достаточно, на всякий случай, хотя Саймон давно уже не готовил свое знаменитое блюдо. И это очень его огорчало. Ему не хватало детей в доме. Забывая на время о прискорбном падении Пейдж (будто можно вообще хоть на минуту забыть об этом), отсутствие старшей дочери, уехавшей учиться в колледж, Саймон неожиданно для себя переживал очень болезненно, гораздо сильнее, чем мог представить прежде. А когда уехал и Сэм, тревога его усилилась вдвойне. Разлетаются дети из родного гнезда. Все, это уже не дети, выросли. И покидают его. Да, это естественно и правильно, было бы намного хуже, если бы этого не случилось. Но все равно он не мог избавиться от беспокойства. В доме стало как-то слишком тихо. И ему это очень не нравилось.

Когда Сэм закончил школу, президент его класса из самых благих побуждений поместил на сайте школы фотографию. Классическая картинка: красивый закат на берегу моря с непременными, ласково накатывающими на берег волнами, и надпись:

ЛЮБИТЕ СВОИХ РОДИТЕЛЕЙ.
МЫ ТАК ХОТИМ ПОСКОРЕЙ СТАТЬ ВЗРОСЛЫМИ
И ЧАСТО ЗАБЫВАЕМ, ЧТО ОНИ СТАРЕЮТ.

Они с Ингрид читали этот мем вдвоем вот на этой самой кухне, а потом Ингрид сказала:

– Давай распечатаем это, свернем в трубочку и засунем в его претенциозную задницу.

«Боже, как же я тебя люблю», – подумал он.

Когда читали мем, он сидел, а Ингрид стояла, опершись ему на плечо. Она обняла его за шею и наклонилась так близко, что он чувствовал, как ее дыхание обдувает ему ухо.

– Когда дети покинут нас, можно будет путешествовать больше, – прошептала она.

– И бегать голышом по дому, – добавил он.

– Гм, пожалуй.

– И почаще заниматься сексом.

– Надежда умирает последней.

Он притворно надул губы.

– Думаешь, если чаще будешь заниматься сексом, станешь счастливее? – спросила она.

– Я? Нет. Я думал о тебе.

– Какое самопожертвование.

Саймон еще улыбался при этом воспоминании, когда услышал голос Сэма:

– Вот это да, папины оладьи!

– Ага.

Лицо сына просияло.

– Это значит, маме стало лучше?

– Вообще-то, еще нет.

Черт! Надо было сразу об этом подумать: сын увидит, как он готовит оладьи, и сделает такой вывод.

– Но это значит, – продолжил Саймон, – что мама хочет, чтобы мы не хныкали, а занимались нормальными делами.

Слушая собственный, «папин», голос, он понял, что попал мимо цели.

– Но это не нормально – когда ты делаешь оладьи, – сказал Сэм. – Это ведь что-то особенное.

Он был прав. Впрочем, не совсем. Сам завтрак для них перестал быть нормальным явлением, да и особенным тоже. Тут от соседей явилась Аня и вцепилась в отца обеими руками, как в спасательный круг. Саймон обнял ее и стоял так, закрыв глаза и покачиваясь, пока дочь сама не отошла от него.

Все трое уселись за круглым столом – это Ингрид настояла, чтобы стол на кухне был обязательно круглый: прямоугольный лучше вписывался, но за круглым столом «разговоры идут легче». И пусть два стула сейчас вызывающе пустуют, все равно было ощущение, что завтрак проходит… нормально и вместе с тем по-особенному. Скоро у Ани все лицо было измазано в шоколаде, и Сэм дразнил ее, а потом Аня вспомнила, как мать называла его стряпню «шоколадом с блинной крошкой».

В какой-то момент Сэм не выдержал и расплакался, но и это казалось нормальным и одновременно чем-то особенным. Аня вскочила со стула, обвила старшего брата руками, и Сэм не противился, это движение сестренки утешило его и успокоило, а у Саймона сжалось сердце, ему было жаль, что Ингрид не видит этой сцены. Но он ее обязательно запомнит. И когда Ингрид придет в себя, Саймон расскажет о том, как ее сыну потребовалось, чтобы его кто-то утешил, и на помощь пришла младшая сестренка – его младшая сестренка, подумать только! – и она смогла утешить его, и когда-нибудь, когда они с Ингрид будут уже совсем старые или даже когда умрут, их дети всегда будут приходить друг другу на помощь.

И, зная об этом, Ингрид будет счастлива.

Пока Сэм с Аней мыли тарелки – это было у них семейное правило: тот, кто готовит еду, от уборки со стола и мытья посуды освобождается, – Саймон отправился в свою спальню. Закрыл за собой дверь. На двери была задвижка, совсем хлипкая, ее поставили, чтобы ненароком в неудобную минуту не зашли дети. Он щелкнул задвижкой и открыл шкаф Ингрид. В задней части висели ее платья в чехлах. Саймон расстегнул четвертый чехол, где висело скромное синее платьице, и провел рукой изнутри в самый низ чехла.

Здесь они прятали наличные деньги.

Саймон достал пачку купюр в десять тысяч долларов и сунул в рюкзак, где уже лежали зубные щетки. Потом проверил мобильник, убедился, что важных сообщений нет, и вернулся на кухню. Аня уже переоделась к школе. Она снова на прощание обняла отца и ушла в сопровождении Сьюзи Фиске. Саймон закрыл за ними дверь, прокрутил в голове очередной разговор с Ингрид – на этот раз он хотел спросить, что стоило бы купить Сьюзи в подарок, когда все это кончится: подарочный сертификат в знаменитую пельменную, билет в оздоровительный центр «Мандарин Ориентал» с лечебными водами или что-нибудь более личное, например ювелирное украшение?

Ингрид в таких вещах разбирается лучше.

Он вдруг понял, что давно уже ведет воображаемые разговоры с Ингрид, рассказывает все, о чем он узнал, наблюдает ее реакцию, вплотную подходя к прямому вопросу, который он так хотел ей задать, который не давал им с Еленой покоя и терзал его с тех пор, как всплыла эта отвратительная генеалогическая подоплека происходящего с ними.

Он закинул рюкзак на плечо.

– Сэм! Ты собрался?

Они спустились на лифте и остановили проезжающее мимо такси. Водитель, как и почти все таксисты в Нью-Йорке, тихо разговаривал по телефону на незнакомом Саймону языке. Впрочем, это давно уже не новость и все привыкли, но Саймон всегда удивлялся этим до смешного крепким семейным узам таких людей. Уж насколько он любил Ингрид (и даже вел с ней воображаемые разговоры), но не мог представить себе, чтобы он часами с ней разговаривал (да и с другими тоже). А с кем с утра и до вечера, а может, и по ночам разговаривают эти водители, что это за люди? Насколько же сильно нужно любить его (или ее), чтобы делиться с ними таким огромным объемом новостей?

– У мамы было ухудшение, – сообщил сыну Саймон, – но теперь ей лучше.

Он стал рассказывать подробности. Закусив нижнюю губу, Сэм слушал. Наконец они прибыли к больнице.

– Поднимайся, посиди с мамой немного. Встретимся в палате, я скоро приду.

– А ты куда?

– Сбегаю в одно место по делу.

Сэм не уходил, стоял и пристально смотрел на него.

– Ты чего?

– Это из-за тебя маму ранили.

Саймон открыл было рот, хотел что-то сказать в свое оправдание, но придержал язык.

– Ты должен был защитить ее.

– Знаю, – сказал Саймон. – Прости меня.

Он повернулся и зашагал прочь, оставив сына на тротуаре одного. Перед глазами его снова встала та картина. Он видел, как Лютер целится из пистолета. Он пригнулся, и пуля ударила не в него, а в Ингрид.

Обмочился от страха… герой.

Но так ли все было?

Неужели он и вправду пригнулся, чтобы пуля не попала в него? Ответа на этот вопрос он не знал. Вряд ли это его «воспоминание» отражает реальную картину, но… Оглядываясь назад и стараясь быть объективным, он понял, что ничего такого не видел, что благодаря чувству вины, помноженному на время, сохранившаяся в памяти реальная картина сменилась совсем другой, которая теперь станет вечно мучить его.

Мог он предпринять что-то еще? Мог ли закрыть ее от пули своим телом?

Может быть.

В глубине души он сознавал, что эта мысль несправедлива. Все случилось очень быстро. Реагировать просто не было времени. Но что сейчас думать, реальность от этого не меняется. Он должен был что-то предпринять. Оттолкнуть Ингрид в сторону. Сделать прыжок и заслонить ее собой.

«Ты должен был ее защитить…»

Он зашел в корпус Шовлин и на лифте поднялся на одиннадцатый этаж. Дежурный администратор проводил его по коридору к лаборатории. Лаборант по имени Рэнди Спрэтт приветствовал его рукопожатием; рука его была затянута в латексную перчатку.

– Не понимаю, почему нельзя это сделать в установленном порядке, – сердито проговорил Спрэтт.

Саймон открыл рюкзак и вручил ему три пластиковых пакета с зубными щетками. Сначала он собирался принести только щетку Пейдж, но по ходу дела решил, что, если уж пошел по этой темной и грязной дорожке, надо пройти по ней до конца.

– Я хочу знать, настоящий я отец им или нет, – сказал Саймон и ткнул пальцем в желтую щетку Пейдж. – И вот это прошу сделать в первую очередь.

Саймону, конечно, самому все это было противно. Дело не в том, что я не доверяю, говорил себе он. Для меня главное – убедиться и успокоиться.

Но с другой стороны, Саймон также понимал, что тут могло быть вполне разумное объяснение.

Впрочем, это не важно.

– Вы говорили, что можно ускорить, – сказал Саймон.

– Три дня, – кивнул Спрэтт.

– Не пойдет.

– Простите?

Саймон полез в рюкзак и достал пачку денег.

– Не понимаю.

– Здесь десять тысяч долларов наличными. Подготовьте результаты к концу дня, и я дам вам еще десять.

Глава двадцать седьмая

Истинный умирал.

По крайней мере, так казалось Эшу, стоявшему в изножье его кровати.

По обе стороны перед кроватью стояли сыновья Каспера Вартаджа, два стража, скорбно застывших в почетном карауле у смертного одра своего доживающего последние дни отца. Почти физически ощущались волны исходящего от них горя. Их настоящих имен Эш не знал – возможно, они не были известны вообще никому, – он не помнил также, кто из них Визитер, а кто Волонтер.

Рядом с Эшем, сложив руки и опустив глаза долу, стояла Ди Ди; казалось, она молится. Двое братьев делали то же самое. В углу маячили две женщины в серой униформе и тихонько всхлипывали в унисон, словно им велели озвучить всю эту сцену.

Один только Истинный, не мигая, смотрел в потолок. Он лежал посередине кровати; его обрядили в белоснежный балахон, нечто вроде туники. Длинные седые волосы, длинная борода. Он был похож сейчас на Бога Отца, изображаемого на картинах художников эпохи Возрождения, например на панно «Сотворение мира» в Сикстинской капелле; эту картину Эш в первый раз увидел в книге из школьной библиотеки. Этот образ всегда его восхищал: даруя жизнь человечеству, Господь Бог касается рукой Адама так, словно жмет на выключатель.

Бог на этой фреске крепок и мускулист. Чего не скажешь о лежащем на кровати Истинном. Он угасал прямо на глазах. Но улыбка его оставалась светлой, а глаза, когда он встретился взглядом с Эшем, смотрели словно из мира иного. Эша вдруг осенило, он понял, что здесь происходит. Человек, носящий имя Истинный, как бы поддразнивал его своим взглядом. Харизма этого старика даже на смертном одре была почти сверхъестественной.

Страницы: «« ... 1819202122232425 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга о различных психотипах поможет вам разобраться не только в своем характере, но и в поведен...
Алая Звезда восходит, и вскоре на Светлояр обрушится новый удар с небес. Но пока что его жители и пр...
Эта книга о том, как начать свой бизнес с нуля и прийти к продажам на сотню миллионов в год. Книга н...
Пятая книга саги о варлорде Артуре Волкове.Удивительно знакомый и в то же время чужой мир. Мир, где ...
Что такое эйрболл? Для жителей Парящего острова это игра в небе верхом на гигантских орлах – очень п...
Эта книга – настоящий гид по дружеским отношениям для детей и подростков. В ней есть ответы на главн...